URL
13:59 

всякие вроде бы литераторы

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
или кто-то там еще "в тренде" советуют читать корецкого про бандитизм 90-х, чтобы употреблять нужные словечки и проч.
Почитала Смягчающие обстоятельства.
Из 200 или 300 страниц, одна глава действительно написана полицейским (обсуждение аффективного нетипичного поведения людей-тихушников) Крылов с Широковым.
Все.
Остальное, мог бы написать какой угодно "литератор". и не надо для этого работать «в органах»

Наоборот, куча розовых соплей, явно "сексистская" партийная линия, ни одного женского персонажа положительного.(Галина, жена Элефантова только более-менее)
Куча второстепенных персов, побочных линий, воспоминания Старика в духе "чернухи"90-х, ничем не выделенные "сны" прямо в тексте.
короче, если оценивать с точки зрения литературной композиции и идейной содержательности - на 3 из 5, можно даже с минусом.
а вот всякие антикиллеры, волковы-вольфы и рок-н-ролл под кремлем - вобще псевдо-фантастика
Маринина пишет логичнее и "специфичнее". (соотносимо с ее работой)
А киносценарист А.Степанов - вообще, крут невообразимо, потому что литературная школа+лит.вкус+умение схватывать атмосферу/особенности преступной среды
собственно, чем я и решила заняться - надыбала ссылок на почитать про Александра Смирнова, к/ф Привал странников и одноименная книга.
Начало цикла - «В последнюю очередь»

detectivemethod.ru/russian/anatoly-stepanov/

@темы: книги, разное, детективы

08:15 

про идею с цикадами и 17-летним циклом

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
это про "самшит качался, деревья гнулися и ночка темнааа-я была"

есть серия в сериале 90-х годов РодаСерлинга "Сумеречная зона". Почти слово в слово.Шикарные фразы
- Я Пожиратель огня
- Такое солнце вытопило из болот нечто ...
- Генетическое Зло
- У меня в багажнике стопка Библий...
Еще толково представленная идея про 17-летнего, 24 -летнего "сящего человека", рождающегося как Саранча.
То есть то самое Генетическое Зло.
и шикарная закольцовка сюжета, оставляющая воображаемые ужасы "за кадром"
Комментарий один из звучал примерно так: Теперь сразу видно, что Королем Ужаса был все-таки Брэдбери, а не какой-то там Кинг.
Именно здесь вкратце была дана инструкция по зачатию и выращиванию братьев Винчестеров - с запасом Библий в багажнике, святой водой во фляжке и еще кучей талисманов и проч. предметов.
Кинговское "Оно" было издано в 1986 году.
А этот рассказ - в 1975

Почему сравниваю с Оно? Там тоже идея о местном "ужасе" или "абсолютном зле", порожденном "плохим"местом, стечением погодных обстоятельств и проч. Которое "спит" и возрождается.
впрочем, такой сюжет ыл и в Секретных материалах, про человека, передвигающегося по трубам Наелся - заснул, проснулся - покушал
мало публиковавшийся короткий рассказ Рэя Брэдбери.

Ну вот оч. нрав.

Пылающий человек. Рассказ Рэя Брэдбери
Переводчик: Ольга Акимова

The Burning Man


1975
читать дальше

@темы: ужасы, тексты, разное, книги

16:47 

Птицелов Стихи Эдуарда Багрицкого

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Птицелов
Стихи Эдуарда Багрицкого







Так идет веселый Дидель
С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,
Вдоль по рейнским берегам.

По Тюрингии дубовой,
По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной,
По Баварии хмельной.

Марта, Марта, надо ль плакать,
Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам
И смеется невзначай?

Трудно дело птицелова:
Заучи повадки птичьи,
Помни время перелетов,
Разным посвистом свисти.

Но, шатаясь по дорогам,
Под заборами ночуя,
Дидель весел, Дидель может
Песни петь и птиц ловить.

В бузине, сырой и круглой,
Соловей ударил дудкой,
На сосне звенят синицы,
На березе зяблик бьет.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Три манка - и каждой птице
Посвящает свой манок.

