11:18 

"Он родился вместе с XVIII веком, который он так чудесно изобразил"

Marty Larny
Я уже забыл вопрос, но, думаю, ответил на него

КЛАССИКИ ЗАРУБЕЖНОЙ ДРАМАТУРГИИ
НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЕ ОЧЕРКИ

Борис Георгиевич Реизов
КАРЛО ГОЛЬДОНИ
1707-1793

Л.-М.: ИСКУССТВО. 1957


Творческое наследие Гольдони колоссально. Он написал около трехсот произведений — сто пятьдесят пять комедий, восемнадцать трагедий и трагикомедий, девяносто четыре либретто для серьезных и комических опер, десятки сценариев для импровизированной комедии и множество интермедий, диалогов, идиллий, всякого рода сатирических и лирических стихотворений. Многое из этого наследия потеряло свою ценность уже в начале XIX века, но шедевры его комедийного творчества вот уж двести лет переводятся почти на все языки мира. Эти комедии сделали скромного «венецианского адвоката», как называл себя Гольдони, одним из крупнейших деятелей мировой культуры.

…Гольдони проводил свою реформу с изумительной последовательностью и упорством. Месяц за месяцем и год за годом он одерживал победы, но они сопровождались частыми, иногда тяжелыми поражениями. На двухвековом отдалении жизнь его может показаться непрерывным рядом триумфов. Но в ежедневной изнурительной борьбе, в напряженном труде, хлопотах, дрязгах, все время отбиваясь от врагов, он часто падал духом и поддавался приступам меланхолии.
В этом есть нечто закономерное и в известном смысле неизбежное. Новаторство Гольдони было слишком велико, оно затронуло слишком важные стороны искусства и жизни, и потому оно встретило сопротивление, которое следует объяснять принципиально различными взглядами на мир и театр.
Среди противников Гольдони были
Творчество Гольдони, несмотря на умеренность его политических взглядов и осторожность мысли, в истории итальянской духовной культуры сыграло прогрессивную и революционизирующую роль. Он указал итальянской комедии магистральный путь, которым она шла в течение более чем ста лет, и противникам Гольдони увести ее с этого пути не удалось.
*
Прошло двести лет. Трагедии, оперы, интермедии, сценарии, диалоги, сатирические и лирические стихотворения Гольдони, составляющие десятки томов, теперь представляют только исторический интерес. Из полутораста комедий Гольдони некоторые забыты. Но многие остались в европейской культуре навсегда.
Несмотря на все разнообразие точек зрения, можно наметить некоторые закономерности в этой причудливой посмертной судьбе Гольдони, хотя история его постановок, изданий, переводов и критических суждений о нем до сих пор подробно не исследована. Немецкие романтики, с их тягой к фантастическому, к «глубокомысленной» символической сказке, предпочитали фьябы Гоцци комедиям Гольдони; французскому романтизму он казался недостаточно критичным и слишком добродушным, а в эпоху эстетизма его Труффальдино и Мирандолины были восприняты как отражение старой веселой Венеции, с ее гондолами, серенадами и неумолкающим смехом.
Любопытно, что даже за пределами Италии особенно напряженной жизнью живут не комедии с «общечеловеческими» характерами, а народные комедии Гольдони, и интеллигентов с утонченным вкусом они восхищают так же, как и широкого, массового зрителя.
Гольдони сам удивлялся тому, что его комедия, полная местного венецианского колорита, написанная на местном языке, волнует людей, далеких от этой весьма специфической деятельности. Можно было бы предполагать, говорит Гольдони, что такую комедию «за пределами наших лагун никто не поймет и не станет ею восхищаться». Но нет! Сам Гольдони отлично знал, в чем причина повсеместного успеха его гениальных «местных» комедий: в них «заключена правда обыденной жизни, хорошо понятная всем людям, хотя она и выражена словами, свойственными только венецианцам», — ведь природа повсюду одинакова, и местные национальные формы ничуть не мешают людям понимать друг друга.
«Ибо я приучил моих зрителей предпочитать простоту мишуре и природу — усилиям воображения».


