• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
06:02 

Фест ХарМич: Задание № 9. MajorSPI

ХарМич
~Комната Харуки и Мичиру~
Добро пожаловать на Фестиваль Харуки и Мичиру!


Задание № 9: проза жизни мичиру, харука и что-нибудь из кухонной утвари
Автор: MajorSPI
Форма исполнения: фанфик
Жанр: романтика, юмор
Название: Оружие точечного поражения

Оружие точечного поражения

Город стоял в пробках. Казалось, что весь Токио стал одной большой пробкой. Водители ругались, гудели и только один человек казался островком спокойствия среди этого шума и гама.
Харука улыбался, думая о той ночи, что подарила ему Мичиру. И хоть уже прошел целый день, он до сих пор ощущал ее прикосновения и ласки. Тело, отреагировав на воспоминания, требовало продолжения, а в голове у Харуки картинки обнаженной Мичиру, лежащей на их большой постели, сменяли одна другую.
Тено облизал вдруг ставшие сухими губы, машинально потер шею в том месте, где Мичиру оставила свою метку, в порыве страсти укусив Харуку. Но это нисколько не смущало Тено, наоборот, он весь день ходил с распахнутым воротом рубашки, красуясь засосом.
И сейчас, по дороге домой, Харука размышлял о том, чем ему удивить Мичиру. Бутылочка хорошего вина и фрукты ждали своего часа на заднем сидении машины. Но этого было мало.
Харука потер переносицу, перебирая в голове варианты и отбрасывая один за другим. Все было не то…
Включив радио, Харука настроился на новостную волну, ожидая последние вести со спортивных полей. Через пару минут зазвучали позывные новостной программы и диктор начал со срочных новостей о произошедшем в пригороде ограблении.
Тено покачал головой и нажал педаль газа. На его губах играла загадочная улыбка…
читать дальше

@темы: Фанфики, Фестиваль

06:02 

Вас приветствует Фестиваль Харуки и Мичиру!

Ветерок
Люблю и любима
Пусть голосовалка ажиотажа не выявила, всё же мы решили затеять новый Фестиваль Харуки и Мичиру) Добро пожаловать!
Он традиционно состоит из четырех этапов.
1. Создание запаса тем для фестивальных работ (заявок).
2. Затем участники, готовые творить и делиться творчеством, регистрируются на на участие и выбрают для себя уровень сложности фестивальной работы:1 (хардкор) взять тему наугад, что попадется из имеющегося по случайному номеру, 2 (нормал) выбрать тему из имеющихся самостоятельно и 3 (лайт) выполнить работу на любую тему в рамках фестиваля, возможно, припасенное заранее, но ранее не публиковавшееся.
Все работы должны быть ХарМич-направленности. Харука и Мичиру вместе, раздельно, в другом пейринге, кроссовер - как угодно, лишь бы работа была с ними (или с одной из них) в главной роли.
3. Участники готовят работы. Тихо корпят нам на радость себе на удовольствие. А как закончат - присылают администрации.
4. Выкладка работ в "Комнате Харуки и Мичиру". Выкладку осуществляет администрация по определенному графику, который зависит о количества работ.
Фестивальная работа - это ограниченный лишь временными рамками полет фантазии: фанфики, фанарт, клипы, коллажи, аватарки, скульптура, наскальная роспись, косплей и многое-многое другое, на что хватит ваших сил и фантазии))


Первый этап фестиваля. Срок - 5 дней, с 19.09.14 по 23.09.14 включительно. Сбор заявок.
Этап пройден!


Второй этап фестиваля Срок - неделя, с 24.09.2014 г. по 30.09.2014 г. Регистрация участников.
Этап пройден!


Третий этап фестиваля. Три недели. С 01.10.2014 по 27.10.2014 г. Подготовка фестивальных работ по выбранным темам.
Этап пройден!


