Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Translation Challenge

00:46 

Первый вызов. Пост для выкладки переводов.

translations
В комментариях к этому посту можно выкладывать свои варианты переводов, обязательно анонимно от ника Гость. Выкладывать переводы можно в течение двух дней, 30 ноября и 1 декабря. После чего все переводы пронумируют и начнется читательское голосование.

Просим, пока длится выкладка, воздержаться от обсуждений переводов, для, так сказать, "чистоты эксперимента". После 1 декабря комментировать можно будет как анонимно, так и от своего ника.

Разглашать авторство переводов до закрытия голосования категорически запрещено. Это можно будет сделать позже в специально созданном для этого посте.

И последнее, сохраняйте, пожалуйста, черновики ваших переводов где-нибудь, не полагайтесь на память, чтобы не возникло неловких ситуаций при снятии масок.

C этого момента выкладка переводов закончена, можно приступать к голосованию в специально созданном для этого посте. Напоминаем, что дальше комментировать можно как под ником Гость, так и под своим ником. Большая просьба ко всем участникам не переходить на личности и держаться в рамках корректной критики.

@темы: Вызов №1

URL
Комментарии
2009-11-30 в 02:01 

Перевод № 1

Своеобразная развязка 3.09 и 3.10 в ста словах.

Ад велик. Панорама перемешавшихся крови и костей, камней и огня. И на горизонте только бесконечная дорога дальше в преисподнюю.

К тому времени, как Сэм находит Дина, тот уже прошел путь длинною в двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет поисков. Потом Дин будто враз сбрасывает с себя пелену мрака, тени расступаются, и Сэм может легко разглядеть его. Сэм улыбается и наблюдает, как его брат тоже учится улыбаться вновь.

- Я нашел тебя, - говорит Сэм.

- Слишком поздно, - с сожалением замечает Дин, и его глаза стремительно чернеют.

- Не имеет значения, - бросает Сэм, глаза которого окрашиваются желтым.

URL
2009-11-30 в 02:08 

Перевод № 2

Ад огромен. Вокруг кровь и плоть, камень и огонь. И когда доходишь до линии горизонта, Ад простирается еще дальше.

Когда Сэм находит Дина, он в пути двести семьдесят восемь лет. Ищет двести семьдесят восемь лет. Дин выходит из мрака, тени оставляют его, и Сэм отчетливо его видит. Он улыбается и смотрит, как Дин снова учится улыбаться.

- Я нашел тебя, - говорит он.

- Слишком поздно, - печально отвечает Дин, и его глаза чернеют.

- Неважно, - говорит ему Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 02:15 

Перевод № 3

Некое подобие коды к 3.09 и 3.10

Ад бесконечен. Мир вокруг колеблется между кровью и костьми, камнем и огнем. А за горизонтом всегда ждет новый круг ада.

Сэм находит Дина в конце двести семьдесят восьмого года. На исходе поисков длинной в двести семьдесят восемь лет. И тогда Дин сбрасывает оковы тьмы, тени расступаются, и Сэм ясно видит его. Он с улыбкой наблюдает, как брат заново учится улыбаться.

— Я нашел тебя, — произносит он.

— У тебя ушло на это слишком много времени, — печально отвечает Дин, и черный зрачок затопляет радужку.

— Не важно, — говорит Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 02:18 

Перевод № 4

Своего рода эпилог к 3.09 и 3.10. Сто слов. Автор fleshflutter

Ад необъятен. Повсюду, куда может дотянуться взгляд, кровь, кости, камни и пламя. За горизонтом пейзаж не меняется, там всегда есть место для шага вперед.

Когда Сэм находит Дина, он скитается в Аду уже двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет непрерывных поисков. Дин изгоняет мрак, и тени вокруг расступаются, чтобы Сэм смог увидеть его. Сэм улыбается и наблюдает, как Дин снова учится складывать губы в улыбку.

- Я нашел тебя, - говорит он.

- Ты шел слишком долго, - печально отвечает Дин, и его глаза застилает тьма.

- Это не важно, - говорит Сэм, а глаза его становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 02:18 

Перевод № 5

Что-то вроде коды из 100 слов к сериям 3.09 и 3.10.

Ад огромен. Куда ни бросишь взгляд ─ кровь и кости, огонь и камень. И за горизонтом Ад без конца и края.

Когда Сэм находит Дина, тот провёл в пути двести семьдесят восемь лет. Он в поисках уже двести семьдесят восемь лет. Когда Дин отряхивается от мрака, тени расступаются перед ним, и Сэм теперь ясно видит брата. Он улыбается и наблюдает за тем, как Дин учится улыбаться снова.

