Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
11:22 

Diary best
Искатель @сокровищ

Пишет .Yu.:

О.о
1. Абхазский "Я тебя люблю" - Сара бара бзия бзой
2. Арабский "Я тебя люблю" - Ана ахебек, Ана ахебеки
3. Адыгейский "Я тебя люблю" - Сэ оры плэгун
4. Алтайский "Я тебя люблю" - Мэн сэни турар
5. Албанский "Я тебя люблю" - Уне дуа ти
6. Амхарский "Я тебя люблю" - Афэггерэ антэ
7. Английский "Я тебя люблю" - Ай лав ю
8. Армянский "Я тебя люблю" - Эс кэс сирумэм
9. Афганский "Я тебя люблю" - Ма ди кавэл мина
10. Башкирский "Я тебя люблю" - Мин хинэ яратау
11. Белорусский "Я тебя люблю" - Я тябэ кахаю
12. Бирманский "Я тебя люблю" - Чэна тинго чхи ти
13. Болгарский "Я тебя люблю" - Аз ти обичам
14. Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамай дурлаха
15. Венгерский "Я тебя люблю" - Серетлек
16. Вьетнамский "Я тебя люблю" - Эм йеу ань,ань йеу эм
17. Голландский "Я тебя люблю" - Ик хуид ван ю
18. Греческий "Я тебя люблю" - Эго агапо су
19. Грузинский "Я тебя люблю" - Ме шен миквархар
20. Датский "Я тебя люблю" - Йег элскер дит
читать дальше

URL записи

Вопрос: Бест недели?
1. Да!  51  (100%)
Всего: 51

@темы: Классика

URL
Комментарии
2009-04-16 в 11:24 

Признайся в любви на всех языках мира!!! :vo:

2009-04-16 в 11:27 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
а на корееейском не написааали DDD:

2009-04-16 в 11:30 

Zitaar
А как звучит?

2009-04-16 в 11:31 

debugger
добрый биоробот
Некоторые мелкие ошибки есть. Например, в шведском пишется не Яд, а Яг, а читается просто Яа. В японском лучше сказать: Аиситэмас.
Дунгайского языка нет, есть дунганский, фраза из него.
На идиш не Об, а Их. А испанцы и итальянцы обычно не употребляют местоимения Я, потому что по глаголу всё понятно: Тэ амо, Ти амо. В португальском глагол пишется слитно и произносится это всё скорее Аму ты.

2009-04-16 в 11:31 

Сай Скай
машина по самоуничтожению
*тихо так* японский - не правильно... Ватаси ва аната но ски... или Ватаси ва аната во ай шите имас

2009-04-16 в 11:31 

debugger
добрый биоробот
Zitaar
На корейском: Саранг-хамнида (Или Саранг-хайо, Саранг-хане...)

2009-04-16 в 11:33 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
debugger я знаю, просто прямо обделили- китайский\нихонский есть, а про корейский забыыли хД

2009-04-16 в 11:34 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
Саяки правильно все там, правильно, эту фразу можно в нескольких вариантах выразить в зависимости от случая :3

2009-04-16 в 11:34 

Больше никакого рок-н-ролла
ды, а на греческом "Эго агапо се", да и то со словом "Я", "Эго" то бишь, это редко употребляется.

2009-04-16 в 11:35 

debugger
добрый биоробот
Zitaar
ну СКИ скорее про вещи говорят (или в значении Нравиться), а про людей АЙ-СУРУ

2009-04-16 в 11:37 

volgast
А-зы-гунга Унгэ Унга-зыыыыы Гунга
Я тэбе кохаю,
как бы если транскрибировать то правильно же, [я тэбэ кохаю], надеюсь японская фраза транскрибирована правильно.

2009-04-16 в 11:41 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
debugger отнюдь :333 молодые люди парочки используют именно "ски" в значении "любить", потому что "ай"- это уже кое-что посерьезнее, а словами они не разбрасываются. х)

2009-04-16 в 11:42 

debugger
добрый биоробот
Zitaar
верю!

2009-04-16 в 11:43 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
О, а скажите, "Малагайский"- это что такое за зверь *__*?

2009-04-16 в 11:44 

Herr Tanno
... и это пройдёт.
Zitaar
молодые люди парочки используют именно "ски" в значении "любить", потому что "ай"- это уже кое-что посерьезнее, а словами они не разбрасываются
тогда и запись должна называться не "Я тебя люблю", а "Ты мне нравишься" на разных языках мира...

2009-04-16 в 11:45 

Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
Herr Tanno это переводится именно как "я тебя люблю", а не "ты мне нравишься".

2009-04-16 в 11:49 

Herr Tanno
... и это пройдёт.
Zitaar
да, но вы сами сейчас прекрасно объяснили, что смысловой нагрузки "Я тебя люблю" так и не пахнет, в русском этот же смысл передается словами "ты мне нравишься/я тебя хочу" или о чем там молодые парочки шепчутся. Или вы тупо переводили (если это делали конечно же вы) дословно - слово-в-слово не заботясь о сохранении смысла?

