Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
16:06 

Ассоциация. Куроко.

Хороший герой с плохой ролью (с)
Правила: Я даю вам персонажа, с которым вы у меня ассоциируетесь, а вы целую неделю постите его фотки/картинки (одну или несколько) у себя в дневнике. Любому, кто попросит у вас в комментариях, выдаете персонажа, с которым ассоциируется у вас попросивший.

Kass. радостно выдала мне Куроко. А когда я поинтересовалась, действительно я у нее ассоциируюсь с толпой потных мужиков, мне радостно сказали «да!» :susp:
И все-таки конкретизировала запрос: Куроко Тэцуя.

День первый

День второй

День третий

@темы: Записки с барной стойки

08:42 

Сломать оковы: неоднозначное решение. Перевод. Глава I-II

Хороший герой с плохой ролью (с)
Сидит Канаме в законном якутском отпуске, никого не трогает и тут... вылезает это :-D Канаме охренела, тихо докурила бамбук и свалила смотреть Атаку титанов.
Предварительно рейтинг — R, ориентируюсь по шапке автора. А там видно будет : )

Название: Сломать оковы: неоднозначное решение (BtC: Questionable decision)
Фэндом: Naruto
Автор: anti-kk
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: anti-kk
Жанр: Crime, family
Персонажи: Пейн, Наруто, Кьюби
Рейтинг: R
Дисклеймер: Приквел «Сломать оковы». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод – мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе.
Предупреждение: AU, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: Получено.

Глава I


Глава II


Для Обзоров

@темы: Naruto, Сломать оковы: неоднозначное решение, текст

13:30 

Алматы. 01.05.2014 — 08.05.2014

Хороший герой с плохой ролью (с)
Штурмовая винтовка, восемьдесят кунаев, меч правосудия, три утюга, травка, белые грибочки, лего, кучики и прочие тэги отпуска в Алматы.


Ответственный автор: tatreta
Безответственный комментатор: Канаме Сейю
Фото и подписи: tatreta

Пост, загрузка 100 %!

запись создана: 17.05.2014 в 20:52

10:43 

Сломать оковы. Перевод. Эпилог

Хороший герой с плохой ролью (с)
Новости с фронта: как только объявится приквел, объявится и перевод — такой возможности я упускать не собираюсь : )

А пока одно большое «Complete» и кофе :heart:
Хотя нет... Спасибо всем — кто поддерживал, кто комментировал, кто просто читал, кто начинал-но не закончил, кто наблюдал за процессом, кто косился и кто мимо проходил — и вообще... всем добра и печенек :heart:

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Naruto
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – закончен; перевод – закончен.
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Ссылка на арт anti-kk, посвященный окончанию фанфика

Эпилог


Для Обзоров

@темы: Сломать оковы, Naruto

08:47 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXIX

Хороший герой с плохой ролью (с)
Огромное спасибо tatreta за пинки по моим разленившимся мозговым извилинам **. Это последняя полноценная глава; вчера автор опубликовал эпилог и официально объявил фанфик законченным.
Моей радости нет предела :-D
Возможно еще будет приквел о жизни Наруто и Кьюби, но автор пока ничего не обещает.

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Naruto
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – закончен; перевод – в процессе.
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXIX


Для Обзоров

@темы: Naruto, Сломать оковы

17:17 

А чудеса лежат на диване *_*

Хороший герой с плохой ролью (с)
05.05.2014 в 20:11
Пишет tatreta:

После тяжелого понедельника...


посвящается Канаме Сейю :lol:

Понедельник день тяжелый
Целый день мы ждем «чудес»
Наконец-то 6 пробило
Конец...

URL записи

@темы: Записки с барной стойки

07:59 

Merlin BBC The legend continues 2014

Хороший герой с плохой ролью (с)
Вывод: чем больше участвуешь в подобного рода мероприятиях, тем больше узнаешь о собственных творческих способностях и возможностях организма. Организм «спасибо» не говорит, однако : D



Рыцарь с цистерной кофе
Автор. Переводчик 85 лвл. Бета 85 лвл. Верстальщик. Оформитель.

