• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: интервью (список заголовков)
14:16 

Neo Genesis Vol. 20 [07.2008]

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
Перевод интервью Дайске х Тацуро х Гара для Neo Genesis Vol. 20 (07.2008).
Перевод Kitsumi


________________________________________________________________________________________________________________________________

Новый год в рубрике SPIN открывается с необычной задумки.
Те, кого Тацуро хотел всегда пригласить на интервью – Гара (Merry) и Дайске (the studs).
К тому же, местом сегодняшнего интервью стала изакая!
В таком питейном заведении, – какими станут темы разговоров…?
3 опытных музыканта, чьи глубокие отношения вылились в это длинное интервью – обязательно к прочтению!

читать дальше

@темы: интервью

12:26 

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
27.03.2012 в 17:18
Пишет yukine:

примечание: второе интервью Дайске в RR.
Перед тем, как читать его, советую ознакомиться с интервью из ROCK #004, а после этого - с последним интервью в ROCK&READ #031
Правила для распространения обычные - не запрещено, но пожалуйста, с копирайтом на мой дневник (yukine).
Заранее благодарю всех, кто прочитает это интервью, это очень важно для меня.

ROCK&READ 016: Daisuke (the studs)
«...И, в конечном счете, я пришел к выводу, что нет ничего плохого, чтобы просто быть самим собой, продолжать играть так, как я всегда это делал.»


— Поскольку ранее вы уже достаточно откровенно рассказали о себе...

URL записи

@темы: интервью

23:47 

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
30.01.2012 в 23:00
Пишет Kattangerine:

Интервью Kagerou для немецкого журнала Orkus (декабрь 2005 - январь 2006)
От меня: я не совсем довольна переводом. Извиняюсь, если где-то коряво, переводила с немецкого.
Журнал Orkus на самом деле довольно популярный немецкий журнал, который издается с 1996 года, и в нем печатались интервью не только с Kagerou, но так же с 12012, DespairysRay, the Gazette, Moi dix Mois, Mucc и др.
Надеюсь, интервью вам понравится. Лично меня некоторые моменты позабавили...если будет что-то непонятно - спрашивайте. Объясню

С момента выступления в 2005 году Kagerou стали известны и в этой стране. На своем первом же концерте эти 4 человека подкупили аудиторию своим энергичным выступлением, удовольствием от музыки и провокационным очарованием рок-звезд. Даже, если вы не видите саму группы, а только слушаете их альбом, становиться ясно, что за интересными звуками, должно быть, скрываются необычные музыканты.
Перед туром Kagerou снова выступят в Мюнхене 21 октября, а для нас это повод, чтобы задать им несколько вопросов.

Orkus: Что вы уже успели посмотреть, кроме номера отеля и аэропорта?

Daisuke: Ничего! Но отель нам понравился.

О: Как вам сегодняшний завтрак?

Shizumi: Я единственный, кто до него добрался. Я отчаянно искал кетчуп. К сожалению, я не знал, в какой бутылке он был, поэтому я попробовал содержимое каждой бутылки. В шестой бутылке я наконец-то нашел кетчуп.

О: Прошло не так много времени, прежде чем мы снова смогли вас поприветствовать! Что заставило вас вернуться?

Daisuke: Я проникся любовью к Германии!

О: Какие различия были между выступлениями на Rock am Ring или Rock im Park и вашим первым концертом в Мюнхене?

Kazu: Для нас это был отличный шанс, выступить на этих фестивалях. Кроме того, в Японии мы почти не выступаем под открытым небом.

О: Если вы сейчас вспомните свой первый концерт здесь, в Германии, остались ли какие-то особенные воспоминания?

Shizumi: Мы сразу поняли, что здесь есть истинные фанаты.

Daisuke: Мы не нервничали перед концертом, хотя и не знали, чего нам ожидать. Мы всегда выкладываемся по полной, и думаю, что фанаты остались довольны нашим выступлением.

О: А была ли разница между фанатами на Rock am Ring и Rock im Park и на вашем первом концерте в Мюнхене?

Shizumi: В принципе, мы не увидели большой разницы. Но на фестивалях выступали и другие группы, и были люди, которые просто не знали нас. В Мюнхене, напротив, мы точно знали, что фанаты пришли только на наше выступление. Мы были очень рады, что люди даже здесь, в Германии, подпевали нам!

