Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: просто жизнь (список заголовков)
10:48 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Хотите посмеяться? Нашла объявление о работе на дому: перевод текстов с китайского на русский. Именно так, не наоборот. Знаете, какой была первая мысль? "Ой, у меня, наверное, не получится... Рано мне еще рыпаться". Поймала себя на ней. Следом пришла следующая: "Ну у меня же работа, учеба... Да и к экзамену надо готовиться".

Ёбаная боязнь неудач! "Я, блять, лучше тут с краешку постою. Кому надо, тот меня, такую хорошую и умную, сам заметит и к себе позовет".

Убью нах! :maniac:

@темы: просто жизнь, китайский язык, битый пиксель в картине мира

05:13 

Привет из детства

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Я только вчера поняла, на что похоже мое увлечение изучением китайского языка. Это оказалось столь давно забытое чувство, что поначалу оно показалось мне совершенно новым. Ан нет! То же самое я испытывала, когда только пошла в школу, в первый класс. Я до школы была очень любознательным ребенком, сама, без понуканий, училась читать и считать, бабушка уставала со мной заниматься. Я расстроилась, когда меня не захотели отдавать в школу в 6 лет, а отдали только в 7. Я радостно ломанулась учиться, размечтавшись, что вот теперь-то со мной будут заниматься по целых полдня почти каждый день! Щаз... Облом оказался серьезным: мало того, что то, что проходили в первом классе я уже давно и хорошо знала, так еще мне не хотели помогать в изучении того, что мне интересно, а бесцеремонно запихивали в рамки учебного процесса. Правда, поговаривали, что надо бы меня переводить сразу во второй класс, но, епт, так и не перевели. В результате во втором классе интерес к учебе у меня пропал, а учитывая, что до конца универа меня, как и всех, только и дергали "учи это, учи то!", больше он так и не появлялся. Начав учиться я была только должна. Должна выучить, должна сдать, должна поступить, должна получить красный диплом, должна открыть свой бизнес... А вопросом "Нахуя?" я вот задалась только недавно. После чего во мне снова проснулся интерес к учебе, который с первого класса никому нахер не был нужен. Как и я сама. Важны были только мои достижения. Которых, ясен х... э-э, пень, у меня особо и не было, потому что я с первого класса и до момента получения диплома занималась какой-то хуйней. И еще лет пять после окончания универа, по инерции.

Сижу вот и балдею: "Так вот ты какой, северный олень вкус жизни!" ...я уж думала ты сдох к чертям еще в школе...

Если бы меня сейчас дергали, как в детстве, "Так, а теперь будем заниматься каллиграфией!" И пофиг, что я хочу посмотреть китайский фильм, почитать книгу или вообще поиграть в игрушку, с китайским никак не связанную. Каллиграфией и все тут! А стоит мне войти во вкус, расписывая иероглифы кисточкой, как меня заставят убрать кисть и бумагу и начнут пичкать аудированием. А я, может, вообще тишины хочу.

Вот представляю себе такую программу изучения китайского языка и содрогаюсь - даже при большом интересе к этому языку, подобным изучением можно отбить все желание заниматься. А ведь в школах это нормальный учебный процесс.

Дайте, блин, ребенку поиграть в игрушки вместо обязательного изучения таблицы умножения, и через некоторое время, наигравшись, он начнет с тем же усердием учить эту таблицу, потому что для него это та же самая игра! Это для вас, взрослых, кукла - это игрушка, а математика - наука. Для ребенка все - игрушка. И он абсолютно серьезно не понимает, почему ему не дают эту игрушку, а заставляют играть с той. Со временем он начинает понимать разницу между игрой и учебой: игра - это приятно, потому что редко и тогда, когда сам захочешь, а учеба - это нудно, потому что ею приходится заниматься тогда, когда хочется чего-то другого. И работа это нудно по той же причине. И так мы и вырастаем, понимая разницу между игрой и учебой/работой, взрослые здравомыслящие несчастные рабочие лошадки.