К теме
Карло ГОЛЬДОНИ (25.02.1707 - 6.02.1793)
Самодуры
Кьоджинские перепалки. Слуга двух господ. Слуга двух хозяев. Феодал. Веер. Трактирщица. Кофейная. Там же - статья Н.Томашевского
А.Дживелегов. Карло Гольдони
М.Розанов. Пушкин и Гольдони

Карло ГОЦЦИ (13.12.1720 - 4.04.1806)

Л.Сидорченко. История зарубежной литературы XVIII века. Раздел III. Итальянская литература. Глава 15. Драматургия Просвещения: Гольдони, Гоцци, Альфьери

Борис Георгиевич Реизов (1.11.1902 — 21.03.1981)

@темы: 18 век, АРТеФАКТическое/иллюстрации, Великая французская революция, Европа, Италия, Просвещение, Франция, историки, история идей, история искусств, литературная республика, новые публикации, персона, полезные ссылки, социальная история, философия

Комментарии
2010-07-13 в 13:08 

Свой среди чужих...
...чужой среди своих
Marty Larny :)

Прекрасная, прекрасная Венеция... ! *

2010-07-13 в 22:02 

Nataly Red Rose
Запутавшемуся миру спешим на выручку
Marty Larny спасибо! Я думала, Б.Г.Р. только на Франции специализировался...

URL
2010-07-13 в 22:12 

АиФ
Молчи так, чтобы было слышно, о чем ты умалчиваешь /Доминик Опольский/
Marty Larny, спасибо!
Не думала, что между Гольдони и Карло Гоцци столь глубокая антипатия до вражды... ;-)


2010-07-14 в 07:08 

Capra Milana
мир не существует, а поминутно творится заново
Marty Larny, спасибо :)


Не думала, что между Гольдони и Карло Гоцци столь глубокая антипатия до вражды... ;-)
АиФ а я часто даже забываю, что они современники... ;-)

2010-07-14 в 22:30 

forster2005
"Что толку видеть вещь, если о ней никто ничего не доказывает?!"
Marty Larny спасибо.
А Венеция - она такая... венецианская... :)

2010-07-15 в 07:02 

Mezzo soprano
Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение. (Теккерей)
Еще видов "размокшей каменной баранки" Венеции *

Marty Larny спасибо!.. А я за обоих, и Гольдони и Гоцци. :)

2010-07-15 в 20:23 

L del Kiante
«Moi aujourd’hui et moi tantôt, sommes bien deux»
Еще видов "размокшей каменной баранки" Венеции
Милая синьора Mezzo soprano, не слишком доверяйте сельдерею Пастернаку :) Разве прелестные гравюры, за которые Вам спасибо, Вас не разуверили?

Спасибо, синьор Marty Larny! Иногда мне больше нравятся фьябы, хотя я в основном реалист. )

Чудесно, синьор Свой среди чужих..., чудесно!..

. . .

Синьоры и синьорины, разрешите представить вам Жана-Франсуа-Мориса-Армана Дюдевана (30.06.1823 - 4.09.1889), известного более как МОРИС САНД.
Нас он сейчас интересует как автор и иллюстратор книги "Masques et bouffons (comédie italienne)", предисловие к ней написала матушка автора, синьора Жорж Санд.
Комедия, какой она должна быть как она есть
Кантриса (певица) и танцовщица (прапрапра... кордебалета)
Меццетен, имя уже почти нарицательное
Скапен (плутует)
Капитан в двух версиях
Ковьело, первый дзанни (Папагено :) )
Доктор (Тарталья)
Героини: мелодраматическая Изабелла и лирическая Флорентина-Фьоринетта
Панталоне
Пульчинелла (окончательно стилизованный вариант) и его французский кузен Полишинель
Бригелла (настоящий неаполитанский бандит)

Наконец, трио, без которого дель арте не бывает.
Пьеро
Арлекин
Коломбина , но эта Коломбина мне очень напоминает Сюзанну, я предпочитаю

Картинки собраны с разных сайтов, в основном с 1, 2, 3.

2010-07-15 в 22:00 

Директор театра
Чем больше артист, тем больше пауза!
Вы очень меня порадовали, граждане Marty Larny и L del Kiante!