─ Я нашел тебя, ─ говорит Сэм.

─ Слишком долго искал, ─ печально произносит Дин, и его глаза наполняет тьма.

─ Не имеет значения, ─ отвечает ему Сэм, и его глаза наполняет солнце.

URL
2009-11-30 в 02:19 

Перевод № 6

Кода к 3.09 и 3.10

Ад велик. Повсюду кровь, кости, камни, огонь. Ад велик и простирается далеко за горизонт.
Когда Сэм находит Дина, тот бродит вот уже двести семьдесят восемь лет. Ищет, все двести семьдесят восемь лет. Дин сбрасывает с себя окружающий мрак, тени отступают, и Сэм может разглядеть брата.
Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.
- Я нашел тебя.
- Что-то ты долго, - грустно отвечает Дин, и его глаза чернеют.
- Уже не важно, - и глаза Сэма окрашиваются золотым.

URL
2009-11-30 в 02:35 

Перевод № 7

100-словная кода к (в некотором роде) 3.09 и 3.10

Ад огромен. Его пейзажи - плавные переходы от крови к кости, от камня к огню. На горизонте всегда достаточно Ада, в который можно податься.
Сэм находит Дина на двести семьдесят девятом году пути. На двести семьдесят девятом году поиска. Дин вздрагивает, тени разбегаются в стороны, и Сэм может видеть его четко. Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Слишком долго, - говорит Дин печально, и его глаза становятся черными.
- Неважно, - отвечает ему Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 02:36 

Перевод № 8

что-то вроде коды к 3.09 и 3.10

Ад огромен. Этот мир состоит из крови и кости, камня и огня. И за горизонтом всегда найдется еще немного Ада для идущего.
Дин идет уже двести семьдесят восемь лет, когда его находит Сэм. Дин в поисках уже двести семьдесят восемь лет. Тогда он сбрасывает с себя покров тьмы, тени расступаются, и Сэм ясно его видит. Он улыбается и смотрит, как вновь учится улыбаться Дин.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Долго же ты, - печально отвечает Дин, и его глаза становятся черными.
- Неважно, - говорит ему Сэм, и его глаза желтеют.

URL
2009-11-30 в 02:37 

Перевод № 9

Что-то вроде эпилога к 3.09 и 3.10

Ад огромен. Кровь и кости, скалы и огонь. И за горизонтом - тоже они.

Сэму понадобилось двести семьдесят восемь лет, чтобы найти Дина. Двести семьдесят восемь лет. Дин стряхивает с себя сумрак, тени расступаются, и Сэм видит его отчётливо. Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.

- Я нашёл тебя, - произносит Сэм.

- Слишком поздно, - с горечью отвечает Дин. Его глаза заволакивает тьма.

- Это неважно, - говорит Сэм. Его глаза желтеют.

URL
2009-11-30 в 02:38 

Перевод № 10

Ад огромен. Куда ни глянь – везде кровь и кости, камень и пламя. Можно идти до горизонта и дальше, там тоже Ад.
К тому времени, когда Сэм находит Дина, он провел в пути двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет поисков. Потом из дрожащей темноты появляется Дин, тени спадают, и Сэм ясно видит его. Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.
- Я нашел тебя.
- Слишком поздно, - грустно говорит ему Дин, и глаза его становятся черными.
- Ничего, - отвечает Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 02:51 

Перевод № 11

Своего рода эпилог к девятой и десятой сериям третьего сезона.

Ад необъятен. Сменяют друг друга кровь и кости, камень и пламя, а за краем горизонта — вновь только Ад.

Когда Сэм наконец находит Дина, тот в пути уже двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет поисков. Дин содрогается во мраке, и тени рассеиваются, давая Сэму его разглядеть. Он улыбается и смотрит, как Дин вновь познает улыбку.

- Я нашел тебя, - говорит он.
- Ты слишком долго, - печально отвечает Дин, и его глаза чернеют.
- Не страшно, - говорит Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 03:04 

Перевод № 12

Что-то вроде коды в 100 слов к 3.09 и 3.10.

Преисподняя огромна. Панорама перемежается кровью и костьми, камнями и пламенем. И за линией горизонта необъятные просторы нехоженой адской земли.

Когда Сэм находит Дина, он идет уже двести семьдесят восемь лет. Ищет - двести семьдесят восемь лет. Потом Дин отряхивается от тьмы, тени вокруг него отступают, и Сэм отчетливо видит его. Он улыбается и наблюдает за тем, как Дин снова учится улыбаться.

- Я нашел тебя, - произносит он.

- Ты искал слишком долго, - с грустью говорит Дин, и его глаза становятся черными.