О: Были ли какие-то события в Германии, которые вам особенно запомнились?

Kazu: Когда мы первый раз приехали в Германию в феврале, я был в шоке от немецкой кухни. Мне пришлось есть печеночные клецки, которые мне совсем не понравились.

Shizumi: Зато очень понравилось пиво. Я бы хотел, чтобы ваше пиво продавалось и в Японии. Кроме того, я вспомнил, что после посещения туалета, мне пришлось долго искать, где можно было бы сполоснуть руки. Ах да, вы знаете, что вы ездите не по той стороне улиц? (все смеются) (прим.: имеется в виду правостороннее и левостороннее движение)

Daisuke: Я заметил, что немцы истинные уличные артисты. Хотя между припаркованными машинами не так много места…

О: Что сподвигло вас на Coupling Tour с D’espairsRay?

Daisuke: У нас тяжелая группа. А D’espairsRay одна из групп, с которой мы могли бы вместе поработать и выступить в Европе.

О: Вы хорошо ладите с D’espairsRay?

Daisuke: Да, мы стали хорошими друзьями. Мне кажется, что такие хорошие отношения редко встретишь среди групп.

О: Вы как-то сказали, что visual kei был необходим, чтобы выражать свои чувства. Какие чувства вы хотите выразить с помощью Kagerou?

Daisuke: Чувства, которые находятся глубоко внутри. Наш стиль на сцене помогает нам выпускать эти чувства. Если мы накрашены, мы с легкостью можем «взорваться».

О: Дайске, на сколько я знаю, в своих текстах ты выражаешь личные переживания. Какие темы тебе особенно близки и занимают основное место в твоих текстах?

Daisuke: В основном, это негативные переживания.

О: Если ты дашь волю этим переживания, чувствуешь ли ты себя лучше после этого?

Daisuke: Да, я хочу петь песни для себя самого. На самом деле мне все равно, если меня кто-то слушает. Прежде всего, я сам должен быть доволен текстом, а уже после я могу целиком и полностью отдаться песни.

О: На концерте создалось впечатление, что во время пения ты находишься в своем собственном мире и снова переживаешь все чувства. Это так?

Daisuke: В текстах я выражаю свою злость, свое разочарование, и каждый раз, когда я стою на сцене, я снова прохожу через эти переживания.

О: Глядя на Юану и Казу, можно заметить, что они получают удовольствие от игры на сцене. Выступления всегда приносят вам радость?

Kazu: Да, мы всегда получаем удовольствие, выступая на сцене!

О: Вернемся к Шизуми. К сожалению, мы не смогли наблюдать за выражением твоего лица во время концерта. Но в любом случае мы услышали и почувствовали твою энергию.

Shizumi: Danke schön! (Большое спасибо!)

О: Предположим, что в неделе 100 часов. Сколько часов вы проводите с группой?

Daisuke: 100!

Shizumi (смеется): Но, можно мне хотя бы одному принять ванну!

Daisuke: Ладно, тогда 99 часов!

О: Если вы так много времени проводите вместе, тогда, пожалуйста, расскажите нам о положительных и отрицательных сторонах каждого!

Daisuke: У меня только положительные стороны! (все смеются)

О: Но что ты бы сказал о Казу?

Daisuke: На самом деле он очень серьезный человек…хотя и не всегда.

Yuana: Дайске определенно поет лучше меня. Отрицательные стороны? Ну, например, когда мы вместе пьем, Дайске никогда не отпускает меня домой!

Shizumi: Юана очень умный. Если у меня есть какие-то вопросы, то я иду к нему. Он знает все! Что меня сбивает с толку, так это то, как он порой тихо и тайком куда-то исчезает!

Kazu: Шизуми просто очень хороший человек. Он всегда все принимает во внимание! Собственно, у него и плохих-то черт нет. А, нет, стойте – он иногда слишком много пьет!

О: Ваш новый альбом Guroushoku показывает совершенно новый облик Kagerou и представляет собой некий эксперимент. Как бы вы описали этот альбом?

Daisuke: На мой взгляд на этом альбоме самая настоящая музыка! Мы всегда остаемся верными своему стилю как самураи!