Дунет он в манок бузинный,
И звенит манок бузинный, -
Из бузинного прикрытья
Отвечает соловей.

Дунет он в манок сосновый,
И свистит манок сосновый, -
На сосне в ответ синицы
Рассыпают бубенцы.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Самый легкий, самый звонкий
Свой березовый манок.

Он лады проверит нежно,
Щель певучую продует, -
Звонким голосом береза
Под дыханьем запоет.

И, заслышав этот голос,
Голос дерева и птицы,
На березе придорожной
Зяблик загремит в ответ.

Над проселочной дорогой,
Где затих тележный грохот,
Над прудом, покрытым ряской,
Дидель сети разложил.

И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий - сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит.

Так идет веселый Дидель
С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,
Вдоль по рейнским берегам.

По Тюрингии дубовой,
По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной,
По Баварии хмельной.

Марта, Марта, надо ль плакать,
Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам
И смеется невзначай?

@темы: тексты, разное, музыка, картинки

15:14 

дошло почему Офелия

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
плывет Офелия бледна вспомнилось

«Бог ей судья» (англ. Leave Her to Heaven)
— американский цветной фильм-нуар по одноимённому бестселлеру Бена Эймса Уильямса. Фильм принёс 20th Century Fox доход в $5,000,000, став самой кассовой картиной компании в 1940-х гг.
Постепенно выясняется, что Эллен патологически ревнива к любому человеку или занятию, к которому неравнодушен её муж. Сначала младший брат Ричарда, лишённый возможности ходить, «случайно» тонет. Затем беременная Эллен «случайно» падает с лестницы, из-за чего теряет ребёнка. Когда Эллен признаётся Ричарду во всём, он оставляет её. Эллен решает отравиться, надеясь таким образом подставить свою кузину Рут, к которой Ричард очень привязан.

на первый взгляд Джен Тирни так себе, зато потом у нее такие шикарные виды крупным планом.
Впрочем, как и у мужика.
Самые замечательные планы когда она злится
Особенно взгляд из-за полуприкрытых век.

68.media.tumblr.com/ac32fa20712ac30c1b7d0c6dac5...

s2.cn.ru/data/images/imgs/2015/05/03/48726/4872...

s0.cn.ru/data/images/imgs/2015/05/03/48726/4872...

regnum.ru/uploads/pictures/news/2017/05/26/regn...

www.dvdbeaver.com/film4/blu-ray_reviews_63/leav...

f.kinozon.tv/%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80%D1%8B/118...

irecommend.ru.q5.r-99.com/sites/default/files/i...

@темы: фильмы, разное, комментарии, картинки, актеры

08:40 

не мое

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
соус

6/24 Половодье






Сухарик

Заметила я тут одну странность, и никак она у меня не выходит из головы. Хочу её обсудить с вами.
Я с детства люблю детективы, и детективная литература до сих пор преобладает в том количестве книг, которые я выбираю. Когда у меня появился интернет, я стала общаться на детективных форумах, как правило, они небольшие, и число постоянных посетителей там невелико.
Время от времени я попадала на форумы любителей фантастики и фэнтези. Они разные, но в целом гораздо больше, чем детективные, и народу там гораздо больше, и что самое интересное, общаются они несколько по-другому, чем любители детективов.
Т.е. любители детективов обычно более сдержаны, эмоции практически отсутствуют, присутствует некое желание препарировать вопрос.
Любители фантастики часто очень эмоциональны, они пытаются переубедить друг друга, с жаром доказывая свою точку зрения, часто обсуждение уходит в сторону, особенно если начинается выяснение какой писатель-фантаст лучше.
Можно предположить следующее:
1.Количество читателей фантастики и фэнтези гораздо больше, чем читателей детективов, поэтому получается толпа, и как во всякой толпе эмоций больше, чем в группе единомышленников.
2.Психологические особенности читателя детективов другие, нежели читателя фантастики. У читателя детективов преобладает аналитическая составляющая, у читателя фантастики более развито воображение.
3.Это просто ряд случайных совпадений, не имеющих под собой никакой закономерности.
А что вы думаете по этому вопросу. И вообще, можно ли предположить, что любимый жанр литературы имеет корреляцию с характером человека?