- Это не имеет значения, - отвечает Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 05:56 

Перевод № 13

Своего рода кода к 3.09 и 3.10, 100 слов. Автор fleshflutter.

Ад огромен. Пейзаж перетекает кровью в кости, из камней в огонь, и всегда остается еще много Ада впереди, за горизонтом.

Когда Сэм находит Дина, тот в пути уже две сотни и семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет в поисках. Тени исчезают, выталкивая Дина из черноты, и теперь Сэм может четко его видеть. Он улыбается и смотрит, как его брат тоже учится улыбаться вновь.

- Я нашел тебя, - говорит он.

- Слишком долго искал, - с грустью произносит Дин, и его глаза заволакивает черным.

- А это не важно, - отвечает Сэм, когда его глаза желтеют.

URL
2009-11-30 в 09:27 

Перевод № 14

Бескрайний ад. Кровь и кости, камни и пламя – сменяющие друг друга пейзажи неизменны. И там, за горизонтом, Ад все также поджидает идущих.

Сэм находит Дина на две тысячи семьдесят восьмом году странствий. Две тысячи семьдесят восьмом году поисков. Дин выступает из темноты и та, милостиво, расступается; теперь Сэм видит его отчетливо. Он улыбается и смотрит, как Дин снова пытается вспомнить столь простое действие.

- Я нашел тебя, - выдыхает он.

- Ты искал слишком долго, - с горечью отвечает Дин и его глаза наливаются чернотой.

- Это абсолютно неважно, - убеждает его Сэм и взгляд, ставших желтыми, глаз, подтверждает сказанное.

URL
2009-11-30 в 09:29 

Перевод № 15

Нечто вроде коды к сериям 3.09 и 3.10. 100 слов.

У ада нет ни конца, ни края. Просто пространство, состоящее из крови и костей, скал и огня. И если посмотреть на горизонт, видно – ад бесконечен.

Когда Сэм находит Дина, он в пути уже двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет поисков. Дин появляется из тьмы; когда тени исчезают, Сэм может отчетливо его разглядеть. Он улыбается и смотрит, как Дин снова учится улыбаться.

- Я нашел тебя.

- Долго же ты, - с грустью говорит Дин, и его глаза становятся черными.

И Сэм, глядя на брата желтыми глазами, отвечает:

- Это неважно.

URL
2009-11-30 в 09:52 

Перевод № 16

Своего рода кода к 3.09 и 3.10 в 100 слов.

Ад бездонный. Он выстлан костями и насквозь пропитан кровью, усеян камнями и выжжен огнем. Здесь невозможно достичь горизонта.

Сэм проходит уже двести сотен и семьдесят восемь лет к тому времени, как находит Дина. Двести сотен и семьдесят восемь лет понадобилось ему, чтобы найти брата. Дин стряхивает с себя полумрак, черные тени испуганно пятятся назад, и Сэм наконец может разглядеть брата. Он улыбается ему и видит, как Дин учится улыбаться в ответ.

-Я нашел тебя, - говорит Сэм.

-Уже слишком поздно, – грустно отвечает Дин, и его глаза заполняет чернота.

-Ну и пусть, - отзывается Сэм, его глаза светятся желтым.

URL
2009-11-30 в 10:08 

Перевод № 17

Цель оправдывает средства

Ад бесконечен. Пейзаж, написанный кровью и огнем, в раме из костей и камня. И недосягаемый горизонт, за которым всегда открываются все новые и новые просторы.

После двух сотен и семидесяти восьми лет шагов, после двух веков, семи десятков и восьми лет поисков он находит Дина. Дин отряхивается от тьмы, клочками теней спадающей с него, и Сэм наконец видит его ясно и четко. Он улыбается, наблюдая за тем, как Дин учится улыбаться заново.

- Я нашел тебя, - говорит он.

- Ты опоздал, - с грустью отвечают черные глаза Дина.

- Это уже не имеет значения, - успокаивают его желтые глаза Сэма.

URL
2009-11-30 в 11:04 

Перевод № 18

Ад необъятен. И куда ни кинь взгляд - кровь и кости, огонь и камень. Им нет ни конца, ни края.

Поиски продолжаются двести семьдесят восемь лет. И на исходе двести семьдесят восьмого года пути Сэм наконец находит Дина. Спадает покров тьмы, расступаются тени, и Сэм ясно видит брата. Сэм улыбается и смотрит, как Дин заново учится улыбаться в ответ.

- Я нашел тебя, - говорит Сэм.

- Ты искал слишком долго, - откликается Дин, и его глаза становятся черными.