Потому что за дословно переведённую русскую фразу "Господь с тобой" в африканских племенах есть большой шанс быть побитым. А если перевести это по смыслу, то и звучать она будет несколько иначе "Да хранят тебя духи Лоа" например.

2009-04-16 в 11:50 

debugger
добрый биоробот
Zitaar
малагасийский имелся в виду. судя по звучанию.

2009-04-16 в 12:05 

I was not offended. For I knew I had to rise above it all... Or drown in my own shit.
всегда думал, что "я тебя люблю" по-японски "аищитеру". ну не суть
хороший пост

2009-04-16 в 12:08 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
Herr Tanno читать дальше

2009-04-16 в 12:09 

Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
debugger малагасийский имелся в виду. судя по звучанию.
не знаааю, у моего отца второй язык малагасийский и как-то оно очень далеко от этого. Хотя вполне может быть, что это диалект, с которым я совсем не знаком, ибо их там немало, да х)

2009-04-16 в 12:10 

I was not offended. For I knew I had to rise above it all... Or drown in my own shit.
Zitaar вот даже как...

2009-04-16 в 12:10 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
Полуночник Джек о, вы прочитали? >8D
"аишитеру"- очень многим пудрит мозги х)

2009-04-16 в 12:12 

I was not offended. For I knew I had to rise above it all... Or drown in my own shit.
"аишитеру"- очень многим пудрит мозги
анимешнеги :gigi:

2009-04-16 в 12:14 

Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
2009-04-16 в 12:20 

sinnosence
11. Белорусский "Я тебя люблю" - Я тябэ кахаю
правильно цябе
откуда вообще взялось это "э" на конце слова?

2009-04-16 в 12:26 

Сильф
авиатор
Прекрасный весенний пост ;)

2009-04-16 в 12:30 

debugger
добрый биоробот
Да, и в армянском скорее Ез кэс сирумэм...

2009-04-16 в 12:34 

Беспечный бродяга
Дорога, вечная дорога...
А на токипоне - mi olin e sina (читается как "ми олин э сина").

2009-04-16 в 12:43 

Норвежский совершенно не верно. Jeg elsker deg - Йай эльскер дай.

2009-04-16 в 12:48 

страха нет.
в тамильском, "я" звучит как "нян", поэтому "Я тебя люблю" - Нян уннаи кадалирэн

2009-04-16 в 12:53 

Эй, Ма! Когда я вырасту,я хочу стать рыбой,потому что каждый из нас может стать тем,кем он хочет быть...
получается по японски так правильно, да?
Ватаси ва аната но ски

2009-04-16 в 12:54 

debugger
добрый биоробот
Ватаси ва аната га ски да. Или не ДА, а ДЭС.

2009-04-16 в 12:55 

Эй, Ма! Когда я вырасту,я хочу стать рыбой,потому что каждый из нас может стать тем,кем он хочет быть...
спасибо)

2009-04-16 в 12:59 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
debugger кстати да, так лучше.

2009-04-16 в 13:00 

мишка-онни<3
22. Иврит "Я тебя люблю" - Ани охевет отха
Обделили мужчин, ибо фразу выше может сказать только женщина. А мужчина, признаваясь в любви даме, говорит: ани охев отах.
Ну и есть один момент: лучше написать вот так [оhев], [оhевет], чтобы подчеркнуть что [h] - гортанный (и тверже в произношении, что ли), а не как русское [х].

2009-04-16 в 14:03 

всё же испанцы чаще говорят te quiero. te amo - как-то пафоснее :) глагол querer более частотный, чем amar.

2009-04-16 в 14:08 

I was not offended. For I knew I had to rise above it all... Or drown in my own shit.
слава богу к русскому "Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ" претензий ни у кого не возникло :lol:

2009-04-16 в 14:09 

страха нет.
2009-04-16 в 14:20 

debugger
добрый биоробот
Bagadata
но он ещё с подсмыслом «хочу».

2009-04-16 в 16:27 

Справедливость всегда приправлена щепоткой мести.
во-первых, жуткий боян...
во-вторых, ошибок море, там, откуда брали, так и не соизволили исправить...

по-украински правильно пишется "я тебе кохаю", а читается "я тэбэ кохаю"... а написанное в этом варианте какой-то жуткий суржик.

2009-04-16 в 16:36 

debugger
добрый биоробот
ЙолькЪ
то, что это боян, так принципиально?
сейчас мы этим и занимаемся, что исправляем. все языки знать сложно)

2009-04-16 в 17:06 

страха нет.
debugger "...га ски дэс" - красотища, похоже на что-то щас не вспомню на что, но красотища))

2009-04-16 в 17:41 

Голландский — Ик хауд фан йау. Индонезийский - Сайя менчинтаи кау.