читать дальше

@темы: разное, музыка, комментарии, книги, картинки

07:37 

и тут меня осенило

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
до этого Гокудера был отдельным индивидуумом, а потом вдруг стал "частичкой великолепного слаженного коллектива"
Он вообще до вмешательства Пули был ярким индивидуалом-одиночкой

Здорово было бы почитать про Гокудеру, ставшего боссом собственной семьи. Отцовского клана

Накаи - сынок босса

@темы: разное, идея фик, гокудера

18:24 

обожаю этот альбом

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion


«десять строчек отчаянья на скрипке зимы»

где бы откопать этот старый перевод?


По-русски (Перевод Corak the Avatar)

Кататония
Бархатные Колючки (Дрынхвила)

читать дальше




Конструкт памяти* (перевод Владлена Д)




Окна памяти моей
Вновь распахнуты.
В поисках истины
Вся она перепахана
Теми, чьи мысли скованы догмами,
Пустыми иллюзиями переполнены.

Но решимость, воля и смелость
Сокрушат эти стены.

Мы лицом к лицу с неизбежным,
Страхи сковывают наше сердце.
Мы пришли, чтоб найти провидцев,
Только ложь исказила их лица.
И спасает лишь понимание:
Это всё – лишь конструкты 1 памяти.

Временный сбой
В воображении
Рождает ошибки,
Муки сомнения.
И когда чей-то мир отражается в наших глазах
В искажении мы видим лишь враждебные небеса.

Мы поворачиваем голову в сторону дороги,
По которой до сей поры нас вели наши страхи,
И, пробудившись, обнаруживаем, что наше зрение
Всё время нас обманывало...

Помнишь ли ты?
Можешь ли ты собрать этот паззл?
Помнишь ли ты
То, что было в наших сердцах?

Мы построим
Свой мир заново
Из строительных
Блоков памяти.


* перевод с элементами творческой интерпретации
1 - Конструкт (философия) — понятие в философии, производимый сознанием идеальный объект.

Источник: www.amalgama-lab.com/songs/d/dark_tranquillity/...
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.


@темы: разное, музыка, муза

05:11 

неведомых материков мучительные очертанья

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Язык:
Новонорвежский (Nynorsk)
Автор:
Ю Эгген (Jo Eggen)
Источник:
Eg kviskrar det i svart kladd

Isgang
Ледоход
стихотворение Гумилева Н.С.


Øyane hadde alt tatt på
ein gjennomsiktig vår som lyste,
men nei, Neva, ho er så brå.
Så lett ho skifter og blir dyster.

Gå opp på brua og sjå ned:
isflak etter flak seg kastar,
giftiggrønne syng dei med
ei gruvekkande slangerasling.

Mot geografen slåst ein drøm
der desse tynger tanken hans,
ukjende kontinent på svøm
der omriss skifter utan stans.

Slik luktar det av råskne soppar,
ei lukt så svak og svevande,
i kjellarar med løynde kroppar
der berre frosk går levande.

Elva er sjuk i feberduren.
Det finst berre ein som ser det
går hans veg, i villdyrburet,
den kvite isbjørnen, han gler det.

Han veit han ikkje er ein slave
at fengslet hans er tankespinn:
Og nå kjem sjølve Nordishavet
og stør han så han fridom vinn.


gumilev.ru/languages/385/

@темы: разное, стихи

03:50 

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
меня бесит, что
1. в этой книге нет полного цикла стихотворений ..."Короче, "Сольвейг! ты прибежала ко мне на лыжах..."
2. мне не нравится этот шрифт и это издание вообще
3. мне не нравится, что в проклятых поэтах так мало Рэмбо и там нет старых переводв.
вот


Офелия
I



По глади черных вод, где звезды задремали,

Плывет Офелия, как лилия бела,

Плывет медлительно в прозрачном покрывале...

В охотничьи рога трубит лесная мгла.


Уже столетия, как белым привиденьем

Скользит Офелия над черной глубиной,

Уже столетия, как приглушенным пеньем

Ее безумия наполнен мрак ночной.


