21:21 

Нина Эптон, "Любовь и французы"

forster2005
"Что толку видеть вещь, если о ней никто ничего не доказывает?!"

Нина Эптон
ЛЮБОВЬ и ФРАНЦУЗЫ

перевод с английского А.Ивановой
Урал Л.Т.Д. 2001. 480 с.


Из книги Нины Эптон мы выбрали главы, относящиеся к нашей эпохе - к восемнадцатому веку, Великой французской революции и Первой империи. Спешим предуведомить, что, поскольку мы не воспроизводим книгу, а только знакомим с ней читателей, в публикации сделаны некоторые сокращения (например, и без того широко растиражированные в литературе эпизоды похождений маркиза де Сада мы исключили), исправлены кое-какие ошибки перевода издательства и добавлены иллюстрации. А кроме того - не забывайте, что книга написана англичанкой и нашей современницей, исследующей чужое ей "ментальное поле" - Францию иного века... Со своей стороны, мы в качестве приложения подготовили подборку наблюдений и высказываний на ту же тему французов XVIII века и post-post-scriptum.

Часть четвертая. ВОСЕМНАДЦАТЫЙ ВЕК: ИЗОЩРЕННОСТЬ и НЕЖНОСТЬ
Глава 1. Версальские фавориты
Глава 2. Эстетика любви
Глава 3. Королевы салонов
Глава 4. Браки и связи
Глава 5. Мадам д'Эпине и энциклопедисты
Глава 6. Многоликая любовь. Похождения Бомарше
Графиня де Сабран. Светские аббаты
Скандальные клубы. Кодекс Киферы. Сельская любовь
Глава 7. Любовь и Революция
Глава 8. После Революции

Часть пятая. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЕК: РОМАНТИЗМ и МАТЕРИАЛИЗМ
Глава 1. Наполеон - солдат-император

СКАЧАТЬ - ЧИТАТЬ
- - -
p.s. Сувенир от редакторов сайта
Французские моралисты века Просвещения - о любви, связях, браке, семье, счастье

p.p.s. По неведомым нам причинам Нина Эптон обошла молчанием весьма серьезный аспект избранной ею темы...

Луи Филипп де Сегюр
НА ИСПОВЕДИ


О, грустной старости портрет,
Когда вокруг одни лишь тени,
Когда с утра подняться силы нет
И солнце позднее располагает к лени!

Был вечер. Капуцин шел в церковь не спеша.
Войдя в нее, заметил он у ниши,
Как страждет чья-то юная душа,
Прощенья жаждущая свыше.

Хитро придумано: устраивай дебош,
Насилуй ближнего и попирай святыни,
Воруй, и убивай, но в рай ты попадешь,
Коль сам покаешься и на латыни
Благословит тебя монах.

Отец Арно (так капуцина звали)
Сказал: "Дитя, я твой развею страх,
С твоей души сниму печали".

B исповедальне через пять минут
Отец Арно спросил участливо, но строго:
"Дитя, поведай, ради Бога,
Какие всё-таки грехи тебя гнетут,
Да только расскажи мне откровенно,
Иначе ждет тебя геенна".

В ответ раздался нежный голосок:
"Хотя душа моя как тонущее судно,
История греха закрыта на замок.
Грех совершить легко, но в нем признаться трудно". -
"И тем не менее свой страх преодолей.
Дитя, будь, наконец, смелей!" -

"Мне, отче, встретился в весенней роще
Прекрасный юноша... Но будет проще,
Коль вы, мою стыдливость пощадя,
Домыслите всё сами". - "Ах, дитя!
Ты, чтобы Божьего к себе не вызвать гнева,
В брак с соблазнителем вступи. Стезя сия
Верна, иль навсегда пропащая ты дева". -
"Помилуйте, не дева вовсе я". -
"Не дева? Но тогда дела намного хуже.
Я чувствую, что речь идет о муже,
Которому ты, глупая жена,
Сегодня оказалась неверна,
Под чистыми наруша небесами
Законы наших предков и во храме
Супругу данный верности обет". -
"Но, отче, у меня супруга нет". -
"Дитя мое, тогда твой страх бесплоден:
Есть выйти замуж у тебя права
За друга, если он свободен
И ты - свободная вдова". -
"Я, отче, не вдова". - "Но мне необходимо
Знать, кто ты, - ни вдова, ни дева, ни жена!.." -

"Я, отче, если знать хотите всё сполна,
Парижский дворянин, вернувшийся из Рима".


