Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:43 

Таблица имен

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Автор всячески издевается, поскольку имена не только итальянские, голландские, английские, немецкие, но и собственного происхождения. :laugh:
Если вы заметили ошибку в написании, транскрипции или другое предложение написания - велкам.

THE UITSPAN AGE



THE UITSPAN ERA
запись создана: 02.05.2011 в 14:43

@темы: инфо

Комментарии
2011-05-02 в 15:01 

Относись к этому аллегорически
Хм, неожиданно пригодились мои французский и немецкий)
Zehn - если честно, то по правилам там долгая "е", произносится что-то вроде цеен. Хотя не знаю, будет ли "цейн" ошибкой.
Во французском нет имени Marione . Есть Marion и переводиться как Марион (Марион Котийяр, кстати) Может, это специальная ошибка, но всё равно, Мариона режет слух.

2011-05-02 в 15:07 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Томиас Айнсель
Томиас Айнсел, если это голландский

Каспар ван Шлюер / Несцио
Каспар ван Схлёйэр/ Nescio — не знать транскрипции латыни, но похоже на правду ><

Фердинанд ван Койрен (Кёрен?) / Вальтер
Фердинанд ван Кёрен/ Вольтер

Sjef Vandenampte
Шеф Ванденампте (Жеф?)

Константин Шемерхорн
Константин Схемерхорн

Кете Шемерхорн
Катэ Схемерхорн (Кэт?)

Генри де Грааф / Овид
Генрих де Грааф / Овидий

Софи ван Койрен
Кёрен

Вера ван Койрен
Кёрен

Дорианна Лукреция Андрэ Магали-Монмартр де Савиньи
Дорьянн Лукреция Андре Магали-Монмартр де Савиньи?

Элоиза-Мариона де Лавуазье
Элоиза-Марион де Лавуазье

2011-05-02 в 15:29 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Вообще же, вот мой список:

Валенсия была списана с Франции:
Dorianne Lucrece André Magali-Montmartre de Savigny — Дорьянн Лукреция Андре Магали-Монмартр де Савиньи
Eloise-Marione de Lavoisier — Элоиза-Марион де Лавуазье

Семья Хейден (варранские подданные) транскрибируются с голландского:
Lisje Courdlant — Лише Каурдлант
Isaac van Heyden — Исаак ван Хейден
Radjan Coons — Радьян Конс
Jahn van Heyden — Ян ван Хейден
Tade van Heyden — Таде ван Хейден (Тад?)
Derri van Heyden — Дерри ван Хейден

Усадьба Эйтспан смешанно:
Balzac — Бальзак
Ostrava — Острава
Sevario — Севарио
Gillian — Гиллиан
Valerie — Валери
Durante Valentine — Дуранте Валентин

Варранская знать и правительство с германского:
Emperor Kamiel — Император Камиль
Empress Frieda-Dorothea — Императрица Фрида-Доротея
Princess Ideca — Принцесса Идека
Lieutenant Christina Anderson — Лейтенант Кристина Андерсон

Севаллия списана с Италии:
Princess Altea / Rosetti — Принцесса Альтеа/ Розетти

Империя Варран 400 лет назад (Эра Эйтспан) в основном с голландского:
Luca Valentino / Dante — Лука Валентино/ Данте
Tomias Ainsel / Balzac — Томиас Айнсел/ Бальзак
Persephone Claire / Baudelaire — Персефона Клэр/ Бодлер
Caspar van Schluyer / Nescio — Каспар ван Схлёйэр/ (Nescio — не знать транскрипции латыни ><)
Johannes Hoffman / Wordsworth — Йоханнес Хоффман/ Вордсворт
Ferdinand van Keuren / Voltaire — Фердинанд ван Кёрен/ Вольтер
Sjef Vandenampte / Blake — Шеф Ванденампте (Жеф?)/ Блейк
Shakespeare — Шекспир
Constantijn Schemerhorn / Homer — Константин Схемерхорн/ Гомер
Kathe Schemerhorn / Neruda — Катэ Схемерхорн (Кэт?)/ Неруда
Henri De Graaff / Ovid — Генрих де Грааф/ Овидий
Prince Lambert-Janse — Принц Ламберт-Янсе

2011-05-02 в 15:33 

Относись к этому аллегорически
Дорьянн - ужасно звучит, если честно =_= лучше Дориана

2011-05-02 в 15:36 

Sei Mikoto
O Captain! my Captain Obvious!
Ovid
мм... Овидий?

