Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:17 

Арман Каррель

Nataly Red Rose
Свобода начинается с иронии
Июль принес Франции много Событий. Событий с большой буквы. С Красной строки. Или в Черной рамке. 9-е и 14-е 1789-го и 1790-го. 17-е 1791-го. 11-е 1792-го. 13-е 1793. 27-е 1794-го. 8 июля 1815-го. «Три славных дня» 1830-го. 20-е 1940-го. Это лишь сразу вспомнившееся.
А 26 июля 1836 года оппозиционная газета «Насьональ» сообщала своим читателям, что главный редактор ее скончался от ранения на дуэли. Последними словами его были «Франция! Республика! Друг! Свобода!»
Придумали это досужие журналисты? Возможно. Но если это и не правда, то хорошо придумано.

Он был секретарем и сотрудником Огюстена Тьерри. Он мог быть историком, оставить заметный след в науке. Но он избрал путь политической журналистики.

Арман Каррель. Две статьи, ему посвященные. Благодарим переводчицу Н. А. Зимарину и Юрия Севера за предоставление материала библиотеке Vive Liberta.





Медальон и статуя выполнены скульптором Жан-Пьером Давидом (Давидом д’Анже). Из коллекции редакторов. Все иллюстрации можно увеличить, максимальный размер файла 155 кб

P.S. "pour Louis-Philippe"



читать дальше

@темы: 1830-е, Июльская монархия, Луи-Филипп, история идей, новые публикации, персона

URL
Комментарии
2008-07-24 в 21:21 

какая прелесть=)
спасибо, ма шери - лично от меня дар сообществу:
стих про дуэль Карреля
Двадцать шагов.
Юрий Север
Июльским утром дышит кровь.
Всего лишь двадцать шагов
Сегодня нужно пройти,
Чтобы судьбу обрести.

Дрожит роса на узких стебельках,
И солнце отражается в зрачках…
Шагов немало позади,
Но отчего щемит в груди,
И в душу заползает липкий страх?

Мой воротник белей снегов,
Всего лишь двадцать шагов –
И не свернуть уже с пути,
Чтобы судьбу обрести…

И лес молчит, как вражий часовой,
О знать бы, что подарит мне покой,
Звенящий песнею цикад…
Клянусь, я не ступлю назад!
Свинцовой робою ложится желтый зной.

Дуэльный кодекс суров,
Гласит он - двадцать шагов
Сумей свой крест пронести,
Чтобы судьбу обрести…

Вонзились трости, как клинки, в песок…
На мягких лапах крадется рок…
Струятся тени, не дрожа,
Когда по лезвию ножа
Идешь, и увлажняет пот висок.

Я к смерти буду готов,
Пройдя все двадцать шагов. –
Мне может раз повезти
Свою судьбу обрести…

Кандальным лязгом прозвучал затвор,
В стволе противника таится приговор.
Но выстрел встречу, не таясь:
Ведь это мой последний шанс,
А может быть – закончу с жизнью спор.

Как мало стоит любовь –
Всего лишь двадцать шагов.
Стоят рядами кресты –
Легко судьбу обрести…

2008-07-24 в 21:24 

Nataly Red Rose
Свобода начинается с иронии
vidame_Jennaro
Спасибо за эмоциональное стихотворение!

URL
2008-07-24 в 21:27 

Nataly Red Rose
не за что=)
вообще-то это песня и я ее даже пел. Под фортепиано.
есть еще стихи, если хотите, нарою=)
да, и на блоге выложил фрагмент новеллы.

2008-07-24 в 21:38 

На свете нет ничего нового, но есть кое-что старое, чего мы не знаем
Nataly Red Rose
Очень выразительные карикатуры. Это того времени?
И еще подскажите, я начинающий юзер, как скачать статьи? Там какой-то не знакомый формат. :)

2008-07-24 в 21:55 

Maria-S
"Я очень близок к решению, - ответил Вильгельм, - только не знаю, к которому"
С-Нежана
Это формат pdf. Если у Вас есть какая-нибудь из программ Reader, файл должен открыться автоматически. Или можно через Photoshop.

Nataly Red Rose
Слово современникам – журналистам «La Caricature»:
Замечательно точная подборка. Как всегда :)))
Тогда я сделаю у себя ссылку?

2008-07-25 в 18:26 

На свете нет ничего нового, но есть кое-что старое, чего мы не знаем
Maria-S, спасибо. Оказалось, у меня стоит такая программа. Интересные статьи про Карреля и про Барера.

2008-07-25 в 20:48 

Nataly Red Rose
Свобода начинается с иронии
С-Нежана
Очень выразительные карикатуры. Это того времени?
Да, конечно. Исключительно современные Луи-Филиппу. В основном Оноре Домье. Некоторые Огюста Буке. Есть еще один чудный карикатурист, пораньше, времен реставрации. Как-нибудь тоже надо его показать публике. Уж очень забавен.

vidame_Jennaro
вообще-то это песня и я ее даже пел. Под фортепиано.
есть еще стихи, если хотите, нарою=)
да, и на блоге выложил фрагмент новеллы.

Под фортепиано? Насколько я могу представить, это в духе Даргомыжского. В смысле - полуречитатив.
Новелла на блоге? Сейчас гляну.

Maria-S
Тогда я сделаю у себя ссылку?
Спасибо.

