Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: (список заголовков)
12:34 

Переиздание базановской Алисы

Я смотрю, издательство "Речь" переиздало одну из моих любимых Алис. Также достойно, как и первое издание - еще и в твердом футляре. Предыдущее издание было в Калининграде "Янтарным сказом". Разницу вижу только в наличии футляра и большем тираже.
Художник Елена Базанова. Перевод Нины Демуровой. Авторская сокращенная версия сказки для самых маленьких.
Для детей просто изумительно - рекомендую.
Цена без скидок - 416 р.

@темы: Алиса в Стране Чудес, Замечательная книга

19:41 

«Тотто-тян, маленькая девочка у окна», Тэцуко Куроянаги

О школе и о еде с национальным колоритом.:)

"И вот наступило долгожданное время «даров моря» и «даров гор». Такое название директор школы придумал для приправ к вареному рису, которые дети приносили с собой из дому. Обычно учителя твердят родителям, что дети не должны капризничать и должны есть все подряд, а также, чтобы им давали в школу «достаточно питательные завтраки». Но директор школы «Томоэ» просил лишь об одном: чтобы в коробочки для завтрака было положено что-нибудь из «даров моря» и что-нибудь из «даров гор».

Под «дарами моря» подразумевались кусочки рыбы или что-нибудь вроде цукудани, а под «дарами гор» – овощи и мясо (конечно, мясо не растет само по себе в горах, но ведь коровы, свиньи, куры живут на суше, а горы, из которых состоит вся Япония, это и есть суша). Так вот, от родителей требовалось, чтобы они давали детям в школу именно это.

Маме пришлась по душе эта простая, но столь важная, по ее мнению, затея. Подобная мысль могла прийти в голову только такому умному человеку, как директор шко­лы «Томоэ». Именно так проще подобрать приправу к ри­су. Не надо ломать голову – морской продукт и что-ни­будь из овощей. К тому же директор просил родителей «не тратиться чересчур» и не готовить «роскошные завтраки». Из «даров гор» вполне достаточно «кимпира гобо» или самого обыкновенного омлета, а из «даров моря» – ку­сочков сушеного тунца. А еще проще «нори» – листочки прессованных сушеных водорослей – это будет «дар мо­ря» – и маринованные сливы – «дары гор».

Так же как и накануне, когда Тотто-тян с любопыт­ством наблюдала в сторонке, директор обходил учеников и заглядывал в их коробочки.

– Положили ли вам что-нибудь из «даров моря» и «даров гор»? – спрашивал он каждого. Всем было приятно и к тому же ужасно интересно, что попало в коробочку от моря, а что – от земли.

Однако случалось и так, что чья-нибудь мама в спешке забывала о просьбе директора и в коробочке оказывались только «дары моря» или одни «дары гор». Тогда проис­ходило следующее. Вслед за директором шагала его су­пруга в белом фартуке, как у повара – в каждой руке по кастрюле. Если директор останавливался около какого-ни­будь ученика и командовал: «Море!», она доставала из «морской» кастрюли парочку «тикува» – рыбных пало­чек – и клала на крышку коробочки с едой. Если же директор говорил: «Горы!», то из другой, «горной», ка­стрюли извлекалось несколько вареных картофелин.

Никому и в голову не приходило сказать, что ему, например, не нравятся рыбные палочки, что у кого-то вкуснее приправа или, наоборот, что кто-то каждый раз приносит из дома невкусный завтрак. Лишь бы в коробочке лежали рядышком «дары моря» и «дары гор» – и все были счастливы, резвились и смеялись.

В конце концов и Тотто-тян разобралась, что такое «дары моря» и «дары гор». Только забеспокоилась: а все ли у нее в порядке, ведь мама так торопилась утром! Но когда она приоткрыла крышку, то едва сдержала востор­женный возглас – так все было замечательно. Только представьте: яичный желток, зеленый горошек, коричневые кусочки дэмбу, розовая тресковая икра. Ну не коробочка с едой, а просто крошечный садик!"

Читать онлайн >>>
На Озоне >>>
илл. с bookz.ru (Дет.лит.(с)?)

@темы: Библиотека для детей, Замечательная книга

17:23 

Реальная сказка

Всемирная выставка в Чикаго послужила прообразом Изумрудного города из "Волшебника страны Оз".
Хотелось увидеть, как это выглядит и даже нашла отличный пост про саму выставку, только чуть обработала две фотографии оттуда.