2011-05-02 в 15:36 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Александра Вэн
что там имя, а что фамилия у неё, кстати?.. :lol:

2011-05-02 в 15:46 

Относись к этому аллегорически
Varon
Ну, Дориан - это её имя (это точно, хотя по французски оно, собственно, с одной "н" пишется XDD)
Лукреция и Андре - это имена предков (родителей, бабушек и дедушек или прабабушек)
Магали-Монмартр де Савиньи - фамилия, собственно) Причём, Магали - это фамилия отца, Монмартр - матери, а де Савиньи - это весь её знатный род, у которого и титул и крупные владения есть/были)

И кстати, Элоиза-Марион - это всё одно имя XD

2011-05-02 в 15:51 

Безумный Шляпник
no fat. It's fluff!
Вставлю свои 5 копеек Х)) Nescio будет "нескио". Ну меня так по крайней мере учили Х) И, если мне память не изменяет, то переводится как "не знать/не уметь"
А sch разве не "ш" читается? О_о

2011-05-02 в 15:55 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Zehn - если честно, то по правилам там долгая "е", произносится что-то вроде цеен. Хотя не знаю, будет ли "цейн" ошибкой.
Ну... немецкий мой второй язык, я живу в Германии и могу с уверенностью заявить, что транскрипция "цейн" вполне верна) Но по правилам написания да, типа "цеен".

Во французском нет имени Marione . Есть Marion и переводиться как Марион (Марион Котийяр, кстати) Может, это специальная ошибка, но всё равно, Мариона режет слух.
По-моему, это итальянского происхождения, и звучит как "Марионэ" или "Марионе"...

мм... Овидий?
И точно! =0

2011-05-02 в 16:20 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
А sch разве не "ш" читается? О_о
Эта таблица сообщает, что "сх"...

Александра Вэн
Афф, тогда она Дориана Лукреция Андре Магали-Монмартр де Савиньи?

2011-05-02 в 16:26 

Относись к этому аллегорически
troika~ про итальянский не в курсе (могу спросить, если сильно надо). Но раз уж остальное имя-фамилия французское, то и первое как бы тоже должно быть, верно?

2011-05-02 в 16:28 

Относись к этому аллегорически
Varon Афф, тогда она Дориана Лукреция Андре Магали-Монмартр де Савиньи?
Ну, суда по всему XDDD

2011-05-02 в 16:30 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Александра Вэн
Значед так и будем переводить :3

2011-05-02 в 16:40 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Александра Вэн
По-моему, так называется итальянский город. =="
На гугл-переводчике можно послушать произношение, оно там "Марионе". А имя и правда Marion и все потом исходящие!

Дориана Лукреция Андре Магали-Монмартр де Савиньи
А почему не Дорианна? >< С одной буквой вроде как мужской вариант, Дориан... (=

2011-05-02 в 16:49 

Относись к этому аллегорически
troika~ французская фонетика не поддаётся логике... хм, на конце удвоенная н (и м, кстати) произносится как одна, а две пишут чтобы не получился носовой звук, и тот же самый Дориан произноситься как Дорио~ (вообще без "н"). Так что при переводе пишут одну.

2011-05-02 в 17:03 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Kathe Schemerhorn / Neruda — Катэ Схемерхорн (Кэт?)/ Неруда
Kathe - варианнт написания имени Käthe, имя одной знаменитой художницы-скульптора, немецкой, а оно читается как "Кете/Кэте", тогда и фамилия немецкая? Хотя может и голландская, они так похожи. о_О
Аррр, нужно авторов потрясти насчет транскрипции XD

Henri De Graaff / Ovid — Генрих де Грааф/ Овидий
Почему Генрих?

Constantijn Schemerhorn / Homer
Кстати, если оставлять голландскую транскрипцию, то получается, Константейн?)