URL
2008-07-25 в 21:56 

Nataly Red Rose
ну да, это не оперный вокал... Даргомыжского не слушал, к стыду своему, это скорее в духе Лоры Бочаровой она же Провансаль, она же Московская...
кстати, а у Вас нет знакомых могущих перевести био Карреля с французского? Я все же хочу писать роман про это дело...да и в библиотеку сайта пошло бы=) а то меня один удод жестоко подставил с этим переводом.

2008-07-26 в 17:17 

Nevile
Моя шляпа, господа, ни с кем не подписывала контракта
То ли опаздываю, то ли спешу :)
Гравюра, 30 июля 1830 года

По поводу карикатур. Что мне показалось интересным, цензура - цензурой, но карикатуры печатались даже вполне легально?
Вообще, вопрос, ИМХО, любопытный. Луи-Филипп, он последовательно проводил линию дома Орлеанов на завладение французским троном, умел десятилетия выжидать, или ему обстоятельства просто потрафили?

И, к статье о Барере: Луи-Филипп оделил пенсией некоторых революционеров 1789 года, это как жест в сторону демократической части общества, или жест личный, как бывшим соратникам своего отца?

По поводу Карреля, т.е. больше о газете. Несколько раз читал, что к учреждению Националь имел прямое отношение Талейран. На первый взгляд непосвященному не понятно. Талейран - либерал и легитимист. С какой целью он хлопочет о республиканско-демократической газете? :)

2008-07-26 в 17:30 

gran-salis
да, Талейран имел отношение к учреждению "Националь", равно как и Лафитт, который вообще поддерживал эту идею и внес значительную часть денег, чтоб обойти закон о прессе Карла Х. Думаю, дело в том что на первых порах, при редакторстве Тьера (до июльских событий) газета носила ярко выраженный орлеанистский характер, да и потом, по-моему до событий 1832 года, уже при редакторстве Карреля, поддерживала Луи-Филиппа. Это после смерти Ламарка и произошедших в сыязи с этим беспорядках, Каррель начал леветь, что называется.

2008-07-27 в 11:28 

Nataly Red Rose
Свобода начинается с иронии
gran-salis
Талейран и "Насьональ". К тому, что говорит vidame_Jennaro , добавила бы вот что.
Талейран, видимо, тогда ориентировался на английскую систему с ее легальной оппозиционной деятельностью. Если посмотреть на предыдущие десятилетия, во Франции все время пресса оставалась в руках правящей партии, начиная с 1793-го года. Вот он и решил изменить расстановку сил. Что "Насьональ" превратится в очаг республиканизма, наверняка не предполагал.
Да, к слову о Талейране. Понимаете, человек, которого не интересует ничего, кроме собственного комфорта и кошелька, не может, все-таки, быть государственным деятелем. Не могло все, им сделанное для Франции и Европы, быть "случайностью", "побочным эффектом" стремления к личному обогащению...

vidame_Jennaro
перевести био Карреля с французского? Я все же хочу писать роман про это дело...да и в библиотеку сайта пошло бы=) а то меня один удод жестоко подставил с этим переводом.
А большая биография?
Сама я не настолько еще с французским накоротке, чтобы браться за полномасштабный перевод. Так, учусь тихонько, сама для себя, все равно консультируюсь постоянно.
А за товарищей не скажу. Потому что несколько переводов в работе, над ними еще трудиться и трудиться. Вопрос, конечно, задам. Но надо и материал видеть. Объем, сложность.

это не оперный вокал
Даргомыжский писал романсы и оперу по принципу "надо, чтобы звук выражал слово". Т.е. пение было приближено к человеческой речи, хотя бы и в ущерб мелодичности.
Можно сказать, с какого-то момента музыка и пошла по этому ответвлению. Шансон первой половины 20 века, "барды" ближе к нам, - это вот и есть.

URL
2008-07-27 в 12:27 

Maria-S
"Я очень близок к решению, - ответил Вильгельм, - только не знаю, к которому"
vidame_Jennaro
Сначала вопрос. Вам нужен перевод полный, литературный, или достаточно пересказа содержания?
Но в любом случае, прежде чем что-то обещать и за него браться, я должна видеть текст.

2008-07-27 в 14:54 

Nataly Red Rose
Что "Насьональ" превратится в очаг республиканизма, наверняка не предполагал.
ППКС=) тогда вообще, что называется, носилась в воздухе идея "Славной Революции" 17 века в Англии, и было очень модно проводить параллели между Стьюартами и Бурбонами, собственно что и делали историки того времени (Каррель в их числе) в соответствующих работах.
Гизо, имевший тесный контакт с "Националь" со дня ее основания и бывший с 1828 года одним из учителей Карреля в журналистике, напрямую отмечал орлеанисиский характер издания и симпатии Карреля к герцогу в 1830-м году, я переводил эти материалы с английского издания в ходе работы над новеллками в 2007.

Но надо и материал видеть. Объем, сложность.
могу дать ссылку.

Можно сказать, с какого-то момента музыка и пошла по этому ответвлению. Шансон первой половины 20 века, "барды" ближе к нам, - это вот и есть.
тогда и менестрели, выходит, тоже из этой когорты? Я большой поклонник Лоры Бочаровой, и в технике вокала пытаюсь вдохновиться ее примером.

Maria-S
могу дать ссылку. Перевод хотелось бы пусть не литературный, но в плане фактов максимальный.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Vive Liberta

главная