Я начала стирать эту границу, и сразу почувствовала себя так, как ощущала в дошкольном возрасте: все вокруг - игра, и играть в изучение китайского языка очень интересно! А еще я хочу поиграть в переводчика :)

@темы: просто жизнь, ностальгия, китайский язык, заблудившиеся мысли, Путь

09:50 

Напоминалка =)

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.


Блин, я как-то подофигела, узрев "2 недели"... :rolleyes:

@темы: китайский язык, просто жизнь, шизненное

10:07 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А я таки вчера показала преподавательнице свою писанину. Оказалось, я все предложения составила правильно :cool: Так что у меня даже не 233 балла, а все 239 :kruto:

На занятии при изучении новых слов нужно было каждому составить предложение со словом "опасаюсь". Ну я и составила "Я опасаюсь, что не сдам экзамен HSK". У кого что болит... Преподавательница мне ответила, что я могу не опасаться, я его сдам :D

Не, пока еще нельзя мне быть в этом уверенной, рано еще расслабляться. Сейчас до позднего вечера 5 декабря учить и учить, а вот утром шестого можно нацепить уверенность поверх шляпы и топать сдавать :-D

@темы: китайский язык, просто жизнь, шизненное

11:38 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А я вчера узнала результаты промежуточного экзамена, проходившего в четверг, из-за которого я выпила всю кровь себе и окружающим. На экзамене мне сказали, что я плохо подготовилась (по устному рассказу), я расстроилась, решила, что я бездарь и неуч, и вообще осталась в хвосте сдававших этот экзамен.

В общем, когда мне вчера сказали сначала про письменный экзамен, что я сдала его лучше всех (98 баллов из 100), я порадовалась, мол, хоть в чем-то я не хуже других. Но когда мне сказали, что я и устный экзамен сдала лучше всех... я офигела. Устный экзамен включал в себя диктант, аудирование, чтение вслух без пиньина и этот самый монолог. Дык оказывается я, чудом не завалив нафиг монолог, ухитрилась допустить всего пару незначительных ошибок в диктанте и ни одной - в аудировании и чтении. В результате получила 94 балла по устной части.

Не, я, конечно, рада безумно. Вот только устную речь мне надо тренировать и тренировать, иначе вместо переводчика из меня выучится домашний читатель книг и зритель фильмов на китайском. Уж точно не ради этого я в погоне за знаниями валюсь с ног от переутомления :kaktus:

@темы: Путь, китайский язык, просто жизнь

16:35 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Так, у меня болит печень, голова и тянет, извините, блевать. Два дня отсидела на горелой работе. Сейчас присосалась к молоку, еле оторвалась. Когда заливаешь этот чудесный продукт в отравленный организм, организм оживает на глазах. Вот только боюсь, что в данной ситуации одного молока все же будет мало... Отсиди-ка по 8 часов в день в помещении, где воняет гарью так, что свежепостиранная одежда за день прованивается до состояния "чую с полутора метров". О-о-о, я до конца жизни буду ненавидеть этот сладковатый вездесущий запах! :puke:

@темы: шизненное, просто жизнь

16:11 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Так, песец сбежал с музой! :facepalm:

Говорят, переезд равен двум пожарам. Так вот у меня теперь дома переезд, а на работе... песец. С музой.

Цветы жалко. Говорят, никто не пострадал. Цветы! Цветы пострадали. В дыму задохнулись. А я только в пятницу радовалась, когда увидела, что у одного появился маленький красный цветочек, и еще два бутона собирались распуститься. Цветочек усох и почернел, бутоны уже вряд ли распустятся. Я в воскресенье на работу прибежала, как только узнала, - цветы спасать. Один валялся на полу рядом с разбитым горшком, в горшок с землей другого какой-то мудак воткнул окурок. Еще 4 полностью черные от копоти свесили длинные листочки безжизненными ленточками. Вот не знаю, если листья обрезать, оклемаются или нет...

Одна радость - часы наконец-то перевели...

@темы: шизненное, просто жизнь, битый пиксель в картине мира

05:08 

Я хочу быть счастливой

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Спросонок меня посетило вот что.