Александра Вэн
Но просто я русский вариант "Дориана" не вижу вообще, только "Дорианна" встречается =0

2011-05-02 в 17:08 

Относись к этому аллегорически
troika~ Правда? Дорианна? Чего-то я не понимаю в этом мире... Кхм, ну дело ваше)

2011-05-02 в 17:47 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Повесила картинки в таблицу <3

2011-05-02 в 18:55 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Почему Генрих?
Ибо если не Генрих, то Анри (к чему я, кстати, больше склоняюсь). Потому что это имя переводится как Генрих, если коротышка окажется благородных кровей, а фр. варианта Генри — просто нет. Насчет благородных кровей я сильно сомневаюсь.

На гугл-переводчике можно послушать произношение, оно там "Марионе". А имя и правда Marion и все потом исходящие!
Имя французское, то есть и транскрибироваться должно с французского. Марион.

а оно читается как "Кете/Кэте", тогда и фамилия немецкая? Хотя может и голландская, они так похожи. о_О
Тогда Кэте, по звучанию больше похоже. А немецкий и голландский входят в западногерманскую группу языков, у них действительно много общего.

А почему не Дорианна? >< С одной буквой вроде как мужской вариант, Дориан... (=
Я таки тоже нагуглила до кучи женщин с именем Дорианна...

Кстати, если оставлять голландскую транскрипцию, то получается, Константейн?)
Да, Константейн.

2011-05-02 в 18:59 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Вставлю свои 5 копеек Х)) Nescio будет "нескио".

С перед {e i y ae oe} передаётся как «Ц»: Cicero — Цицерон (не «Кикеро(н)»)
С в остальных случаях передаётся как «К»

В чём правда?)

2011-05-02 в 19:04 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
Кстати, я теперь тоже больше к Анри склоняюсь. Henri как Генри встретила пару раз. и одна из них фамилия.
Кстати! Анри ведь французский вариант имени "Генрих". =="""
Вопрос только "переводить" имя или же оставлять французский вариант. Имхо, раз Анри, так Анри. )

2011-05-02 в 19:07 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Похвалите меня за картинки! XDD

2011-05-02 в 19:09 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
troika~
Ну, вообще, Генри — это английский Henry, а Генрих и Анри — это французский Henri.

Также имеет место традиция, отталкивающаяся от звучания немецких имён при передаче имён некоторых европейских монархов, не имеющих тёзок в библейских или мифологических источниках: Charlemagne — Карл Великий, а не Шарлемань, Louis — Людовик, а не Луи, François — Франциск, а не Франсуа, Henri — Генрих, а не Анри.

2011-05-02 в 19:09 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Похвалите меня за картинки! XDD
Вы няшечка, спасибо за работу :3

2011-05-02 в 19:14 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
При передаче французских женских личных имён и названий рек, оканчивающихся в произношении согласным звуком (графически — «немой» буквой e), к ним во многих случаях, для удобства их произношения и склонения, добавляется окончание -а, например Françoise — Франсуаза, Anne — Анна, Geneviève — Женевьева, la Seine — Сена, le Rhône — Рона.

Дорианна. Марион.

2011-05-02 в 19:24 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
справка
Ге́нрих (нем. Heinrich) — мужское имя германского происхождения. В переводе с древненемецкого означает глава в доме, властелин двора.

Иноязычные варианты

англ. Henry — Ге́нри
фр. Henri — Анри́
исп. Enrique — Энри́ке
арм. Henry — Հենրիկ
итал. Enrico — Энри́ко
нидерл. Hendrik — Хе́ндрик
польск. Henryk — Хе́нрык

Вы няшечка, спасибо за работу :3
:333333
На ты! О_О

2011-05-02 в 19:31 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
troika~
Ну, в любом случае Анри :-D

На ты! О_О
:kiss:

2011-05-02 в 21:52 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
Вполне возможно)) По-моему, все эти циклы испытывают что-то вроде Ренессанса - расцвет изучения и открытий )))) Полная радость и неограниченный потенциал *_*

2011-05-02 в 22:15 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Добавила Софи и Веру!