Целует ветер в грудь ее неторопливо,

Вода баюкает, раскрыв, как лепестки,

Одежды белые, и тихо плачут ивы,

Грустя, склоняются над нею тростники.


Кувшинки смятые вокруг нее вздыхают;

Порою на ольхе гнездо проснется вдруг,

И крылья трепетом своим ее встречают...

От звезд таинственный на землю льется звук.


III



И говорит Поэт о звездах, что мерцали,

Когда она цветы на берегу рвала,

И пак по глади вод в прозрачном покрывале

Плыла Офелия, как лилия бела.

Пер. М.П. .Кудинов

@темы: разное, цитаты

16:41 

текст

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
В этой небольшой зарисовке мы бегло рассмотрим вопрос о необходимости применения дополнительных пояснений (примечаний).
Сначала я выскажу такую вещь: лучше стремиться вводить краткие или исчерпывающие пояснения прямо в тексте.
Тем более, что потребность в дополнительных сносках возникает, как правило, при употреблении героем узкоспециальных терминов, профессиональных слов и т.п.
Что ж, крайне умеренное пересыпание разговорной речи профессиональными словечками - это самый эффектный и эффективный способ дать характеристику персонажа.
Однако встречаются работы, где «специальные» или узкопрофильные слова присутствуют ради создания атмосферы. Вообще-то сейчас я думаю о засилье японизмов в работах одного автора, которые к тому же часто вообще никак не комментируются и не поясняются никоим образом.
При этом, речь идет не о широко употребляемых словах вроде «гэта», «оби», «таби», или черт с ним «хаори».
Это встречается во множестве работ и к тому же легко находится поисковиком. Другое дело, когда речь заходит о совсем уж специфических тонкостях одеяния. Или расцветки. Или приготовленного продукта.
Похвально, что автор щеголяет знанием японских словечек, однако некоторые термины, используемые авторами бывают не столь популярными в запросах и разобраться даже в сфере употребления или применения этих терминов бывает очень сложно.
В этом случае, когда необходимо придать атмосферу «японщины» я прибегаю либо к форме произведения – украшаю язык изысканными сравнениями, провожу характерные параллели.
Например, про Ю.Корею я написала так:"глаза, стали похожи на маленькие искусственные озера не-помню-точноОнгон-или-Ондон и еще какое-то искусственное водохранилище".
А еще не забываем об исключительной вежливости японцев в быту. То есть, желая подчеркнуть «японутость» героини, я упомянула о том, что она «приветствовала Такео и поклонилась».
Никакие азиаты, кроме японцев не раскланиваются на улицах их прекрасных чистых городов.
Так что, чтобы создать «японскую атмосферу» необязательно засирать мозги неповинных читателей непроизносимыми японскими терминами, характеризующими пятьсот видов одежды, или пятнадцать вкусов гречневой лапши.
Достаточно обозначить/упомянуть несколько признаков/обычаев/традиций, характерных именно для этой страны или народа (нации).
Но что если пояснения необходимы, но их (примечаний) слишком много?
Ну, во-первых, можно просто вписать краткое определение в речь героя.
Например, человек, занимавшийся каратэ знаком с маэ- и маваши-гери, а вот со словами из других видов спорта «фронт-кик» или «фуэтэ» у него будут проблемы. При этом «фуэтэ» вообще-то тоже относится к круговым ударам ногами, а «фронт-кик», по сути тот же прямой удар ногой, что и "маэ-гери».
Так что делая вставку с описанием техники исполнения удара и наименованием в различных видах спорта, я просто сокращаю количество сносок и даю наглядное (визуальное) представление о выполняемых героем приемах.
Плюс в том, что введя в оборот персонажа это слово, далее уже можно будет не уточнять, что оно обозначает.

Специально для пользователя Laila Marhiv распишу подробно: вы можете ввести персонажа, который в своем высказывании опишет процесс действия механизма, расскажет о причинах или следствиях какого-нибудь явления, или добавьте немного описания фасада/ландшафта, политических течений в которых подробно рассказывается о некоем событии/явлении/предмете/названии, и обозначьте это тем самым "непонятным термином".
подчеркиваю, что это только пара моих методов, приведенных наугад.
Как опытный и разбирающийся в узкоспециальной теме автор, вы, надеюсь, изыщите свои собственные способы донести необходимую информацию до вашего драгоценного читателя.
Пара примеров.