Четвертый этап фестиваля C 28.10.2014 г. Выкладка работ в рамках фестиваля.
Выкладка готовых работ будет происходить два раза в день, утром и вечером в порядке их прихода в адрес администрации. Ну или почти в порядке, чтобы не выставлять в один день работы одного и того же автора)))
Дорогие гости фестиваля - просим вас не жалеть отзывов, отзываясь о работах наших дорогих участников! *^_^* В каждом из нас целое море слов, и среди них них много таких, которые автор очень бы хотел услышать)))

Любви вам, добра и фестивального позитива))))
запись создана: 18.09.2014 в 23:43

@темы: Организационные моменты, Фестиваль

14:26 

Невеста Урана от Mario Yamada

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
22:12 

Фест ХарМич: последний этап))

Ветерок
Люблю и любима


27.10.2014 г. - последний день работы над фестивальными заданиями. И с 28 числа, со вторника, мы начнем выкладку присланных работ) Ура-ура)))
Дорогие авторы, спасибо за ваш труд! Кто еще не прислал работу - мы вас очень ждем) А если не успеваете - поднимите руку и мы и постараемся согласовать сроки))

@темы: Организационные моменты, Фестиваль

23:39 

ReneTenoh
Меня легко ненавидеть!
17:30 

Какого ты рода, Харука?

Ветерок
Люблю и любима
Тема о том, в каком роде говорит о себе Харука (в оригинале, а не в фаноне), поднималась уже много раз. Мы говорили и о "боку" в речи Харуки, и об "орэ" Сейи и об "аташи" (атаси) остальных девочек, услышанными в аниме острым ухом фаната.
Поэтому я решила обобщить слышанное ранее, ещё раз пройтись по родообразованию в японском языке и выяснить-таки, "боку" она, или не "боку"))) Да и не только, как она сама о себе говорит, но и как говорят о ней другие. Мичиру, к примеру))
И взялась я за самый первоисточный из всех источников: оригинальную мангу. Там-то уже что написано, то написано, и на слух ошибиться не получится.
А так как сама я с японским дружу на уровне "сайонара" и "аригато", то все приведенные ниже выкладки - это кропотливая работа Kou Yaten. Спасибо ему огромное))

Сначала немного теории.
Особенности манга-грамматики, четыре рода "я", суффиксы и вежливость
Закончив с теорией, переходим, собственно, к Харуке.
Мичиру обращается к Харуке по имени без "-сан" и вообще любого суффикса. Очень по европейски, "Харука" и всё) Возможно, потому, что это манга (см.выше) и потому что они старые знакомые. Наоборот это правило тоже действует. Харука обращается к Мичиру просто "Мичиру", без традиционных японских расшаркиваний)

А теперь манга - цитаты, переводы и впечатления. Транслит японского на русский я буду делать зеленым, перевод бордовым, посреди фразы оффтопом отмечу текст автора или переводчика, а в скобочках слова-связки, которые отсутствуют в японском, но обязательны для смысла при переводе))
Первое упоминание о Харуке, 23 акт.
Мичиру говорит (сама себе видимо) "Если я сейчас не вылечу, я опоздаю",
Дословно оригинальная фраза звучит так:
"В ближайшее время, чтобы забрать ЕГО (карэ) нужно идти, иначе опоздаю".
Несмотря на максимальное самообезличивание, "каре" по отношению к Харуке - это явный мужской род).
Для окончания работы над сканом добавлю, что вторая фраза - коронная фраза Мичиру: "Сегодня море неспокойно"))))))
Кто-то на стадионе: Харука! ты (омаэ) проехал эту прямую на полной скорости (дословно "на полном дросселе")
В этой фразе после имени Харуки стоит выражение "おまえ" - "омаэ" что дословно переводится, как "эй ты", обычное грубое обращение Сэйи в аниме к той же Харуке, к примеру. То есть, поклонники воспринимают её вполне себе на мужской род. Ведь, обращаясь к девушке в разрезе восхищения, грубить не будут, а парню - чем забористей, тем показательнее))
Далее Харука: "Крутой мотор!" "Такая машина!" "(Жаль) больше не получилось разогнаться!" И по факту в её словах вообще нет никакой половой принадлежности. Дальше поклонники советуют Харуке не гнать не настроенный двигатель, который 5000 оборотов держит неуверенно, а то и сломать недолго).
Далее - комментаторы, первые три столбика: "Поразительная популярность/ В самом деле/彼 (карэ) он (думаю, стоит перевести "у него")"
Второй отвечает: "Не знаешь? / おまえ! (омаэ) Да ты что!"
И развивает мысль на картинке с Харукой:
"Тэнно Харука / На протяжении долгого времени - гордость Японии. Молодой гениальный гонщик"
Итог по скану: обезличенный род с мужскими интонациями)
Кто-то из присутствующих на стадионе:
"Там любимый механизм (переводи вертолет) Харуки "Тэнномару" (вообще я всегда думала, что "мару" это типа "вертолет" "Вертолет Кайо и вертолет Тено" Но нифига подобного, это окончание не несет для русскоязычного человека никакого смысла. Мда.)
"Любимый механизм (переводи вертолет) "Кайомару" (принадлежащий) возлюбленной Харуки". транскрипция фразы:Харука но канодзё но аики "Кайомару"
Мичиру назвали "Харука но канодзё" дословно "возлюбленная Харуки". Красиво)
И дальше довесочек, не вошедший в русскоязычный вариант скана:
"Отныне на вертолете (они) посещают (школу)/Круто!
Следующий блок:
Харука:
"Алло?/ Мичиру?/Опаздываешь"
"Сегодня ветер крепчает".

