Комментарии
2010-02-13 в 21:25 

85 слов. Автор больше любит другой вариант перевода.

- Тебе некуда бежать, куколка, - Дойл улыбается, поправляет своей пестрый галстук-бабочку, руки Клэр сами тянутся к ее шее, сжимают ее, не сильно, а как будто ласково и нежно. – Ты больше не в Техасе.
От него пахнет землей и карамелью, так пахнет весь Карнавал, он проводит по ее щекам толстыми пальцами, и Клэр задыхается от ярости и омерзения.
- Хочешь играть в моем театре, куколка? Ты будешь его звездой.
Руки сжимаются на горле, пестрая рубашка Дойла расплывается яркими пятнами, люди никогда не меняются.

URL
2010-02-14 в 12:59 

Сехмет
Whiskey-Cola is for pussies. Vodka-Vodka is our choice
выражаю глубочайшую благодарность и заказчику, и автору текста. Давно что-нибудь прочитать на этот пейринг.

2010-02-14 в 14:31 

Спасибо, автор. Это замечательно.

Заказчик.

URL
2010-02-15 в 22:27 

heroes_fititin
Пожалуйста) Рада, что понравилось)))

Аурум

URL
     

Heroes - Fit it in

главная