Мне было необходимо подчеркнуть то, что несмотря на вес и массу чел боеспособен и масса ему просто необходима.
Нигде в статье про отдачу такой зависимости нет, однако на форумах упоминается что в автоматическом режиме ствол гранатомета задирается вверх и необходимо быть "медведем, чтобы его нормально удерживать"
поэтому я сделала вставку с неким комментатором, изначально в тексте этого момента не было (текст писался на ФБ)

Помимо их условных "друзей" из блока "Е" неподалеку толкался и настоящий военный, выделенный Папашей Штыком в качестве усиления их небольшой команды наблюдателей.
В отличие от почти ничего не смыслящих в военных специальностях мелких сошек, этот провожатый имел четко сложившееся мнение о каждом участнике этого выступления.
- Каждый участник боевой группы должен не только сдавать необходимые квалификационные испытания, но и участвовать в боевых действиях. Так что этот жирдяй, его кодовое имя, кстати, Хаммер, должен бегать на марше наравне со всеми и к тому же тащить на себе помимо стандартного солдатского набора предметов первой необходимости еще и свое собственное оружие. А основная специализация этого милого толстячка - подрывное дело, и еще огневая поддержка всяким там минометным огнем. А отдача при выстреле скажем, с подствольного гранатомета в автоматическом режиме такова, что запросто может выбить неумелому солдату плечо. Или оторвать руку. Или голову. Или еще что-нибудь не столь важное для ведения боя, но то, что делает мужика мужиком.


А вот пример, когда я вставила "научное определение" практически в неизмененном виде (как в словаре) в мысленную речь персонажа, который умеет читать мысли. При этом я сообщила нужные сведения о пирокинезе и представила образец "контроля сознания" М-24. Научное определение делает намек на то, что эту реплику он "выхватил" в мозгу какого-то ученого или военного. Ну или другого умника.

“Пирокинез”, - мысль нескольких зрителей прозвучала почти с одинаковой скоростью. Кто-то отбежал на приличное расстояние от барьера, кто-то, наоборот, приблизился, чтобы получше рассмотреть действо.
При чем тут способность вызывать огонь или повышать температуру на расстоянии силой мысли?” - недоумевал М-24.


Еще можно вынести пояснения в эпиграф. Как например, в моем фанфике "Муха".

Скорость взмахов крыльев мухи 200 колебаний в секунду, с этой же скоростью двигаются жужжальца — но в противофазе.

А причем здесь данные сведения объясняется в этом абзаце:

Муха была, конечно, не совсем «домашняя», по виду напоминавшая относительно безобидную журчалку. Снайпер разглядел даже характерные желтые полоски на брюшке.
Дождавшись, когда муха опустит жужжальца и поднимет вверх коричневатые жесткие крылья, Такео широко шагнул и осторожно захватил ладонью незваную гостью.
- Как он это сделал? – недоверчиво прошипел раздосадованный легкостью, с которой была нейтрализована угроза отвлечения Ноблесс от аристократически высших сфер младший Кертье.
- Разная скорость восприятия времени, у Такео высокая частота слияния мельканий, - туманно пояснил, и, скорее всего наоборот, всех запутал, хакер. Пожал плечами и снова уставился в экран компьютера.