2010-07-16 в 05:33 

Свой среди чужих...
...чужой среди своих
Очаровательно, синьор L del Kiante, очаровательно!.. :)))

2010-07-16 в 10:39 

Mezzo soprano
Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное изображение. (Теккерей)
Синьор L del Kiante !
Спасибо Вам, какая прелесть! А где издавалась книга? *мне иногда нужны бывают такие рисунки, для образца.*

Милая синьорина Mezzo soprano, не слишком доверяйте сельдерею Пастернаку :) Разве прелестные гравюры, за которые Вам спасибо, Вас не разуверили?
Нет, но просто в этом сравнении ничего обидного я не видела, а наоборот. Какая большая ценность в гламурном и игрушечном? но ведь настоящий древний город и не может быть гламурным. Запах водорослей и склизкие камни - это тоже поэтика, колорит, история... Как-то так :)

2010-07-16 в 18:02 

Martine Gabrielle
Истине самой по себе свойственна неотразимая притягательность... но одним лишь дуракам даровали боги умение говорить правду, никого не оскорбляя
Спасибо, замечательные подарки, и книга, и гравюры.


2010-07-16 в 20:44 

С-Нежана
На свете нет ничего нового, но есть кое-что старое, чего мы не знаем
Большое спасибо!

В 1961 году Б.Г.Реизов опубликовал еще небольшую статью "КАРЛО ГОЛЬДОНИ В МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ" ("Вопросы литературы", № 9).
И, кажется, извините, если пропустила, не было ссылок на несколько пьес: "Брак по конкурсу", "Ворчун-благодетель", "Дачная лихорадка", "Забавный случай", "Новая квартира", "Синьор Тодеро-брюзга".

2010-07-16 в 21:24 

forster2005
"Что толку видеть вещь, если о ней никто ничего не доказывает?!"
эта Коломбина мне очень напоминает Сюзанну
синьор L del Kiante, она и есть Коломбина. Т.е. Сюзанна. Вроде это даже литературо(в)едами признано, что Бомарше в трилогии о Фигаро и К фантазировал на темы дель арте. А если еще не признано, советуем им срочно запатентовать. ;-)
Спасибо за картинки, и С-Нежана за ссылку. А вот кто знает, цо то ест:
Франсуаза Декруазетт
ВЕНЕЦИЯ ВРЕМЕН КАРЛО ГОЛЬДОНИ

в переводе Е.Морозовой
(Серия "Повседневная жизнь". М.: Молодая гвардия. 2002)
Туточки, во всяком случае, дана одна глава
"Четвертое сословие"

2010-07-17 в 14:27 

Belle Garde
Логика - это искусство ошибаться с уверенностью в своей правоте
спасибо всем! Обожаю картинки.

А на комедии "Веер" и "Кофейня" еще не было ссылки? Теперь есть. :)
И вот, как бы собрание ссылок на тему. У них кое-чего нет, что есть у нас. Можно предложить.

2010-07-17 в 20:21 

Синяя блуза
Marty Larny пасиб. И за ссылки всем. Надо будет собраться и прочитать. Гольдони я знаю только по советским теле-спектаклям, хорошие, кстати, были.
L del Kiante в чем разница между Арлекином и другими шутами? Много тут масок что-то. Я знал только троих.

2010-07-17 в 20:58 

М-Воронин
Верить можно только в невероятное. Остальное само собой разумеется. (Жильбер Сесборн)
L del Kiante Marty Larny Forster2005 С-Нежана спасибо, ценно!

Гольдони я знаю только по советским теле-спектаклям, хорошие, кстати, были.
Синяя блуза соглашусь. И спектакли по пьесам испанских драматургов (Лопе де Вега, Кальдерон, Тирсо де Молина) тоже ставились хорошо. Не дорого, в смысле костюмов и антуража, но со вкусом и остроумно.

Бомарше в трилогии о Фигаро и К фантазировал на темы дель арте
Forster2005 может. Но мне кажется, из-за так, что пьеса вообще еще не доросла до индивидуальных образов, все авторы тогда еще работали с типами, или типажами, поэтому многие Сюзанны, Дорины, Базилио и Бартоломео на одно лицо. У одного Фигаро, пожалуй, наиболее индивидуальная биография и физиономия.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Vive Liberta

главная