Каждый человек хочет быть счастливым и каждый для этого что-то делает. При этом каждый знает, что именно ему нужно для счастья. Как вариант: побольше денег, получше работу, побольше признания от окружающих и т.п. То есть это извечное "Я стану счастливым, когда...". Но что характерно - при том, что каждый старается чего-то добиться (а большинство и добивается), действительно счастливых людей очень и очень мало.

Наверное, так происходит потому, что мы сами определяем (а иногда даже и не сами), что может сделать нас счастливыми, и в надежде на счастье начинаем этого добиваться. Мы даже не уверены, что именно это принесет нам счастье, мы только предполагаем. Но упорно тратим на это жизнь, - а вдруг?.. И поэтому само счастье для нас со временем заменяется на наши цели, и на вопрос "Чего ты хочешь от жизни?" можно услышать уйму разнообразнейших ответов, кроме одного, самого честного: "Я хочу быть счастливым". Потому что про него все уже просто забыли. Просто перепутали причину и следствие: не результат сделает нас счастливыми, а счастье принесет наилучший результат. Счастливый человек делает больше, лучше и качественней того, кто гонится за счастьем с мыслью "Может там, за седьмым перевалом?.." (с)

Утверждение "Я хочу того-то, т.к. после получения этого я буду счастлив" - спорное. Если счастье вытащить с его вечно второго места и поставить на первое, то приоритеты в жизни могут очень неожиданно поменяться. Когда говоришь "Я хочу быть счастливым" вместо "Я хочу стать богатым, тогда я буду счастливым", в итоге может оказаться, что для счастья именно тебе нужно вовсе не богатство. Если уж цель - счастье, то к счастью надо и стремиться, а не к промежуточному результату в виде денег, любви или уважения фиг знает кого. А то получаем то, что, как мы думали, обеспечит нас счастьем, и не знаем, что с этим сделать дальше, чтобы оно дало нам счастье. Хотели-то не счастья, а (вписать желаемое), вот и получили не счастье, а то, что получили. Никто не говорил, что это принесет счастье, сами выдумали себе эту иллюзию.

@темы: Путь, заблудившиеся мысли, просто жизнь

10:26 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Ну, о том, что толпа идиотов до неузнаваемости извратила учение Ошо, я говорила не раз. Чуть реже я говорила о том, что попадались мне на жизненном пути христиане, которых было приятно слушать, и после общения с которыми христианство не казалось мне наглым и кошмарным надувательством.

А тут мне на глаза попалась дзен-цитата:

"Когда добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Когда дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным."

@темы: Путь, просто жизнь, цитаты

12:53 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Ага, второй раз попыталась решить тест четвертого уровня. Результаты ощутимо лучше, чем в первый раз, но тем не менее по официальным меркам я его снова завалила. Ибо хоть я и набрала 184 балла, что на 4 балла больше минимума (и на 116 баллов меньше максимума :facepalm: ), но по времени я снова отстала. Ну хоть не на час, а на полчаса, но в идеале надо заканчивать хотя бы за пять минут до тайм аута.

Ладно, есть еще полтора месяца и 400 недоученных иероглифов. Должна успеть хотя бы до минимума дотянуть, что ж такое-то!

Еще пять тыщ ведер - и золотой ключик будет наш, ага...

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

02:48 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
У меня наручные часы остановились за три минуты до того, как должен был зазвенеть будильник. Подозреваю, что я силой мысли пыталась остановить будильник, но чуток промахнулась... :shuffle:

@темы: просто жизнь

10:12 

А что, если?..

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А у нас на курсах народ воспринимает 4-ый уровень HSK как "Вау! Аж четвертый!" Они, оказывается, еще только-только подумывают, не решиться ли им на третий в этом году. Я никому, кроме преподов, еще не говорила, что пойду сдавать четвертый через пару месяцев. И я вижу, что среди боящихся даже третьего уровня есть люди, ни фига не хуже меня знающие китайский. Вот только они не вытравили из себя тот самый страх неудачи, который нагло сидел во мне еще этой весной, и который я до сих пор гоню пинками и поганой метлой, когда у меня появляются мысли "Ой, я так много еще не понимаю! Наверное, на четвертый уровень мне еще рано пытаться..."