Упомянув в эпиграфе высочайшую скорость движений крыльями у мухи-журчалки, я сопоставила скорость реакций Такео с уже известной высокой скоростью мухи.
Фразой "Дождавшись когда муха опустит жужжальца и поднимет вверх коричневатые жесткие крылья" я показала, что Такео в и д и т то, что не различает глаз обычного человека.
Но вернемся "к нашим баранам".
Также необходимо учитывать такие вещи, как то, что описывает это слово – предмет, событие или явление или иногда встречающиеся субъективные ощущения, или симптомы, испытываемые пациентом, скажем, наркодиспансера.
К первым случаям относятся такие примеры, как "ёкодзуна", "ВОГ-17" и "ВОГ-25" .
Ко вторым - некий набор симптомов ли признаков, который может соотноситься с широким спектром различных заболеваний, часть из которых является довольно специфическими и эти симптомы не являются стопроцентно подтвержденными.
Но дело даже не этом.
Во-первых, информация о психостимуляторах и наркотических веществах подпадает под юрисдикцию закона об нераспространении информации и т.д.
У меня были на примете два сайта с подробным описанием различных психостимуляторов и транквилизаторов, при этом описывалось начальное действие, "пик его воздействия" и постепенное ослабевание, "выход из-под действия наркотиков".
Также были даны другие характеристики, например, одни вызывают депрессию, другие, наоборот, эйфорию, но эти сайты сейчас заблокированы.
Так что информацию из Сети нам получить сложно.
Во-вторых, не у всех читателей есть знакомые врачи. Причем, врачи именно работающие с наркоманами и алкоголиками.
А вбивать в поисковую строку Яндекса запрос: «Почему Такео чешется и у него онемело тело», по меньшей мере странно.
Ибо у нас отсутствует мотив связывания нескольких фактов.
То есть, мы не знаем, с чем связано такое поведение Такео. Наша повседневная практика подсказывает нам, что дело или в аллергии, или в чесотке. Или в нервном возбуждении.
То, что ощущение зуда и расчесывание вен – возможный побочный эффект от отмены химического препарата, мы об этом не догадываемся, потому что не у каждого есть подобный жизненный опыт .
И в данном случае описаны вероятные симптомы абстинентного синдрома, а не какая-то вещь, явление и т.п., что можно выделить курсором и ввести в поиск.
Вот понятие «перитонеальный гемодиализ» еще можно оставить без комментария, потому что здесь конкретно указан термин.
Или слово «ёкодзуна». Стоит его забить в Гугл и сразу же выскакивает ссылка на Википедию и форумы любителей сумо, где вам объяснят не только это, но и впихнут кучу другой информации. Хорошо, если не подпишут на какую-нибудь рассылку.
А вот «почему тело Такео вдруг онемело во время исполнения фигуры «березка»», а это еще один побочный эффект о котором мы не в курсе, также как и «ход рассуждений» какого-нибудь разведчика необходимо прояснить и проиллюстрировать.
Потому что для самостоятельного заполнения отсутствующих пояснений у нас попросту нет необходимых знаний.
В первом случае – нет друзей-наркологов, во втором – нет знакомых разведчиков.
Вот именно такие развернутые комментарии, поясняющие неочевидные для большинства читателей вещи и необходимо, по возможности, включать в структуру текста.
А вещи, названные с указанием категории к которой они принадлежат, можно и оставить без пояснения.
То есть, я не просто употребляю «О, прекрасный образец укие», и вы в раздумье гадаете, что же это такое. Шапка, доспех или облачение актера какого-нибудь из нескольких видов японского театра. Или стихотворный размер. (На самом деле- очень известный жанр живописи, но у меня встречается словечко позамысловатей – «сюнга»)
Нет, в тексте я даю намек на то, к чему это слово относится: картины жанра «укие-э».
Или что Сан-Фермин - это ферия, то есть праздник в честь некоего святого в Испании.

Сначала ферия в Севилье, затем Сан-Исидро в Мадриде.
Середина лета - праздники Сан-Фермин в Памплоне


То есть, необходимо в первую очередь думать о своих читателях.
Особенно, о тех, кто заходит в интернет с телефона.
Вот ему радость копаться и выискивать ваши "узкопрофессиональные" словечки.
Так что думайте о читателях, по возможности давайте пояснения в тексте описываемому явлению, а если не получается – делайте сноску (примечание).


ПС. вообще-то меня озадачили в недавнее время 2 вещи: "сомен" или "сомэн" - из фика про Бьякую и китайские мальчики в "чеонгсаме".

Во-первых, "сомен" через "е" , как "рамен"- лапша-же, в отличие от "сомэн"
через "э" доспех; во-вторых чеонгсам, оказывается то же что и "ципао".
А напустили туману...