Относительно же самой сказки есть хороший фильм "Волшебник страны Оз: реальная история", где внуки Баума и исследователи его творчества рассказывают о жизни писателя до того, как он им стал, и после. Америка переживала нелегкие времена и Баум вместе с ней - он неоднократно разорялся. Успел попробовать себя в роли в роли актера, либреттиста, владельца модных магазинов, редактора городской иллюстрированной газеты, продавца фарфора, собственно - писателя, и даже владельца киностудии. Разносторонний был человек, одним словом. Не всегда удача ему улыбалась и финансы пели романсы, поэтому в последние годы его жизни бизнесом управляла жена.
Она, кстати, как и теща писателя, была "отъявленной" феминисткой. Может быть поэтому образ Дороти, главной героини повестей Баума, был таким целеустремленным даже для ребенка.:)


@темы: Писатели, Персонажи, Замечательная книга, Выставки

18:54 

Ну вот...

Дедушка Брэдбери умер.

Я читала, что свои первые рассказы он показывал Генри Каттнеру, творчество которого я тоже очень люблю. Каттнер очень многие вещи писал со своей супругой (они выходили и под его именем, и под псевдонимами).
Помимо Стругацких - это мои "столпы" в фантастике.

@темы: Писатели

12:14 

The Moomins: Moomintroll & Snufkin


@темы: Персонажи

13:08 

Толкиен и Диккенс джуниоры в борьбе за детский интерес, или...

...дедушка смеется.))
Источник@
J.R.R.Tolkien (c)AFP

Внук писателя Джона Толкиена и праправнук Чарльза Диккенса заявили о совместном создании двух книг для детей.
Как сообщает ВВС, поэт Майкл Толкиен напишет два романа в жанре фэнтези, основанных на историях, которые его дед читал ему в детстве, а Джерард Диккенс будет читать аудиоверсию этих романов. Обе версии первой книги выйдут уже в конце этого года.

Издательская компания Thames River Press сообщила, что первая книга под названием «Желание» основана на рассказе английской писательницы Флоренс Боун 1923 года.

В нем рассказывается о двух детях, которые похищают амулет злой ведьмы и используют его для спасения своей горной долины. Майкл Толкиен слышал эту историю в 40-х годах от деда, а потом читал ее своим детям. Теперь он решил возродить этот забытый всеми рассказ и придать ему новое обличье.
Вторая книга под названием «Радуга» будет также основана на романе Боун «По другую сторону радуги», написанном в 1910 году.
____

Любопытно то, что произведения основаны на чужих вещах... Т.е.собственных идей у внуков нет?
Конечно, как и нет гарантии, что потомки справятся с задачей.
А что известно о Майкле Толкиене, как о поэте?

Фото: J.R.R.Tolkien (c) AFP

@темы: Писатели, Новости, анонсы

19:55 

Вот такая судьба

Знала, но забыла... А сегодня как-то проассоциировалось.

Это о нем вспоминал в "Разбитой жизни или Волшебном роге Оберона" Валентин Катаев, в своих замечательных автобиографических рассказах о детстве, юности. О своем брате Евгении:

"Тетя, вытирая кружевным платочком невольные слезы, вынула из своей большой муфты коробку шоколадных конфет «от Абрикосова» и велела своему любимцу, маленькому Женечке, угостить соседей. Женечка, в коротеньких бархатных штанишках и длинных чулках, открыл коробку и, увидев много чудесных шоколадных конфет, посередине которых так аппетитно лежал оранжевый треугольник засахаренного ананаса, не сразу нашел в себе, силы приступить к угощению соседей.
— Ну что же ты, Женечка, угощай, не стесняйся.
Тогда Женя, посмотрев из-под своей мягкой челочки каштановыми невинными глазками, поднес открытую коробку красивой девочке и дрогнувшим голосом сказал: «Может быть, вы не хотите конфет?» — чем, в сущности, и закончился наш рождественский выезд в городской театр".

В 12 лет Женька предпринял с сотоварищами путешествие из Одессы (?) в Очаков на разбитой шаланде. 
"Он пропадал целые сутки и вернулся домой поздно вечером без пояса и фуражки, со слипшимися волосами, в сильно помятом гимназическом костюме, который, как видно, побывал в морской воде и еще не вполне высох.
На все вопросы он упрямо молчал, и по его посиневшим губам скользила робкая и в то же время горделивая улыбка, а в карих глазах появилось выражение странного оцепенения, которое бывает у человека, встретившегося лицом к лицу со смертью... Лишь через несколько лет он рассказал мне, что с ними произошло". 

Они попали в шторм и еле спаслись благодаря местным рыбакам.