С матом и песняками... Как когда-то я решила, что сначала я поеду автостопом, а потом уже начну бояться, так и сейчас, - сначала я запишусь на 4-ый уровень и сяду в экзаменационной аудитории, а потом уже начну бояться. Из всех своих авантюр я сделала один вывод - потом бояться будет уже некогда. И очень высок процент вероятности того, что все сложится хорошо. Даже если я его не сдам, ну и хрен бы? Это еще не значит, что страх неудачи имеет право располагаться на моей территории как дома.

Я верю - ищущий обрящет...

@темы: заблудившиеся мысли, китайский язык, просто жизнь

11:22 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Пытаясь выучить значения иероглифов, я порой впадаю в отчаяние. Вот, например, простой и симпатичный иероглиф 约. А хотите посмотреть, что он означает? Ну так посмотрите. И как, блин, это выучить? Да еще в кратчайшие сроки...
Ушла рыдать и лопать яблоки :weep2:

@темы: просто жизнь, китайский язык, битый пиксель в картине мира, Путь

04:59 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
На занятиях спорю с преподавательницей-китаянкой, что я правильно поняла текст на китайском, а она - нет. И она со мной соглашается :gen:

@темы: китайский язык, просто жизнь

05:56 

Дела учебные

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А я вчера сходила на первое занятие!

Сидела на вступительной речи директора и невольно сравнивала свое состояние в настоящий момент с первым днем обучения в универе сразу после школы. Тогда я никак не могла понять, чего это все сотрудники вуза такие торжественные и зачем нас поздравляют с началом каторжных работ, будто их в школе мало было... Короче, "опять эта непойми-зачем-учеба". А вчера я сидела щасливая до одури и готова была расцеловать каждого сотрудника института от счастья, что я наконец-то начну учиться :nechto: Вывод: не стремитесь запихнуть ребёнка в вуз во что бы то ни стало сразу после школы. Ибо вся пятилетняя учеба у меня тогда прошла точно так же, как и первый день: "как оно достало!" и "нафиг оно надо?"

Отсидев вчера первую лекцию, я поняла, что результат тестирования, которое собеседование, завел меня слегка не туда. Потому что беседы о погоде с преподавателем я вела чуть больше года назад. К тому же, посмотрев на сокурсников и увидев, что не все и не всегда понимают, о чем идет китайская речь, я пришла к выводу, что изучать пройденное мной год назад будут еще долго, вплоть до завершения курса. А посему имеет смысл потратить оплату обучения на что-нибудь более сложное, ведь повторить пройденное я могу и дома бесплатно. К тому же, памятуя об HSK 2 уровня, который я по трусости пошла сдавать вместо третьего, я решила, что нефиг отлынивать и трусить, и пора бы уже начать учить язык ударными темпами, а не в час по чайной ложке. Этак я до пенсии переводчиком не стану.

Кстати об HSK. Отрепетировав как следует третий уровень я недавно перешла к четвертому. Ну, думаю, там в принципе все то же самое, только слов побольше, да простенькие предложения по картинкам надо писать. Ага... Когда я открыла тест 4-го уровня, я смогла только, прижав уши, тихонько сказать "Упс..." Так как я не только не смогла понять и половины того, что там есть, еще и сам тест оказался принципиально иным. Как минимум уже то, что в первых трех уровнях все диалоги читаются два раза, а в четвертом - один. Один, блин! Я, когда решала первый тест 4-го уровня, от такой неожиданности толком не смогла понять даже то, что уже знала давным-давно. В итоге первый блин вышел следующим: 178 баллов, при минимуме в 180, за 2 часа 36 минут, при норме в 1 час 40 минут. Вот блин, первый тест HSK, который я провалила :D Ну да ладно, если учесть, что этот тест решался мной без знания иероглифов 4-го уровня вообще, то к моменту, когда я выучу недостающие иероглифы (а к декабрю я однозначно должна успеть), у меня есть все шансы сдать экзамен если и не на 100%, то уж на минимальные 60% точно.

Ушла копать. Землю носом.