2009-04-16 в 17:47 

Справедливость всегда приправлена щепоткой мести.
debugger, да просто как-то странно, что и раньше по дневникам этот список гулял, а вот в конкурсе участвовать соизволил только сейчас... это всё равно, что придумать узор вышивки, который запустят в массовое производство/вышивание и вот одно из таких бесчисленных полотен вдруг будет номинировано на каком-нть конкурсе ) странно ведь!
да и без авторства тоже как-то неправильно...
я бы на месте автора обиделась )

2009-04-16 в 20:03 

«Экспериментальный центр напоминает вам, что вы — торт»
по французски - Жо Тэм вроде

2009-04-16 в 20:10 

Cl@ire
14. Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамай дурлаха
47. Монгольский "Я тебя люблю" - Би танд хайртай
Неправильно!:nini:

Правильно будет так:
Бурятский "Я тебя люблю" - Би шамда дуратайб
Монгольский "Я тебя люблю" - Би чамд хайртай
Калмыцкий "Я тебя люблю" - Би чамд дуртав

2009-04-16 в 20:18 

Сильф
авиатор
Совершенно необходимо выложить исправленную версию поста )

2009-04-16 в 20:26 

debugger
добрый биоробот
_Just_Ambrose_
если уж совсем точно, то Жё тэм (Je t’aime)

sodade
вспоминай скорее))

2009-04-16 в 20:31 

Атимита
"Сколько человека не воспитывай, а ему все равно хочется жить хорошо"©
На корейском: Саранг-хамнида (Или Саранг-хайо, Саранг-хане...)
debugger, только Саранг-хэйо и Саранг-хэ. А то у вас коряво слишком вышло, с жутким акцентом. Корейцы не поймут. :lol:

2009-04-16 в 20:33 

debugger
добрый биоробот
Sess
упс, согласен, в первом случае допустил ошибку, а вторая форма честно из описания языка, не придумал.

2009-04-16 в 20:38 

Фьёла
страха нет.
Сильф требуем от даире-беста!:-D

2009-04-16 в 20:41 

.Ллойд
Делай что должен, и будь как будет.(с)
Как ТАКОЙ боян пропустила цензура?! Минус один к записи!

2009-04-16 в 20:43 

debugger
добрый биоробот
.Ллойд
это к чему?

2009-04-16 в 20:44 

страха нет.
.Ллойд ну и что что боян? зато сколько интересного в каментах?

2009-04-16 в 20:45 

debugger
добрый биоробот
57. Польский "Я тебя люблю" - Я цен кохам
Правильнее так: Я че кохам (Ja cię kocham) — носовая Е в конце читается просто как Е.
А можно и так: Kocham ciebe. (Кохам чебе.)

2009-04-16 в 20:46 

Сильф
авиатор
Даже если боян, комменты реально его спасают )) так бывает )

2009-04-16 в 21:25 

.Ллойд
Делай что должен, и будь как будет.(с)
debugger
Ну, посты сюда ведь отбирают?
На мой взгляд ну никак нельзя пропустить такой пост. Это как анекдот: "Колобок повесился".
Ведь такой пост сюда не пропустят?

2009-04-16 в 21:35 

debugger
добрый биоробот
.Ллойд
...а потом пришёл поручик Ржевский и всё опошлил)))))

2009-04-16 в 22:53 

Я гнусь потому и не ломаюсь...
Per aspera ad astra!
По-румынски не правильно написано. Надо: Те юбеск (Te iubesc)

2009-04-16 в 23:53 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
оп, большая часть поста исправлена благодаря комментаторам, здорово же >8D

2009-04-17 в 00:03 

debugger
добрый биоробот
Zitaar
чего-то как-то не большая)))

2009-04-17 в 00:10 

Zitaar
Even if it's a prison cell, it's MY prison cell! GET THE HELL OUT!!!
debugger ничего, уже близко, дело за малым! xDDD

2009-04-17 в 00:48 

debugger
добрый биоробот
64. Суахили "Я тебя люблю" - Мимикупенда

А на самом деле — Нинакупенда...

2009-04-17 в 01:46 

Akuma_kawaii
Ложь поэзии правдивее правды жизни (с) Оскар Уайльд
боян бояном. копец.
по-турецки тоже неправильно "Бэн СЭНИ сэвийорум", а не "САНА". )
какого хера всё это скидывать, если наверняка не знаешь?.... минус и анреспект

2009-04-19 в 00:55 

Gre
"Я не чувствую прикосновений, я не помню о том, что знаю..."
Сильф пишет: Совершенно необходимо выложить исправленную версию поста )
Этот пост исправлять не надо, а вот идея создать СВОЙ новый список с учётом поправок, с дополнительными языками и внутренними диалектами (вон сколько специалистов!), в латинской и кириллической транслитерации - была бы неплоха...

2009-04-19 в 19:43 

По удмуртски правильнее будет
мон тонэ яратыщко ))

2009-04-21 в 00:33 

elkerlijk
уродливый крен цивилизации
В литовском варианте ошибка: не тавес, а таве.
В латышском всё правильно, удостоверяю ))

2009-04-22 в 15:35 

По-марийски я тебя люблю будет МЫЙ ТЫЙЫМ ЙОРАТЕМ

2009-05-14 в 07:00 

_Jade_
Lazurit. sono nato libero - e voglio morire libero
80. Чувашский "Я тебя люблю" - эп сана йорадап, а правильно будет Эпе сана юрататап)

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Best of @Diary.ru

главная