Приведено по тексту сборника «Семь веков французской поэзии в русских переводах» (СПб., 1999)

- - -
Книга Н.Эптон найдена и предоставлена Мартой (Ек.Урзовой). Подготовили к веб-публикации Люсиль, А.Алексеева, И.Стешенко, Э.Пашковский, 2005; анонс материала перемещен в сообщество Vive Liberta 4.02.12

@темы: философия, социальная история, скачать бесплатно, религия и церковь, полезные ссылки, оригинальные произведения 18 в., история моды, Франция, Революция-женского рода, Просвещение, Европа, Великобритания, Великая французская революция, Бонапарт, homo ludens, 20 век, 18 век

Комментарии
2012-02-05 в 09:46 

Mezzo soprano
Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение. (Теккерей)
Мне вот тоже удивительно, почему Нина Эптон ничего не писала об однополой любви? Может, в то время, когда она писала книгу, тема была под цензурой?

2012-02-05 в 09:59 

АиФ
Молчи так, чтобы было слышно, о чем ты умалчиваешь /Доминик Опольский/
Mezzo soprano, "лицемерные нравы ее родины запрещают ей это" (с) ))
Скорей всего, она просто сознательно ограничила себе тему, по тем или иным соображениям, а цензура тут вовсе ни при чем.

2012-02-05 в 13:14 

Capra Milana
мир не существует, а поминутно творится заново
а цензура тут вовсе ни при чем.
АиФ, с полной уверенностью сказать нельзя, что ни при чем, все же времена отдаленные, 1950-е - начало 1960-х годов...

Кажется, докопалась я до автора.
(превью, фотография и информация взяты отсюда)
Nina Epton was born in London of a Scottish father [это было ясно по фамилии] and a Spanish mother [второе ее имя - Консуэла или, как положено, Консуэло]. A French education helped to create an early interest in the different ways people have of expressing their emotions. Brought up at first on self-control and hockey in England, she was delighted with the discovery of French modes and manners when she was sent to a French lycée, and later to the Sorbonne to attend lectures on French literature and history of art. During this time she took singing lessons with a gay teacher in Montmartre and signed a music hall contract when she was under age, which luckily was not valid.
Since her years in Paris Miss Epton has traveled widely in remote places, always primarily interested in people and the origin of their frequently strange customs. Her wanderings have resulted in brilliant travel books with a flavor all their own, including Saints and Sinners (Morocco), Grapes and Granite (Galicia), and Navarre, the Valley of Pyrene.

И список книг:
Love and the French
Josephine: The Empress and her children
Victoria and her daughters
Love and the English
Love and the Spanish
Grapes and Granite
Seaweed for breakfast; a picture of Japanese life today
Dora Bell's Village Cats
Love and the French
The Golden Sword being the dramatized story of Sir Thomas Stamford Raffles
Cat Manners and Mysteries
Burning Heart
Islands of the Sunbird; travels in Indonesia
Spanish Fiestas, including Romerias, excluding bull-fights
Milord and milady
Magic and Mystics of Java
The valley of Pyrene

2012-02-05 в 13:40 

Mezzo soprano
Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение. (Теккерей)
Capra Milana, спасибо за инфу и фото, ты просто волшебница! ) Портрет очень красивый.

"лицемерные нравы ее родины запрещают ей это" (с) ))
АиФ, вот я так и думала, почему-то.

2012-02-05 в 15:31 

Marty Larny
Я уже забыл вопрос, но, думаю, ответил на него
Кажется, докопалась я до автора.
Capra Milana, спасибо!

О другой ее книге - "Андалусия" - вернее, об одном факте путешествия (англ.)

2012-02-05 в 18:19 

М-Воронин
Верить можно только в невероятное. Остальное само собой разумеется. (Жильбер Сесборн)
Capra Milana, вот это да, вот находка! спасибо! (там вообще интересно, у ВВС, хоть они нам и враги ;) )

2012-02-06 в 10:00 

Nataly Red Rose
Свобода начинается с иронии
Capra Milana, СПАСИБО!

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Vive Liberta

главная