"...Ему страшно не везло. Смерть ходила за ним по пятам. Он наглотался в гимназической лаборатории сероводорода, и его насилу откачали на свежем воздухе, на газоне в гимназическом садике, под голубой елкой. В Милане возле знаменитого собора его сбил велосипедист, и он чуть не попал под машину. Во время финской войны снаряд попал в угол дома, где он ночевал. Под Москвой он попал под минометный огонь немцев. Тогда же, на Волоколамском шоссе, ему прищемило пальцы дверью фронтовой «эмки», выкрашенной белой защитной краской зимнего камуфляжа: на них налетела немецкая авиация и надо было бежать из машины в кювет.
Наконец, самолет, на котором он летел из осажденного Севастополя, уходя от «мессершмиттов», врезался в курган где-то посреди бескрайней донской степи, и он навсегда остался лежать в этой сухой, чуждой ему земле…"

И вспоминала жена Катаева:
"Я никогда не видела такой привязанности между братьями, как у Вали с Женей. Собственно, Валя и заставил брата писать. Каждое утро он начинал со звонка ему — Женя вставал поздно, принимался ругаться, что его разбудили… «Ладно, ругайся дальше», — говорил Валя и вешал трубку..."

И его же брат Евгений успел когда-то поработать инспектором одесского уголовного розыска. Об этом периоде его жизни сказано: «Первым его литературным произведением был протокол осмотра трупа неизвестного мужчины».


Евгений Катаев под псевдонимом Евгений Петров - соавтор того самого Ильфа. Написавший прекрасные книги: "Двенадцать стульев", "Одноэтажная Америка", и... и... и. Переживший своего друга на пять лет и всего до 38.

"Мы ложились на теплые травы лицом вверх и закладывали руки за голову — папа, Женя и я.
Теперь мы видели только одно громадное звездное небо, его траурную черноту и на ней — созвездия и отдельные звезды, которые папа называл по именам, как своих хороших знакомых".

@темы: Писатели

19:44 

Тут был Кэрролл

Немногие знают, но окрестности двух столиц поразили когда-то в самое сердце известного английского писателя Льюиса Кэрролла. Свое путешествие в Россию он предпринял в 1867-м году, вначале побывав в Германии, а затем, через Кенигсберг (нынешний Калининград), направившись в Петербург.
Путешествовал он вместе со своим другом Лиддоном, который вез рекомендательное письмо к митрополиту Филарету от влиятельного деятеля Англиканской церкви и епископа Уилберфорса. Лиддон и Доджсон были не просто сторонниками «объединения» Восточной и Западной церквей. Первый был священником, а второй носил звание диакона - младшего священника, имеющего право читать проповеди, но не обремененного работой в приходе.
В ходе поездки друзья посетили множество русских монастырей и даже Новый Иерусалим близ Истры. Большинство служб показалось Доджсону пафосным, за исключением той части, в которой пел хор. Также он удивлялся местному обычаю креститься на храм, находясь на улице.

Первые трудности в поездке начались с Кенигсберга. Обслуживание там не отличалось расторопностью:
"Поселившись в «Deutsches Haus», мы наслаждаемся одной необычайной привилегией: нам разрешается звонить в колокольчик так часто и так долго, как нам заблагорассудится – никто не принимает никаких мер к тому, чтобы прекратить этот шум. Для того, чтобы на звонок ответили, требуется, в среднем, от 5 до 10 минут, а чтобы получить то, что тебе нужно, – от 1/2 до 3/4 часа".
Поезд на Петербург также не порадовал - писателю пришлось спать на полу, подложив под голову саквояж и пальто.
Однако, сама поездка оправдала все ожидания. И теперь, читая про то, как Кэрролл прогуливался по Стрелке Васильевского острова или Воробьевым горам, можно только представить - какие впечатления испытал бы писатель, окажись здесь в наше время.:)

Читать текстовую версию >>>
Замечательное издание на Озоне >>>

@темы: Писатели, Алиса в Стране Чудес

23:05 

Иллюстрации Илон Викланд - Лотта с улицы Бузотеров

19:30 

Какая шикарная Алиса!

Точнее, мир вокруг нее! А то все на главной героине сосредотачивались, наконец-то и до обитателей Страны Чудес дело дошло!

Иллюстратор Dusan Kallay - Душан Каллей.
Смотреть тут >>>
За ссылку спасибо M_SKAF.
Там еще много интересных книг!

@темы: Персонажи, Алиса в Стране Чудес

22:32 

Надеюсь, это к какой-нибудь хорошей сказке =)

21:38 

Книжный каталог Гайдаровки

Летом руки не дошли полюбоваться, а вещь полезная!:)
А еще я нашла там целых две книги в оформлении Дианы Лапшиной, чему тоже очень рада.;)

Полистать можно здесь >>>

Каталог составляется известными критиками. Гайдаровка - на сегодняшний день-фактически самая крупная библиотека Москвы, занимающаяся продвижением и развитием литературы для детей.

@темы: Писатели, Новости, анонсы, Иллюстраторы

10:56 

Ted Enik



За находку спасибо Ta_Which

сайт

@темы: Иллюстраторы

13:14 

О том, как несбывшиеся мечты детей превращаются в...