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

07:29 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Порой моя забывчивость достигает таких вершин, что я запросто могу не думать 15 минут о белой обезьяне...

@темы: заблудившиеся мысли, просто жизнь

16:41 

Я снова студент =)

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Нет, блин, я раз пять звонила в Институт Конфуция, и всегда мне там говорили, что если я хочу поступить на курс выше, чем начальный, то мне надо пройти тестирование. Тестирование, понимаете?! Я с апреля про это тестирование знала и не раз ломала голову, что оно собой представляет. Я, как все нормальные люди, представляла себе тестирование если и не "вопрос - несколько вариантов ответов", то хотя бы какие-то задания, наподобие экзамена HSK: прослушать пару фраз - отметить или написать ответ, прочитать несколько предложений - сказать в двух словах о чем. Перевести там что-нибудь... Блин, только один раз у меня мелькнула страшная мысль, что это тестирование будет устным. И фиг ли вы думаете?

Захожу в кабинет. Там сидит китаянка, вообще не говорящая по-русски. И начинает со мной разговаривать! :facepalm: Блин, я уже хорошо читаю по-китайски, хорошо перевожу, хорошо понимаю китайскую речь на слух, но говорить я умею из рук вон плохо!!! Потому что я полгода практиковалась в первых трех пунктах и уже год не практиковалась в четвертом :-(

Не, я таки наговорила на третий курс обучения вместо первого... Но чует мое сердце, что можно было бы ломануться и на четвертый, умей я чуть более складно связывать китайские слова в предложения. Впрочем, я тот еще идеалист: записали бы меня на четвертый, я бы переживала, что не на пятый, а записали бы на последний - расстраивалась бы, что мне не сказали, что меня они больше ничему научить не могут :lol:

Мы мило побеседовали о том, сколько лет я учила и сколько не учила китайский язык, как мне нравится Владивосток, на какую гору я люблю ходить и какой она высоты, поговорили о природе, погоде и о том, что я вообще не смотрю телевизор. И что 2 уровень HSK я получила этой весной. Блин... А ведь довольно содержательная беседа получилась. Засыпалась я на каком-то упражнении из учебника, где нужно было подставить нужные словосочетания в диалог. Сперва я долго не могла понять, что в разговоре о том, куда бы нам сходить поесть, надо вставлять фразы о возможной погоде... А потом долго не могла понять, что именно сказать про погоду в разговоре про еду :lol: Ну две разные темы это для меня! Ну и, вечная моя проблема, - я не могла объяснить, что я не слова не знаю, а вообще не понимаю, чего от меня тут надо, независимо от языка. Китайский тест на IQ, фиг ли :spriv:

Ну, тем не менее, через неделю я начинаю свою долгожданную учебу. Можете меня поздравить! :bravo:

@темы: просто жизнь, китайский язык, Путь

15:40 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Вот почему у меня изучение китайского никогда не идет ровно? Сначала я решала hsk-тесты и у меня все плохо было с аудированием и чтением, зато все прекрасно было с письмом, а теперь, когда я до состояния "из-ушей-полезло" наслушалась аудиофайлов, у меня все отлично с чтением и аудированием, но письмо - :facepalm:
Пойду нафиг читать книгу, может, хоть самые основные фразы-иероглифы заучу. А то совсем забросила: с нехваткой времени получается только наушники в уши - и бегом работать((

@темы: китайский язык, просто жизнь

14:14 

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
А знаете ли вы, что китайский иероглиф "сидеть верхом" ( 骑 ) состоит из иероглифа "лошадь" ( 马 ) и иероглифа "удивляться, поражаться, неожиданная хитрость, диверсия и т.п." ( 奇 )? Я как представила себе лошадь, крайне удивленную такой неожиданной хитростью, так и укатилась под стол на весь вечер! :lol: :lol: :lol:

@темы: китайский язык, просто жизнь, юмор

10:38 

Доступ к записи ограничен

Будь собой: если казаться не тем, кто ты на самом деле, можно получить не ту работу, не тех друзей, не свою любовь и вообще не свою жизнь.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Живи. Люби. Танцуй.

главная