11:34 

Киевско-русский словарь

Shuverka
О, щедрая судьба! Направь меня, пожалуйста, на путь к счастью моему заветному!.. Да не средним пальцем, а указательным.
Вот так, оказывается, мы говорим :hmm:

09.05.2012 в 06:31
Пишет + Марисоль +:

Киевско-русский словарь
• Фрунзе, 103 - аналог Кащенки. Главная психоневроло¬гическая больница страны. Одна из самых больших в Европе. Доставляет временами сбегающими сумасшедшими.
• Вася - пренебрежительное обращение к представителю мужского пола, возникшее в Киеве в 90-е годы в среде гопарей но потом проникшее и в другие слои быдлонаселения Киева. Является синонимом таких слов как "дебил", "даун", "лох" и т.д. Не так давно мем был вынесен за пределы города творчеством быдлодуэта Потапа и Насти - "Вася шо ты гониш"....читать дальше (еще 5920 символов) >>Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал: «Скажи Васе шо он Вася!».
• Базар – устойчивое название рынка.
• Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра.
• Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит, да и цена двери не предполагает металла, который был бы крепче пивной открывалки)).Говорят, что "киевская броня" выдерживает прямые удары пальцем.
• Буряк - украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают.

• Висишь - должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!».
• Гендель (генделык) – плохое заведение (либо заведение, где пьют и много курят) из категории общепита.
• Гоцать – скакать, прыгать, танцевать.
• День освобождения(Киева) – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой или коренные киевляне на дачи, картошку, огороды (обычно это вечер пятницы или утро субботы).
• Дядя (дядька) – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Слышишь, дядя!»), пришедшее на смену более близким "братан", "папа".
• Евроокна – пластиковые окна (так как на Украине принято эталоном считать приставку "евро-", то существует и "евроодежда" и "евроеда").
• Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!".
• Заточка – определённое выражение лица (чаще гримаса).

• К(Х)ацапетовка - название населенного пункта, примечательного своей затрапезностью и отдаленностью от цивилизации. Аналог российских Урюпинска и Мухосранска =) "Да он с К(Х)ацапетовки!" - человек с переферии, деревенщина. Что интересно, Хацапетовка существует на самом деле в Донецкой области и сейчас называется Углегорском.
• Кулёк – пакет. Для россиян кулёк – это нечто бумажное (возможно, свернутое из газеты).
• Ложить - класть.Если 90 процентам киевлян сказать, что ни в русском, ни в украинском нет такого слова, то возможен ПНХ
• МалАя, МалОй – о маленьком ребенке. Нередко "пацаны" называют "малой" своих девушек.
• Массив («жилой массив») – жилые районы в отдалённых районах или на окраинах. Киевский «массив» - синоним отдаленности от центра, специфичной публики и особого менталитета («Да она (он) с массива!» – у человека невысокий культурный уровень).
• Мивина – марка, ставшая именем нарицательным, синоним невкусной и нездоровой пищи. В оригинале «Мивина» - дешёвая полуфабрикаты быстрого приготовления. В России аналогами «Мивины» являются «Доширак» и «Анаком».
• Мобилка, мобила — сотовый (мобильный) телефон (петербургский аналог - трубка).
• На районе - (а не в районе). Например, "на каком районе ты живёшь"?

• Парадный (парадное) - разумеется, это подъезд (каким бы загаженным он ни был). В Петербурге чаще говорят «парадная».
• Паска (из раздела еда) - пасхальный кулич (созвучное "пасха" в России –блюдо из творога и изюма). Пасочка - куличик (чаще песчаный, который лепят дети).
• Позатот год – позапрошлый год
• Полторачка, двушка - объем жидкости емкостью полтора и два литра соответственно.
• Понты — мало («Да тут ехать понты!», «Это стОит понты!»)
• Попустило – отпустило (упал груз с плеч).
• Порожняк(и) - "отсутствие присутствия", когда ничего нет: "Вася, одолжи рубль!" - "У меня порожняк(и)!" ("Донбасс порожняк не гонит!" - лозунг одной социалистической партии трударей).
• Пошлите (от "идти") – пойдемте. "Пошлите со мной".
• Раздуплиться -понять, сообразить. "Он долго раздуплялся" - "Он долго думал (соображал)".