И тут сделаем отступление, касаемо мужской и женской речи:
На прошлой картинке Мичиру говорила:
Кё ва уми га арэтэру ванэ "Сегодня море неспокойно"
А на этой Харука не менее коронно заявляет:
Кё ва казэ га арэтэру на " Сегодня ветер крепчает"
Эти две фразы, кроме слов Казэ (ветер) и Уми (море) отличаются только окончаниями: У Мичиру "ванэ" - женская речь, у Харуки "на" - мужская речь.
А теперь продолжим разбор скана. Последний блок:
Кто-то:
"Эй! Там Мичиру Кайо?!/ Скрипачка!"
"В самом деле (она) с Харукой поддерживает знакомство! Шок!"
"Досадно, но (они) очень подходящая пара."

Фигли его знает, что ему досадно))) Может, шок предыдущего оратора?))
В следующих двух актах (24, 25) Харука говорит о себе исключительно "Орэ". Например, здесь:
"Вам лучше бы не соваться головой". "Сегодняшнее место - благополучно покидайте, но" "в случае, если будете мешать, я (орэ) не пощажу вас"
Или здесь:
Харука: "Что случилось?"
Мичиру: "(я) думала погадать на зеркале, но там возникла какая-то помеха и зеркало затуманилось" "а затем неожиданно погасло"
Харука: "Мичиру" "То, что мы (орэ-тати) пытаемся сделать, может оказаться бесполезным".

А на приведенной страничке из 26 акта Сейлор Уранус использует несомненный женский род:
"Не будь нашей (атаси-тати) помехой" "Игры в войну опасны"

Харука: собеседник (Малышка) нас (атаси-тати) скорее всего не знает, но мы (атаси-тати) хорошо (тебя) знаем. Харука говорит по-женски не только в части "атаси", но и оканчивает предложение на "ва" женской речи.
Чибиуса: "Круто! / Ух ты! Я (атаси) лечу на вертолете впервые!"
Мичиру: Чибиусаги-чан и Хотару-чан близкие подруги?
Харука: О чем беседовали?
Ну и Чибиуса сначала ломается, типа, секрет, но потом рассказывает о том, что разговаривала с Хотару об амулетах, и последним окошечком скана интересуется: А у старшей сестры(сестер)? (у Мичиру и Харуки в смысле) такой есть?
Итогом по нескольким сканам: Харука, имея в виду себя и Мичиру говорит "мы" как "атаси-тати". То есть, Харука, одетая как девочка, или в ипостаси воина Урана (а значит, тоже в юбке) говорит женскими словечками. В то время, как на приведенных выше сканах Харука, одетая под парня, говорит о себе "орэ" и обозначает себя с Мичиру употребляя "мы", звучащее, как "орэ-тати", то есть, на мужскую сторону. Получается, как выгляжу, так и говорю) Забавная она всё же))
С 27 акта идут одни битвы без обращений. А до того, в минуты близости (если так можно сказать) форма обращения Харуки к Мичиру отсутствует как таковая. В лучше случае идет обращение по имени.
А на приведенной странице из 29 акта Уран говорит, что может быть и девушкой и юношей)
Уран:
"...сонна као о синаидэ пуринсэсу..." "Такого лица не делай, принцесса" если дословно - то на Йоду похоже, но смысл ясен)))
"аната о конрансасэру цумори нанканакатта" "Тебя не намеренно запутала/л (нет у них окончаний)"
Вообще-то "аната", употребленное Харукой по отношению к Усаги получается достаточно многогранным. Оно используется при обращении жены к мужу, например, но кроме этого значения ласковости в нем не особо много. Так, например, это грубое слово (но послабее, чем "омаэ"), которое допустимо использовать в случае общения между мужчинами, если они старые добрые друзья. А так же его уместно использовать по отношению к детям до 10 лет. В принципе, это нормально при обращении старшеклассника к ученику средних классов, они и похуже выражаются))) Так что принцесса принцессой, но что-то верноподданнической почтительности в Уранусе маловато)))
Дальше говорит Нептун: "Принцесса, Уран - это и мужчина, и женщина, чьи пол и чью силу сочетающий в себе воин" То есть, если перевести с языка Йоды, получится "Принцесса, Уран - и мужчина и женщина, воин, сочетающий в себе силу обоих полов.
Для меня эта фраза значит, что Харука оценивает происходящее с обеих точек зрения и способна принимать "мужские" решения наравне с "женскими". Но это моё имхо, что сродни чтению законов: законодатель сказал так, а мы трактуем, как удобно нам, суд же - как угодно ему ^_^