Получила производственную травму при верстке деанона. Обещала напоить всю команду кофе. Личный сорт кофеина для кэпа.







Достижение разблокировано:
1. Перевод макси-фанфика размером 17 тыс. слов за неделю. Результат — мозги в хлам. Мозговая активность - 10. Упоротость + 100. Восприятие англоязычной стилистики + 25. Психологические последствия необратимы.
2. Перевод макси-фанфика размером 17 тыс. слов в критических условиях. Реабилитация мозгов. Скорость перевода + 10. Стилистика перевода + 10. На следующий день заснула в кресле стоматолога.
3. Верстка деанона в режиме электровеника две ночи подряд. Выносливость организма - 10. Мозговая активность + 15. Выходные прошли безбожно быстро. Мозги все еще активны.

Спасибо команде — надеюсь, что всем было хорошо, даже тем, с кем я так и не соизволила познакомиться :shuffle:. Спасибо вам всем за труд и терпение (хотя бы нашего кэпа : D). И немного конкретики:

Ну и стоит добавить, что вследствие окончания ЗФБ, в ближайшее время планирую опубликовать новую главу «Сломать оковы» :crztuk: Не хочу строить более точные прогнозы (они обычно не сбываются как и прогнозы погоды **), но давайте предположим, что это будет через неделю-полторы?

@темы: Merlin BBC, Хроника ФБ и З+ФБ

18:20 

Дело было перед выходными

Хороший герой с плохой ролью (с)
Сперла у Kass. Случайно : DDD

Первые 5 человек, которые комментируют эту запись словами «я в деле», получат сюрприз от меня в течение 2014 года. Это может быть любая вещь: билет в кино, книга, открытка, вкусняшки, что-нибудь, что может поднять вам настроение. Единственное условие — вы должны скопировать этот флэшмоб себе в днев!



Соблюдение всех условий обязательно **

А теперь начинаем раздавать сюрпризы )

11:47 

Ты - это ты

Хороший герой с плохой ролью (с)
Люблю-люблю :heart:

Название: Ты — это ты
Автор: tatreta
Бета-ридер: Канаме Сейю
Фэндом: Naruto
Права: М.Кишимото
Жанр: Мелодрама
Рейтинг: PG
Персонажи: Узумаки Наруто, Нара Шикамару, Хатаке Какаши, Цунаде. Намеки на Шикамару/Наруто
Описание: Постканон. Война окончена. Полгода спустя Учиха Саске снова уходит из деревни. Это многое меняет в жизни некоторых шиноби. Когда что-то теряешь, что-то находишь.
PS: В дар Канаме Сейю

Ты — это ты


Для Обзоров

@темы: Naruto, Для меня

20:27 

С.И.Р. (Скандалы. Интриги. Расследования). Глава XVII

Хороший герой с плохой ролью (с)
Вообще-то я планировала выдать пафосный и объемный пост, поздравить всех-всех с наступающим новым годом, но... подарок (да, вон тот, который ниже) съел мне мозг :D
Дорогие друзья, с наступающим! :yolka11: Наливаем! *тихо отлипает от дивана*

Название: С.И.Р. (Скандалы. Интриги. Расследования)
Фэндом: Naruto
Автор:
Канаме Сейю
Бета-ридер: Hort.
Жанр: Detective/Romantic
Персонажи: Наруто/Саске; Саске/Сай; Пейн/Итачи
Рейтинг: R
Состояние: В процессе
Дисклеймер: Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: AU, OOC, специализированная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.