• Рыгать – описывает процесс, когда человека тошнит (но не тот, когда у него отрыжка). Например «Он обрыгал весь пиджак!».
• Сам - значение слова «один». Применяется например контексте "живу сам" (человек живет один) или "Я иду по улице сам" (прогуливается без компании, в одиночестве).
• Скупиться - закупить товаров (отношения к скупости не имеет).
• Смактушка (cмоктулька) - сосательная конфетка (типо барбариска)
• Стартовый пакет (оператора мобильной связи) - в России называется "комплект".
• Та да – подтверждение информации, которая, скорее не устраивает того, кто её подтверждает. «Опять попал в пробку? – Та да!».
• Твёрдый сыр – обычный сыр. В украинском языке творог, и сыр называется одним словом "сыр" в торговле часто сыр называют "твёрдым сыром", чтобы отличать его от творога.
• Типать (типает) – выводит из себя.
• Топтать – запихивать в себя пищу. Натоптался – набил желудок едой
• Торчишь – должен (то же, что и «висишь»). «Он мне 50 гривен торчит!».

• Трасса - шоссе (просто характерный синоним)
• ТулИть – ехать (идти) куда-то (обычно туда, куда долго добираться).
• Тю! - возглас, критикующий или "осаждающий" собеседника, который сразу понимает, что ты смотришь на него как на говно.
• Халабуда - малопонятная постройка из чего-либо
• Хобот (хоботиться) - напряг, напрягает, напрягаться.
• Цём, цёмаю, цём-цём – целую.
• Шара (нашару) – синоним российского «халява». Что интересно, к слову shareware никакого отношения не имеет. Появилось значительно раньше и вошло в обиход.Как известно, среди студентов не только технических ВУЗов, "шара объема не имеет".
• Шо - что.
• Сильпо - самая крупная сеть супермаркетов в Киеве. Доставляет своим названием и смешной рекламой, в которой икра разговаривает, макароны ходят по стойке

Особенности построения фраз: Жители Киева сходят на остановках наземного (это важный момент) общественного транспорта, а не выходят. «Вы сходите у метро?». Жители Киева смеются с кого-то (в русском языке смеются над кем-то). Скучают киевляне за кем-то, а не по кому-то ("я за тобой соскучилась" – я соскучилась по тебе). Жители Киева встречаются и приходят на какое-то время, а не к какому-то времени. «Мне на работу на девять» (а не мне на работу к девяти). Жители Киева ходят по что-то, а не за чем-то (я пошла по хлеб).

URL записи

@темы: Интересности, Наблюдения, Точка зрения

Комментарии
2012-05-09 в 11:45 

intend! [DELETED user] [DELETED user]
тю, а что здесь такого?

2012-05-09 в 11:57 

Ama_liya_dare
Sora no kagayaki
Сильпо доставило больше всего.

2012-05-09 в 12:02 

Chimera-Tishina
При попадании правды в глаза немедленно промыть большим количеством воды.
Разве нет?

2012-05-09 в 12:07 

Джейн Майер
time for miracles
супер)))

2012-05-09 в 12:14 

Spring rain
На склоне Фудзи в час заката найти улитку пожирней и с диким хохотом погнаться за ней...
Хм, у меня часть "особенностей речи" проскальзывала и до того, как приехала в Киев...

2012-05-09 в 12:15 

Shuverka
О, щедрая судьба! Направь меня, пожалуйста, на путь к счастью моему заветному!.. Да не средним пальцем, а указательным.
dobryranok, тю, а что здесь такого? ничего такого, просто интересные наблюдения локальных особенностей языка (особенно для меня, как лингвиста). Ну и ошибки указаны - тому, кто хочет говорить грамотно - пригодится.