@темы: разное

09:12 

цыт

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Описание внешности должно служить цели познавания персонажа.

@темы: разное, фикбук

14:18 

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
05:16 

что приготовить пожрать?

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
колбасу. Шоколадную.
Быстро, относительно дешево и сердито.
Зато колбаса

@темы: разное

16:06 

фикбук

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
а вот нафига куча всяких каких-то опций типа избр.авторы+сборники+еще какая-то фигня, если у меня что-то выскакивает, а потом я не могу это найти?
В смысле обновился сборник?
И еще наложился избранный автор, но все равно я не могу нормально вылезти на Реборн. Хм. Хотя он был в обновлении в предыдущий раз.Каком-то.
Что-то вроде работы за которыми я слежу. или незаконченное или еще как-то, короче оно было, но его нет.
(мне лень тыкать в фэндомы и крутить до этой, буквы К и т.д.

@темы: разное

10:10 

Турнир-8. Подземная база. Общая гостиная спецгруппы ДА-5

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
05.01.2018 в 16:38Пишет Takeo DA-5:

Подземная база. Общая гостиная спецгруппы ДА-5


ранее takeonoblesse.diary.ru/p214552115.htm


читать дальше

@темы: фанфики, такео, разное

14:23 

Турнир-7. Арена для проведения Турнира. М-21 и М-24

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion


Арена для проведения Турнира. М-21 и М-24

читать дальше

@темы: ДА-5, такео, фанфики

17:02 

а вы знаете, что

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
что консервы были изобретены еще в 1825 году?

19 января 1825 года в США был запатентован способ консервирования в жестяных банках (лосося, устриц и омаров)[1]. Впоследствии стала применяться и стеклянная тара.

В середине XIX века консервы стали элементом статусного потребления в среде среднего класса. Широкое распространение консервы получили в период Первой мировой войны, поскольку позволяли накапливать запасы непортящейся еды, не требующей специальных условий хранения, и легко используемой при нарушении обычных поставок.
читать дальше

Автор: Сергей Денисевич
Источник: shkolazhizni.ru/meal/articles/49262/
© Shkolazhizni.ru


что примус и сухое горючее были изобретены соответственно в 1892 и 1859 году?



При́мус — бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе (бензине или керосине). Изобретён в 1892 году Францем Вильгельмом Линдквистом[1], основавшим в дальнейшем фирму Primus AB. Использовался в быту до широкого распространения газовых сетей, появления в продаже сжиженного газа в баллонах и электроплит. Остаётся популярен среди туристов.

Сухое горючее — топливо, также известно в быту под названием «сухой спирт». На самом деле сухое горючее к спиртам не относится. Сухое горючее состоит из уротропина, спрессованного с небольшим количеством парафина. Уротропин был получен в 1859 году русским химиком-органиком Александром Михайловичем Бутлеровым (1828—1886), который изучал взаимодействие формальдегида с водным раствором аммиака. В результате реакции образовались бесцветные кристаллы состава (СH2)6N4. Это вещество получило название гексаметилентетрамин или уротропин.
Также в качестве горючего вещества в таблетках используются метальдегид и сольват ацетата кальция. Таблетки прессованного сухого горючего горят бесцветным пламенем аналогично спиртам, не растекаются во время горения, не коптят и не оставляют золы [1].

что Первый спальный мешок, в современном понимании, испытал в 1861 году Френсис Фокс Такетт. Он был из верблюжьей шерсти, с применением прорезиненной ткани Чарльза Макинтоша (изобретена в 1823 году) в качестве верхнего покрытия. Пуховой спальный мешок впервые испытали Альфред Маммери (Alfred Mummery) и его команда в 1892 году. С 1890 года норвежская компания Ajungilak начала массовое производство спальных мешков на основе капока (растительного пуха). Он использовался вплоть до наступления эры синтетических волокон и утеплителей.