Предыдущие главы

Краткое изложение сюжета предыдущих глав

Глава XVII


Для Обзоров

@темы: С.И.Р., Naruto

06:48 

С.И.Р. (Скандалы. Интриги. Расследования). Глава XVI

Хороший герой с плохой ролью (с)
Да, и здесь все еще живы : ) Полтора года прошло с последней главы. Боже, заставьте меня развидеть эти цифры.
Но, зато я очень рада, что хватило сил пнуть себя вперед после кризисного застоя. Правда, я еще на разогреве, так что мне уже заявили, что написано «безбожно мало», «без экшна» и вообще... «мало» : D
Ну... стартую я всегда очень медленно и очень нудно, сорри : D

Название: С.И.Р. (Скандалы. Интриги. Расследования)
Фэндом: Naruto
Автор:
Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael
Жанр: Detective/Romantic
Персонажи: Наруто/Саске; Саске/Сай; Пейн/Итачи
Рейтинг: R
Состояние: В процессе
Дисклеймер: Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: AU, OOC, специализированная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.

Предыдущие главы

Краткое изложение сюжета предыдущих глав

Глава XVI


Для Обзоров

@темы: С.И.Р., Naruto

06:41 

Как социальные сети развивают сталкерские навыки (II)

Хороший герой с плохой ролью (с)
Название: Как социальные сети развивают сталкерские навыки (Social Networking Encourages Stalkerish Tendencies)
Фэндом: Merlin BBC
Автор: SecretForKeeps
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Аль., Azrael
Персонажи: Артур/Мерлин
Жанр: Romance
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении создателей сериала.
Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с письменного согласия переводчика.
Предупреждение: AU, ООС, имеется толпа интернет-зависимых и няшных пользователей.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с письменного согласия переводчика.

Перевод выполнен для команды Merlin BBC в рамках Winter Temporary Fandom Combat 2013.

Предыдущие главы [I-II]

Глава III


Эпилог


Christmas Special

@темы: WTF, Merlin BBC

10:24 

Как социальные сети развивают сталкерские навыки. Перевод. Главы I-II

Хороший герой с плохой ролью (с)
Народ тащит работы в дневники, стоит только закончится очередной битве... А я вот неправильная — мне лень : D

Название: Как социальные сети развивают сталкерские навыки (Social Networking Encourages Stalkerish Tendencies)
Фэндом: Merlin BBC
Автор: SecretForKeeps
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Аль., Azrael
Персонажи: Артур/Мерлин
Жанр: Romance
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении создателей сериала.
Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с письменного согласия переводчика.
Предупреждение: AU, ООС, имеется толпа интернет-зависимых и няшных пользователей.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с письменного согласия переводчика.

Перевод выполнен для команды Merlin BBC в рамках Winter Temporary Fandom Combat 2013.

Посвящается Kass., нашему дорогому капитану, которому я волей случая перед всей честной командой пообещала выполнить этот перевод. Напомните мне, чтобы я так больше не делала : D

Глава I


Глава II

@темы: WTF, Merlin BBC

09:17 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXVIII

Хороший герой с плохой ролью (с)
Как поведал мне автор, в продолжении будет еще две главы. Когда... как бы так сказать поприличнее... «неизвестно» *грусть-печаль*

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Naruto
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXVIII


Для Обзоров

@темы: Naruto, Сломать оковы

19:11 

ФБ-2013

Хороший герой с плохой ролью (с)
Я нагло продрыхла все выходные, пока все раздавали печеньки в честь окончания ФБ. Зато в понедельник утром удивила начальника своей жизнерадостным выражением лица— вот и пусть гадает, что на моем домашнем фронте случилось : D

Собственно, в этот раз меня занесло в команду «Queer as folk». Занесло еще по зиме, в самый разгар зимней битвы. Случайно. В общем, таких вот «случайных» желающих набралось человек двадцать. Всех в посте собрали, всем были рады... и все. На дворе стоит июнь, у меня стоит дикий завал на работе, а в команде стоит гробовая тишина — как говорится, зомби на кладбищах и те позавидовали бы. Стоит да стоит, я тихо-мирно коробки с бумагами разгребаю, изредка делая ставки, сольется команда или нет. Ладно, не совсем тихо-мирно, но речь не об этом : )

Зато потом у нас появился новый капитан — reda_79, очень жизнерадостный и очень работоспособный человек, который быстро всех собрал, заразил позитивом и загнал работать. Капитан есть, десять человек в команде есть, настрой есть, а что еще нужно для хорошей игры? Правильно, позитивный пинок : -D.
И ответственный зам - Bri An, мастер на все руки, творитель нестандартных пейрингов и мой товарищ по несчастью (это я про тот самый бартер).