URL записи

@темы: интервью

15:33 

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
05.01.2012 в 00:38
Пишет yukine:

Tour'08 Creepy crawly pamphlet: Откровение (Daisuke, the studs)

Здравствуйте. Это вокалист the studs, Daisuke. В этот раз мы решили сделать насыщенный памфлет, поэтому я напишу о себе, рассказав о провалах и неудачах, начиная со своих детских лет.

click-click

URL записи

@темы: интервью

01:18 

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
21:56 

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
08.11.2011 в 19:37
Пишет yukine:

от переводчика: это интервью 2004 года из журнала, который сейчас уже практически невозможно найти и то, что он попал ко мне в руки - чуть ли не чудо. Оно самое первое, поэтому касается скорее личных вопросов, чем чего-то связанного с музыкой.
правила распространения - только с указанием ссылки на меня и авторства перевода (yukine).
заранее спасибо всем, кто это прочитает.

ROCK 004: Daisuke (Kagerou)
"Я хочу попросить прощения у всех, кто связан со мной за то, что даже на мгновение захотел умереть."


- В какой семье вы выросли?

URL записи

@темы: интервью

19:06 

«О You… О будущем Versailles…»

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
30.10.2011 в 15:29
Пишет teru_nya:

KAMIJO Special Interview (Rock and Read 028)
я честно скажу - по-моему это ужасно для прочтения.....
но кому оно было надо - вперед.

«О You…
О будущем Versailles…»


часть 1

часть 2

часть 3


P.S.: спасибо Makoto-chan! за облегчение сей работы и Windressза обращение моего внимания на результат зашедших шариков за ролики моего мозга хР

URL записи

@темы: интервью

00:11 

Гара и Тацуро (MUCC) вспоминают свою дружбу с Дайске

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
07.08.2011 в 20:24
Пишет Kitsumi:

[Интервью для Fools Mate 07.2011]
Хотелось бы как-то оживить сообщество, а то даже новый релиз почти никто не обсуждает..... Поэтому выложу ещё одно давно переведённое интервью, надеюсь вам понравится)
Немного устаревшее интервью, но мне оно показалось очень интересным. Гара и Тацуро (MUCC) вспоминают свою дружбу с Дайске (Kagerou, the Studs).


читать?

URL записи

@темы: интервью

22:39 

Спаситель Роз

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
13:36 

Любимые вещи

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет

07.09.2011 в 02:57
Пишет teru_nya:

TERU interview (Rock and Read 023)
"Любимые вещи"


часть 1: про детство, школу, рисование

to be continued.....

URL записи

@темы: интервью

10:48 

Борьба противоречий

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
20:29 

Сто вопросов Камиджо из памфлета тура JUBILEE

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
02.08.2011 в 20:28
Пишет Fox .Hits_u.:

Перевод вопросника из поста Windress
..а теперь если все подумали, что я среди рабочего дня быстро-быстро переведу 14 вордовских страниц, то все передумали назад.
Вечером-ночью выложу все, а пока тизер из двух частей - вопросов про музыку и про любовь и отношения. Пост буду поднимать. Есть несколько не очень понятных мне вопросов, не серчайте.

Сто вопросов Камиджо из памфлета тура JUBILEE
Часть первая, о музыке

Часть вторая, любовь и отношения

Часть третья. NEW!

Часть четвертая. NEW!

На этом опросник Камиджо заканчивается, и начинается опросник Теру. Начинается он следующим номером в нашей программе, то есть чуть попозже.

URL записи

@темы: интервью

20:28 

Вся правда о розах

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
20:27 

Неизменный пейзаж

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
20:26 

Visual kei как призвание

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
24.08.2011 в 16:28
Пишет teru_nya:

KAMIJO interview (Cure Vol.83)
- старое интервью хР
- если не было хР
- для тех у кого нет журнала или проблемы с английским хР
- и я, как всегда, извиняюсь за все свои сокращения и русскоязычные написания - неудобно мне переводить языки туда-сюда хР


"Visual kei как призвание"


текст

URL записи

@темы: интервью

18:15 

Жизнь прекрасного цветка

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
17:43 

Западня из роз

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет
20:21 

Интервью с Daisuke

quod non licet acrius urit (лат.)- то, что запретно, особенно влечет



(с) Перевод выполнен yukine
взято с haru-no-yuki.diary.ru

Rock&Read 031: Daisuke (Daisuke to kuro injatachi)
«Поэтому это - месть до последнего. Можно сказать, я зажег сигнальные огни мести...»

читать дальше

@музыка: the Studs

@темы: интервью

Sakurakurakura

главная