2011-05-02 в 22:35 

Безумный Шляпник
no fat. It's fluff!
Varon
А правда в том, что он таки был Кикеро XDD Ну, изначально Х) Но, строго говоря, теоретически оба варианта правильные. Разница в том, что "ц" появилась уже в средневековой латыни. Вы мне Цицероном об этом моменте напомнили Х)) Просто я это слово учила как "несКио". Поэтому и "пять копеек" Х))

2011-05-02 в 22:50 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Добавила Софи и Веру!
Оу-оу, я их вообще не видела) *__*

Безумный Шляпник
То есть мы можем записать и как Несцио? Мне лично по звучанию так больше нравится :rotate:

2011-05-02 в 23:06 

Безумный Шляпник
no fat. It's fluff!
Varon
теоретически можно Х) Просто мне мне глаз резануло, вот и влезла) Извините =____=

2011-05-02 в 23:16 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Сделала первую таблицу!

Есть возражения насчет этого имени:
Gillian - Гиллиан
Джиллиан


И вопрос/предложение/вариант написания:
Durante Valentine
Валентайн

Princess Altea
Алтея

2011-05-02 в 23:35 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Безумный Шляпник
Спасибо :rotate:

troika~
Сделала первую таблицу!
:vo:

Gillian - Гиллиан Джиллиан
Зависит от того, с какого языка переводить х_Х С голландского — Гиллиан, с какого-то другого уже Джиллиан. Но у нас есть Гиллианское море, к слову... :nope:

Валентайн
Таки Валентин, ящитаю. Валентин Дуранте.

Алтея
Альтеа
там и с итальянского и с испанского (не уверена, с какого точно всё же это имя) одинаково читается: "л" мягкая, а на конце "а"

2011-05-02 в 23:58 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
Зависит от того, с какого языка переводить х_Х
Хотя да DX

Но у нас есть Гиллианское море, к слову... :nope:
где? о_О

Таки Валентин, ящитаю. Валентин Дуранте.
Здесь Дуранте - это имя))
Сейчас читаю, он очень тесно связан с Данте, то бишь Лукой. Можно и Валентин, чтобы созвучно с Валентино было.
Или наоборот, Валентайн, чтобы различали и не думали, что ошибка =0

2011-05-03 в 00:02 

Безумный Шляпник
no fat. It's fluff!
Varon
да было бы, право, за что ))))

2011-05-03 в 00:10 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Остин
лол, Дерри досталась женская кликуха :lol: хотя именно он, по ходу, самый гетеросексуальный из братьев))

где? о_О
Тут. Гилленское, точнее, но я не настаиваю на правильности перевода, мда)

Можно и Валентин, чтобы созвучно с Валентино было.
Лучше так)

2011-05-03 в 00:18 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
Ну чой-то женская))) У Остин был отец XD
Он просто как самый начитанный... ((((=

Тут. Гилленское, точнее, но я не настаиваю на правильности перевода, мда)
А, да. Кстати, в честь этого моря она и была названа)
Я подумала, что риал-море XD

Лучше так)
Эх~ Мне нравится звучание Валентааайн...) Будут думать, что это имя)

2011-05-03 в 00:28 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
Он просто как самый начитанный... ((((=
Самый либеральный) В поддержку братьев :-D

Я подумала, что риал-море XD
зехаха)) было б такое море, можно было бы попытать счастья и поискать в окрестностях Эйтспан.

Эх~ Мне нравится звучание Валентааайн...) Будут думать, что это имя)
Я знаю одного Валентайна, но это танк :-D

2011-05-04 в 16:40 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Только кстати дошло, что Дуранте за исключением двух букв похоже на Данте *_* Я люблю авторов больше и больше!)

DurANTE VALENTINe

2011-05-04 в 19:22 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
troika~
Родственнике же :3
Нам авторы, кстати, дали добро на перевод инфы о персонажах, так что мы собираемся потихонечку за это дело взяться — присоединиться не желаешь? :rotate:

2011-05-04 в 19:27 

lokid troika
~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Varon
Живое наследие )))) Няшечка) Теперь я думаю, слава Джованни XD

С удовольствием, только как?)) Где?)

2011-05-04 в 19:35 

Varon
MoThEr FuCkIn MiRaClEs
troika~
Слава Кармен! Если бы не эта мужественная женщина, то кто его знает, что сотворили бы с жизнью Луки 10 баллов по Кинси.

С удовольствием, только как?)) Где?)
Нам бы с тобой лично списаться)

   

Gay Wizards

главная