Спàльный мешòк (спàльник) — предмет походного быта, предназначенный для отдыха и сна.
читать дальше


ИТОГО: я не врубаюсь, какого рожна все авторы "походных" фиков описывающих боевые миссии ДА-5 как один описывают спецназовцев, которые не могут обеспечить себе (горячее) питание в условиях светомаскировки (сухое горючее и примус керосинка, керогаз, если нельзя жечь костры), мерзнут при минус 40 (термобелье, спальные мешки, карематы, ватники, спец. одежда), жрут лапшу быстрого приготовления и варят какие-то кашки (консервы, концентраты, набор НЗ, сухпаек и проч.)

При этом ДА-5 СЧИТАЕТСЯ НЕ ТОЛЬКО ПРОДВИНУТЫМ МОДИФИЦИРОВАННЫМИ ОБРАЗЦАМИ, НО И ОРУЖИЕ/ОБОРУДОВАНИЕ У НИХ САМОЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЕ

На самом деле это показатель того, что авторы люди офисные, в походы не ходили, на рыбалку не ездили, в деревне не жили, и опыта в такой жизни у них ноль. Ну еще книжки про разведчиков-путешственников-геологов не читали, что странно ни у кого не возникло желания почитать что-нибудь по теме
мне так сразу вспоминается фильм 60 годов про Наталью Варлей и Шурика. А еще - дневник капитана Татаринцева про плохие консервы, ну и проч. тушенка-сгущенка
на самом деле у меня скажем, ПМС?
вообще-то меня достало подробно выписывать стандартный походный солдатский набор и это солдатская выкладка "на марше", а не при заброске вертолетом
а то еще обидятся и поудаляют нафиг, фики

ПС. на самом деле, если бы хотя бы пара авторов при написании работ задумалась о матчасти, то к сегодняшнему моменту фэндом был бы более-менее подготовлен к настоящим реалиям, ибо направленность работ прививает новый стандарт и понимание вселенной. как жанр реал!мафия в Реборне - пара лет и все уже в курсе обычаев и канонов этого жанра
Так что сейчас необходимо помимо основного сюжета еще описывать бытовые походные детали.
а так - взял, сконцентрировался на основном противостоянии, а то, что у каждого расписана своя боевая задача, кто куда выдвигается, за кем присматривает, кому, в каких случаях и как помогает, что сраться-то члены команды могут, но на задании цели у них общие и Шарк не ходит крушить отдаленные поселки, а или сидит в засаде/боевом охранении или минирует пути отхода предполагаемых противников.

@темы: фанфики, разное, комментарии, Ноблесс

07:59 

фигею с этой песни

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
один вариант классический - мариачи, т.е. латиносы поют
второй - цитата "агрессивное исполнение, как во фламенко". Луис мигель, сейчас он здоровый жеребец
Luis Roman obvio que se tiene que notar agresivo pues la cantó en flamenco y no con mariachi, el flamenco es un poco así, a mi si me gustó



@темы: разное, музыка, комментарии, картинки

07:00 

почему 3000миль до Грейслэнда классный фильм?

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
потому что кроме синхронного ограбления-танцев-плясок, кучи звездочек и местных знаменитостей есть еще 2 или 3 классные рецензии, из которых можно взять парочку названий других фильмов и узнать бывших знаменитостей.
Например, Пол Анка
а вот эту песню кто-то когда-нибудь да слышал, но не знал кто поет



Пол Анка (Paul Albert Anka, род. 30 июля 1941, Оттава, Канада)
канадско-американский автор-исполнитель и актёр ливанского происхождения[1], звезда эстрадного рок-н-ролла и кумир подростков 1950-х годов, прославившийся хитами «Diana», «Lonely Boy» и «You Are My Destiny». В 1990 году Анка, живший в США с конца 1950-х годов, принял американское гражданство.[2]

@темы: фильмы, разное, музыка, комментарии, картинки, актеры

05:34 

only you

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion


здесь должна присутствовать некая мысль о том, что под эту песню будет прекрасно смотреться какая-нибудь эпичная сцена со стрельбой спина к спине какой-нибудь анджелины с бывшим оф.мужем брэдом, но чего не будет, такого не будет. я это кино тоже посматривала так, отрывками. Стиль не тот.
еще шикарная тема, то ли ГриммоУль, то ли еще кто-нибудь



@темы: идея фик, картинки, музыка

kringla heimsins

главная