Да, изначально я планировала полностью отдаться бартеру (частично получилось — до сих пор зарываю долги, чтоб его : D), но меня внезапно перевели в беты, так что проверка большинства работ команды оказалась на моей совести (внезапно).




Несмотря на то, что лично из всей команды я работала только с двумя авторами, не оценить весь объем работы, проделанный всего десятью человечками, просто невозможно — один деанон чего стоит. Девчонки, вы шикарны, что тут еще можно сказать? :heart:

P.S.: До сих пор гадаю, из какой кладовки наш кэп черпал вдохновение и свободное время? : ) : )

@темы: Записки с барной стойки

10:22 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXVII

Хороший герой с плохой ролью (с)
На моей совести осталась еще одна глава, а там опять ждем новых подвигов от автора :)

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Наруто (Naruto)
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXVII


Для Обзоров

@музыка: Within Temptation – Hand Of Sorrow

@темы: Naruto, Сломать оковы

20:21 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXVI

Хороший герой с плохой ролью (с)
Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Наруто (Naruto)
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXVI

@музыка: Two Steps From Hell – Love and Loss

@темы: Naruto, Сломать оковы

21:07 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXV

Хороший герой с плохой ролью (с)
Собственно, слов нет - одни эмоции :alles: Принимаю кофе и печеньки.

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Наруто (Naruto)
Автор: anti-kk (antaress9)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, anti-kk
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, UST, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXV

@музыка: Skillet - Awake and Alive

@темы: Сломать оковы, Naruto

10:20 

Сломать оковы. Перевод. Глава XXIV

Хороший герой с плохой ролью (с)
Да, я еще жива. Нет, я ничего не забросила. Да, кофе мне и печеньки :D

Название: Сломать оковы (Breaking the confinement)
Фэндом: Наруто (Naruto)
Автор: antaress9
Переводчик: Канаме Сейю
Бета-ридер: Azrael, antaress9
Жанр: Drama/Romantic
Персонажи: Итачи/Наруто; Шикамару/Наруто; Шикамару/Ино
Рейтинг: R
Состояние: Оригинал – в процессе; перевод – в процессе;
Дисклеймер: По мотивам американского сериала «Prison Break». Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении Масаши Кишимото. Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Предупреждение: OOC, AU, насилие, жестокость, криминальная лексика.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Предыдущие главы

Глава XXIV

@настроение: Слово «трудность» совершенно не должно существовать для творческого ума (Г. Лихтенберг)

@темы: Naruto, Сломать оковы

20:42 

Сила жизни

Хороший герой с плохой ролью (с)
Выходные - зло, «Mass Effect» - зло, «Teen Wolf» - зло, работа... где-то в районе ада. Интересно, мир сильно пострадает, если мне захочется клонироваться на несколько фэндомов? :D

Название: Сила жизни (Power of Life)
Фэндом: Merlin BBC
Автор: Wayward Queen (Saberhagens)
Переводчик: Канаме Сейю
Бета: Аль., Локи 7281
Персонажи: Гвейн/Моргана
Жанр: PWP
Рейтинг: R
Предупреждение: AU-канон, ООС
Краткое содержание: Остерегайся, путник, чар ведьмы коварной (серии 4x12 и 4х13).
Дисклеймер: Право авторства и иные личные неимущественные права принадлежат автору, право на перевод — мне, персонажи остаются в исключительном ведении создателей сериала.
Произведение не преследует извлечения коммерческой выгоды, размещение на иных ресурсах возможно с моего письменного согласия.
Примечания: Отзывы, предложения и конструктивная критика приветствуются.
Разрешение на перевод: В наличии.

Перевод выполнен для команды Merlin BBC в рамках Winter Temporary Fandom Combat 2013.


@темы: Merlin BBC, WTF 2013, Сила жизни

Записки с барной стойки

главная