bleachfandom.ua
Шановні.
Команда profilebleachfandom.ua пропонує вашій увазі маленький проект власних україномовних субтитрів аніме BLEACH.
Кожного тижня ви матимете можливість переглядати у нас онлайн улюблене аніме, а також завантажити файл з українськими субтитрами „Бліча“. Нажаль, деякі обставини не дозволяють нам робити це достатньо швидко, але ми будемо працювати над тим, аби кожна серія з рідним перекладом виходила якомога скоріше.
За основу перекладу був обраний англомовний переклад команди [HorribleSubs], таймінг за равками. (це коли надпис BANDAI стирчить перед очима двічі за серію) Перевірка відображення та відповідності таймингу субтитрів здійснюється за допомогою KMPlayer та VLC media player.
Нові серії плануються кожної п'ятниці-суботи.

Субтитри випускаються під ліцензією bleachfandom.ua ( Ɔ )
(Ліцензія bleachfandom.ua)
У разі розміщення субтитрів як файлів, як текстів, як частини аніме (вшиті субтитри) на інших ресурсах посилання на спільноту (спільнота bleachfandom.ua ( Ɔ ) ) є обов'язковим.

Кілька слів про тонкощі перекладу:
Ми поважаємо метод пана Поліванова, але покладаємося на власні вуха. За нагодою закликаємо приєднатися до редагування та коректури субтитрів аніме „Бліч“ українською япономовних однодумців (тобто НЕ послідовників методу шановного покійного пана Поліванова). Також не станемо цуратися співпраці з російськомовними знавцями японської мови -- заради можливості отримати розуміння, про що ж там йдеться, в тому пекельному аніме. :smirk:
Імена, назви технік та ін. залишені ез ас, як є (в оригіналі). Іменні суфікси також.

Ми щиро вдячні Донна Анна (Ллиотар) за науку. Кланяємося низенько )

Переклад: fista#a, гинолис
Бета: Aeshna
Підтримка: Shi_obiknovennoe

Зауваження щодо якості та таймінгу приймаються у цій темі.

Бажаємо всім нам приємного перегляду!




@темы: Субтитри, До відома, Власні субтитри, Власні проекти, Аніме 332, Аніме