- Это неважно, - отвечает Сэм. И его глаза становятся желтыми.

URL
2009-11-30 в 11:30 

Перевод № 19

Что-то вроде послесловия к сериям 3.09 и 3.10.

Ад огромен. Бесконечны куски земли среди крови и костей, огня и камня. И линия горизонта недосягаема.

Сэм находит Дина на двести семьдесят восьмом году скитаний. Двести семьдесят восьмом году поисков. И Дин стряхивает тьму, и она отступает, и Сэм видит его всего. И улыбается, глядя, как Дин снова учится улыбаться в ответ.

- Я нашел тебя, - произносит он.
- Уже поздно, - печально говорит Дин, и его глаза затягивает чернотой.
- Уже не важно, - отвечает Сэм, и глаза его вспыхивают золотом.

URL
2009-11-30 в 15:49 

Перевод № 20

название к предыдущему посту потерялось, извиняюсь))

кода на сто слов к сериям 9, 10 третий сезон. Автор fleshflutter.

Ад - огромный.
Это пейзаж, где кровь сменяется костями, а камни - огнем.
И сколько бы ты ни шел - горизонт все тот же. Ад.

Сэм находит Дина через двести семьдесят восемь лет скитаний. Двести семьдесят восемь лет поисков. Дин вздрагивает во мраке - тени рассыпаются и Сэм ясно его видит. Он улыбается Дину, пока тот вспоминает, что такое улыбка.

-Я тебя нашел.
-Тебя не было слишком долго, - грустно отзывается Дин. Его глаза внезапно чернеют.
-Пустяки, - отвечает Сэм переменившимся взглядом. Его глаза светятся желтым.

URL
2009-11-30 в 17:38 

Перевод № 21

Вроде как эпилог к 3.09 и 3.10

Ад огромен. Вся панорама – это кровь и кости, камни и огонь. И преисподняя не ограничена горизонтом.

Сэм встречает Дина спустя двести семьдесят восемь лет пути, двести семьдесят восемь лет поиска. Когда Дин выходит из мрака - тени отступают, и Сэм ясно видит его. Он улыбается и наблюдает, как Дин учится улыбаться заново.

Он говорит:
- Я нашёл тебя.
- Ты искал слишком долго, - грустно отвечает Дин, и его глаза чернеют.
- Это неважно, - глаза Сэма становятся жёлтыми

URL
2009-11-30 в 18:07 

Перевод № 22

Своего рода кода в 100 слов к 3.09 и 3.10.

Ад огромен. Пейзаж, переплетающийся с кровью и костями, камнем и огнём. До самого горизонта один лишь только Ад, сколько ни иди.

Сэм находит Дина, спустя двести семьдесят восемь лет. Двести семьдесят восемь лет бесконечных поисков. Наконец, Дин выскальзывает из темноты, тени отпускают его, и Сэм отчётливо видит брата. Он улыбается, наблюдая за попытками Дина ответить тем же.

- Я нашёл тебя, - говорит он.

- Ты искал слишком долго, - с сожалением отзывается Дин, и его глаза становятся чёрными.

- Это уже не важно, - уверяет Сэм, и его глаза становятся жёлтыми.

URL
2009-11-30 в 18:11 

Перевод № 23

Ад огромен. Здешний пейзаж плавно меняется: от крови к кости, от камня к огню. А горизонт всегда скрывает места, где ты еще не был.

Сэм находит Дина двести семьдесят восемь лет спустя. Двести семьдесят восемь лет поисков. Дин выходит на свет, тени исчезают, и наконец-то можно разглядеть его. Сэм улыбается сам, и смотрит, как Дин учится улыбаться заново.

- Я нашёл тебя, - говорит Сэм.
- Слишком долго, - грустно отвечает Дин, и его глаза заливает чернота.
- Это неважно.
Глаза Сэма становятся ядовито-желтыми.

URL
2009-11-30 в 18:45 

Перевод № 24

Ад огромен. Только пейзаж меняется - от крови и костей до огня и голого камня. Иди хоть до горизонта - за ним все тот же Ад.
Сэм находит Дина через двести семьдесят восемь лет. И тогда Дин вздрагивает сквозь мрак, темнота отступает и Сэму удается рассмотреть его. Он улыбается, и Дин улыбается ему в ответ, неловко, непривычно, как будто забыл, как это делается.
- Я нашел тебя, - говорит Сэм.
- Ты искал слишком долго, - грустно отвечает Дин, и глаза у него становятся черными.
- Ничего, - говорит Сэм. - Не страшно. Его глаза желтеют.

URL
2009-11-30 в 19:10 

Перевод № 25

Что-то вроде коды из ста слов к 3.09 и 3.10.