Итогом анализа общения Харуки и Мичиру, могу заключить:
1. Харука и Мичиру несомненно близки, а не просто подруги или, не приведи Господи, кузины.
2. Когда Харука в брюках, она использует несомненный мужской род, самый мужичий из возможных. Если Харука в юбке, в том числе в виде Урануса, то - максимально женский. В манге она весьма категорична в своем разделении на два пола и для меня логичен вывод, что она совершенно не парится на свою половую принадежность и ролевое поведение. Что-то типа "Да, я женщина, но это не мешает мне быть мужчиной"))) Средних же смазанных значений нет. Все четко черно-бело. Судя по всему, это замысел мангаки.
3. В рамках предыдущего пункта обращение к Харуке у отечественного фикрайтера, следующего за манга-каноном, может быть любым: мужским, женским, безличным. Харука о себе может говорить в мужском роде, женском, безличном. Все зависит от ситуации, в которую её помещает фикрайтер.
4. И что забавно, как раз-таки "боку", с которого мы начали, в её речи полностью отсутствует)))))) Так что оно появилось благодаря аниматорам, а не первоисточнику)))) Может, когда-нибудь кто-нибудь изъявит желание сделать разбор аниме-канона, и мы внимательно проследим этот же вопрос в другой интерпретации)))))

@темы: Информация, Картинки манга

21:45 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
21:07 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Sari явно совершенствуется, его работы невероятно хороши.
1 2 3
4 5
6 7

@темы: Мичиру, С японских сайтов, Уранус и Нептун, Фан-арт, Харука и Мичиру

20:47 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
21:48 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
21:25 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
20:38 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Здорово переданы характеры и момент ^_^"

Автор

@темы: Другой пейринг, Фан-арт, Харука

19:04 

By Pillara

Dark Will
Но это только ты. А фон твой - ад. Смотри без суеты вперёд. Назад без ужаса смотри. Будь прям и горд, раздроблен изнутри, на ощупь твёрд. ©
22:15 

ReneTenoh
Меня легко ненавидеть!
Разработка дизайна Аутеров от Youichi Fukano -официального иллюстратора сезонов R и S.

@темы: Харука и Мичиру, Официальный арт

19:13 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Не могу не поделиться красотой ^_^
изображение

@темы: Ямада (Canopus), Фан-арт, Уранус

16:04 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Автор с няшным именем Usamimimimimimimi и соответствующими ему картинками ^_^
1
2 3 4
5 6

@темы: С японских сайтов, Уранус, Фан-арт, Харука, Харука и Мичиру

15:44 

Немного Ямады)

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Не новое, но вроде не было ^_^
1 2 3

@темы: Фан-арт, Харука и Мичиру, Ямада (Canopus)

14:36 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
Авторы: 1. 雪なみ 2. lecaro 3. 柄沙 4. 雪之丞 5. はな 6. ANINDYA LARASATI 7. Nyxity

1 2
3 4 5
И семейка ^_^
6 7

@темы: DeviantArt, С японских сайтов, Фан-арт, Харука и Мичиру

14:09 

Океанчик
и здесь привольно только Ветерку. |Я сама себе море.|
23:06 

Sailor Moon Crystal

Amanae
Лучше синица в руке, чем утка под кроватью
Уважаемые участники сообщества.
У меня небольшая просьба к знакомым с сюжетом манги.
Поспойлерьте мне, пожалуйста, что там с любимой парочкой? Пейринг так же плющит и колбасит зрителей, как и в аниме?

Я посмотрела начальные серии Crystal (которые якобы по манге сняты), впечатление такое, что сюжет очень динамично развивается по сравнению со старой версией, но эмоционально как-то недодаёт. Хочется узнать, что дальше, но боюсь разочарования от того, как будет раскрыт любимый пейринг.

@темы: Информация

Комната Харуки и Мичиру

главная