13:18 

Творец, ненавидящий свое творение
Доброго времени суток!
Читаю "Ламьбель" Стендаля и попалась фраза "Он заключил союз с глубокомысленным аббатом Дюсайаром, чтобы придать себе вид влиятельного в округе человека <...>".
Что это мог быть за союз?

@темы: Литература

Комментарии
2019-06-18 в 14:06 

Оладушка
"Фира не могла уснуть. Начала считать овец... Потом познакомилась с пастухом... И понеслось..."
Такое чувство, что речь просто о дружбе. Не похоже, чтобы это были какие-то деловые отношения.
Могу предположить, что тут проблема в переводе.

2019-06-18 в 14:46 

Firesong
bet on both sides | do what you must
Нашел в первоисточнике.
il s’était confédéré avec le profond abbé Du Saillard pour se donner un air de puissance dans le pays.

Судя по тому, что вокруг речь идет о салонах и всяческой политике, предположу, что речь буквально о "союзе" в бытово-политическом смысле слова: публично придерживался тех же взглядов, поддерживал его прожекты и все такое.

2019-06-18 в 21:44 

A_Thousand_Suns
Творец, ненавидящий свое творение
Оладушка, именно грешила на неточность перевода
Firesong, спасибо :squeeze:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Кружок любознательных — Есть вопрос? У нас есть ответ!

главная