Ад необъятен. Это мир, слепленный из кости и крови, из огня и камня. И за горизонтом тебя всегда ждёт ещё больше ада – не желаешь ли пройтись?

И Сэм идёт за Дином – уже две сотни и ещё семьдесят восемь лет. Две сотни и ещё семьдесят восемь лет Сэм ищет Дина. И вот теперь Дин вздрагивает во мраке, тени отступаются от него, и Сэм наконец его ясно видит. Он улыбается и смотрит, как заново учится улыбаться его брат.

- Я нашёл тебя, - говорит он.

- Слишком поздно, - печально говорит Дин, и его глаза становятся чёрными.

- Наплевать, - отвечает Сэм, и его глаза становятся жёлтыми.

URL
2009-12-01 в 00:10 

Перевод № 26

Что-то вроде эпилога из 100 слов к сериям 3.09 и 3.10.

Ад огромен. Пейзаж - сочетание крови и костей, камня и огня. И так до самого горизонта, а за ним снова всё тот же Ад.

Сэм находит Дина через двести семьдесят восемь лет после начала похода. Двести семьдесят восемь лет поисков. Дин выныривает из мрака, тени спадают, и Сэм видит его совершенно ясно. Он улыбается и смотрит как учится улыбаться Дин.

- Я нашёл тебя, - говорит Сэм.

- Слишком долго, - печально отзывается Дин, и его глаза становятся чёрными.

- Ничего, - отвечает Сэм, и его глаза желтеют.

URL
2009-12-01 в 05:42 

Перевод № 27

Что-то вроде комментария к сериям 3.09 и 3.10

Ад огромен. В пейзажах кости сменяют кровь, огонь сменяет камень - но за горизонтом все еще мили и мили Преисподней.
Сэм находит Дина на двести семьдесят восьмом году пути. На двести семьдесят восьмом году поисков. Вздрагивая, Дин освобождается от сумрака, тени спадают - и теперь Сэм видит его ясно. Улыбается сам и наблюдает, как заново всем своим существом учится улыбаться Дин.
- Я нашел тебя, - сообщает Сэм.
- Ты искал слишком долго, - печально отвечает Дин, и его глаза темнеют.
- Ничего страшного, - заверяет Сэм. Его глаза наполняются желтым.

URL
2009-12-01 в 13:53 

Перевод № 28

Своеобразная кода в сто слов к 3.09 и 3.10.

Ад огромен. Пейзаж из кости и крови, огня и камня. И куда ни глянь, всегда увидишь лишь бесконечную пустыню преисподней, которую еще предстоит пересечь.
Когда Сэм нашел Дина, он шел уже двести семьдесят восемь лет. Искал двести и семьдесят восемь лет. Дин сбрасывает с себя сумрак, тени кидаются прочь, и Сэм может ясно видеть его. Он улыбается и смотрит как Дин учится улыбаться заново снова и снова.
- Я нашел тебя, - произнес он.
- Что-то ты долго, - хмуро ответил Дин и его глаза почернели.
- Это не имеет значения, - сказал Сэм и его глаза подернулись желтой дымкой.

URL
2009-12-01 в 15:55 

Перевод № 29

Ад невероятных размеров. Пейзаж перетекает с крови и костей к камням и огню. За горизонтом всегда еще больше Ада пути.
Сэм идет уже двести семьдесят восемь лет, он ищет все двести семьдесят восемь лет, когда наконец-то находит брата. Тот клубящимся мороком выходит из мглы, тени расступаются, и Сэм видит Дина так четко… Он улыбается, наблюдая, как Дин заново учится улыбаться.
– Я тебя нашел, – произносит он.
– Что-то ты не торопился, – с сожалением отвечает Дин, и глаза его заливает тьма.
– Теперь уже не важно, – говорит ему Сэм, и глаза его полыхают желтым огнем.

URL
2009-12-01 в 20:26 

Перевод № 30

Своего рода эпилог к 3.09 и 3.10.

Ад большой. В пейзаже кровь и кость переходят в камень и огонь. За горизонтом Ад продолжается, и продолжается путь.
Сэм находит Дина на двести семьдесят восьмом году пути. Двести семьдесят восьмом году поисков. Дин стряхивает с себя мрак, тени ускользают, и Сэм ясно его видит. Он улыбается и смотрит, как Дин учится улыбаться снова.
- Я нашел тебя, - говорит он.
- Ты опоздал, - грустно отвечает Дин, и его глаза становятся черными.
- Это неважно, - говорит Сэм, и его глаза становятся желтыми.

URL
   

главная