Chimera-Tishina, да-да именно так мы и говорим. Это наблюдения россиян. Конечно, у них есть свои словечки...

2012-05-09 в 12:17 

GreegAV
Самое худшее уже случилось, остались последствия
Всю жизнь у меня Кацапетовка это была Нерезиновая :) Про "гоцать" не знаю". Доставила "смактушка". А остальное - ну и ХТТ?

2012-05-09 в 12:29 

Bee4
Интернет врать не станет(с)
прелесть какая)) кое-что было открытием, типа "тулить" (обычно слышала в смысле "что-то куда-то притсраивать, впихивать", а так да, забавно)))

2012-05-09 в 12:40 

Нефрит-сама
Нужны ли мы нам?????!!
хоботиться синоним мутится\размучиваться- набирать что либо ), а напряг, напрягает, напрягаться - пузырить\пузырит.

2012-05-09 в 13:59 

Крошка Капризуля Хоч
Истинная рейвенкловка// MC Word/author, slave-fic, non-con, bdsm, NC-21
хм. коренная киевлянка, практически ничего из этого никогда не употребляла, и бесит, когда знакомые так говорят)

2012-05-09 в 14:18 

Saluman Jah
Теперь нам можно все, но мы еще не хотим!
Отлично! Жаль только быдлосленга много у нас.

2012-05-09 в 14:20 

Мириам Рэми
Сначала она долго плакала. А потом стала злая-презлая.(c)
мое мнение, что основной хлам здесь от малограмотных приезжих с их тупой лексикой, и еще особенно из мест не столь отдаленных - на Троещине попадались мне ребята, у которых одно за другим в лексиконе словечки, перечисленные выше, или еще чего похлеще, чего здесь точно не упоминалось еще.

2012-05-09 в 14:25 

Saluman Jah
Теперь нам можно все, но мы еще не хотим!
miriam_remi, +1. Сам живу на Троещине, мог бы много словечек прибавить к списку, но большинство из них суть жлобизмы и мутировавшая феня.
Убивают меня приезжие своим суржиком. "Хлопци, скуда вы?" (всмысле "откуда"). Ну, и т. п.

2012-05-09 в 14:51 

Abundantia
Даруй свет, и тьма исчезнет сама собой
Да, прикольно)) слова укоренившееся с детства)
Но про творог я не согласна, творог и сыр разные понятия у нас. Это в Европе твердый сыр Ии просто сыр.

2012-05-09 в 18:44 

zavka
самі вставте доречну лайку
Побачив Київ з іншої точки зору, ґґ.
Shuverka, деякі помилки природні для української, гиги.

2012-05-09 в 19:51 

Сеалмэ
Забавно)) Многие слова слышу, но никогда над этим не задумывалась.

2012-05-09 в 20:02 

soncekvitka
Unleash the magic
"Позатот год", "заточка" — впервые вижу, с утверждением про буряк не согласна. Ну, слов восемь из списка, возможно, употребляю.

2012-05-10 в 01:23 

Janusz Cienkowski
Uwaga! Dobry pies, ale ma słabe nerwy.
Интересно, а "заточка" - это какое именно выражение лица? :hmm:

2012-05-10 в 14:40 

Saluman Jah
Теперь нам можно все, но мы еще не хотим!
Janusz Cienkowski, Заточка - это любое выражение лица. "У него была такая смешная заточка", "заточка, как у идиота", "унылая заточь"...

2012-05-10 в 22:35 

Abundantia
Даруй свет, и тьма исчезнет сама собой
Janusz Cienkowski, мне нравится, когда говорят "лицо заточкой" - в смысле - невозмутимое лицо :)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

клуб киевских @дневниковцев

главная