...несбывшиеся мечты взрослых. =)

Андрей Сметанин "Я хороший"

Как надену я с утра форму белую,
Да зарядку как возьму, да как сделаю.
С удовольствием пойду после в ванную,
С аппетитом проглочу кашу манную.
И английским как займусь обстоятельно.
И квартиру уберу очень тщательно.
В школе с блеском напишу все контрольные,
Мама с папой будут страшно довольные.
Помечтаешь — так легко засыпается.
...А к утру моя мечта рассыпается.

@темы: Стихи

18:59 

Дождь!

И в руках у меня очень красивая книга, которая вышла у моей любимой подруги в православном издательстве "Никея".
С чем я поздравляю ее, Диану Лапшину, как художника, Людмилу Дунаеву, как автора, и будущих читателей!
Сказка рассчитана на любой возраст, написана просто и без прикрас, и радует во всех отношениях, включая удавшийся дуэт автора и художника.

@темы: Замечательная книга, Иллюстраторы, Новости, анонсы

19:14 

"Самый лучший возраст" наконец вышел!

Ура! Ура! Ура!
Мои поздравления автору и отдельные - любимому художнику!
Ефик ты долго этого ждал, а мы в тебя верили!
Результат налицо!

А детям и их родителям могу рекомендовать книгу отличных миниатюр, проиллюстрированных также воздушно, как и написанных.
Браво!

@темы: Новости, анонсы, Иллюстраторы, Писатели

15:01 

Альтернативная точка зрения

Стащила у подруги посмеяться:

Книги ГП с точки зрения Драко Малфоя:

Драко Малфой и Отвергнутое рукопожатие
Драко Малфой и Метла, лучше, чем у Поттера
Драко Малфой и Долбаная птица Хагрида
Драко Малфой и Год, когда его отец узнал обо всем
Драко Малфой и Инспекционная дружина
Драко Малфой и Исчезательный шкаф
Драко Малфой и Год, когда он понял, какой был идиот

Книги ГП с точки зрения Рона Уизли:

Рон Уизли и Тот Самый Поттер
Рон Уизли и Тошнотные Слизни
Рон Уизли и Все еще в тени Поттера
Рон Уизли и Половое Созревание
Рон Уизли и Гермиона ведь тоже девушка?
Рон Уизли и Счастье было так близко
Рон Уизли и Все куда-то бегут

Книги ГП с точки зрения Гермионы Грейнджер:

Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать
Гермиона Грейнджер и Два Идиота, которых приходится выручать

Книги ГП с точки зрения Волдеморта:

Волдеморт и Этот Гребаный Ребенок.
Волдеморт и Любимый Домашний Питомец Зла
Волдеморт в фильме "Меня в нем практически нет"
Волдеморт и ХА ХА, УГАДАЙТЕ КТО ВЕРНУЛСЯ.
Волдеморт и Inception.
Волдеморт в фильме Как Я Ненавижу Этого Старикашку.
Волдеморт и Этот Гребаный Ребенок подрос и теперь с щетиной.

@темы: Персонажи

15:58 

Дело Конан Дойля, писателя и... убийцы? (с) Николай Караев

11:47 

Иллюстрации к Нарнии: Наталья Табатчикова

Здесь >>>

Кэр-Паравел (Cair Paravel)

@темы: Иллюстраторы, Персонажи

17:24 

1 ноября выйдет новый роман о Шерлоке Холмсе

Источник@
Новая книга о приключениях Шерлока Холмса - "Дом шелка" (The House of Silk) выйдет в Великобритании 1 ноября, сообщает The Guardian.
Роман содержит 85000 слов.
Действие "Дома шелка" датировано 1890 годом, но основано на записках, сделанных Уотсоном уже в доме престарелых, через год после смерти Холмса. Приключения начинаются с ограбления поезда в Бостоне, а затем перемещаются в Уимблдон.

Рассказу Уотсона предшествует предуведомление, написанное от лица самого сыщика. По его словам, описанные события настолько чудовищны, что опубликовать отчет о них ранее этого срока не представлялось возможным. "Не будет преувеличением сказать, что преждевременная огласка могла нанести непоправимый ущерб самой ткани общества", - утверждает Холмс.
Представители издательства пообещали, что новый роман сохранил все черты рассказов Конан Дойла, но события развиваются в современном темпе. По их мнению, новый роман о Холмсе станет сенсацией.
Автором книги выступил британский писатель Энтони Горовиц (Anthony Horowitz). После смерти Артура Конан Дойла Холмс становился героем произведений многих авторов, однако это первый случай, когда продолжение истории о сыщике заказал Фонд наследия Конан Дойла.

@темы: Новости, анонсы, Персонажи

ВИНЬЕТКИ: мир детской и юношеской литературы

главная