Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
20:41 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Ну что, обсудим имена?.. :gigi:
В комментах. Сюда потом вынесем то, на чём порешим. :rolleyes:

АПД.

Уфф, мы их добили. :alles: Транслит китайских имён шёл по системе Палладия.

Английский вариант

Основные персонажи

Имя: Фэн Лань/Сяо Лань
Игровое имя: Принц (a.k.a Кровавый Эльф)
Команда: Странный Отряд
Питомец: Мясная Булочка

Имя: Мин Цзюй Вэнь
Игровое имя: Гилеастос/Ги
Питомец: Огненный Феникс (won from a bet in the tournament)

Имя: Чжо Лин Бинь
Игровое Имя: Грешник
Команда: Тёмный Призрак (Лидер)

Имя: Фэн Ян Мин
Игровое имя: Фэн У-Чинг/Безжалостный Вихрь

Имя: Неизвестно
Игровое имя: ЛолиДрэгон

Имя: Ли Тянь Лан
Игровое имя: Страшный_Волк (Братец Волк)

Игровое имя: Волшебная Кукла/Кукла

Игровое имя: Юй Лянь

Имя: Чжоу Мин Бин
Игровое имя: Мива

Остальные персонажи:

Участники Тёмного Призрака:
Плейбой - Вор
Стрелок - Лучник
Темная_Роза - Жрец

Участники Команды Розы:
Снежная Роза/Оу Ян Мэй - Маг (Feng Lan's cousin)
Небесная Лазурь/Цин Тянь - Маг
Жрец - Жрец
ЛилСтронг - Воин
Дуань Цзянь - Воин
Леголас - Лучник
запись создана: 07.05.2009 в 11:15

@темы: Матчасть

Комментарии
2009-05-07 в 11:17 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Main Characters

Name: Feng Lan/Xiao Lan
In-game name: Prince (a.k.a Blood Elf)
Team: Odd Squad
Pet: Meatbun

Name: Ming Ju Wen
In-game name: Guileastos/Gui
Pet: Fire Pheonix (won from a bet in the tournament)

Name: Zhuo Ling Bin
In-game name: Wicked
Team: Dark Phantom (Team Leader)

Name: Feng Yang Ming
In-game name: Feng Wu-Ching/Heartless Wind

Name: Unknown
In-game name: LoliDragon

Name: Lee Tian Lang
In-game name: Ugly_Wolf (Wolf-nii: called by Prince)

In-game name: Magical Doll/Doll

In-game name: Yu Lian

Name: Zhou Ming Bin
In-game name: Miwa

Other Characters

Members of Dark Phantom:
Playboy - Thief
Marksman - Archer
Dark_Rose - Priest

Members of Team Rose:
Snow Rose/Ou Yang Mei - Wizard (Feng Lan's cousin)
FairSky/Qing Tian - Wizard
Priest - Priest
LilStrong - Warrior
Duan Jian - Warrior
Legolas - Archer

(c) Вики.
Думаем?

2009-05-07 в 11:32 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Окей, мои версии:

Feng Lan/Xiao Lan - Фэнг Лан (да, "г" вообще читаться не должно, но пусть будет созвучно с "клыком" и "локальной сетью" XD)
игровой ник ГГ - Принц ^_^
Blood-Elf - Кровавый Эльф (Блад Эльф звучит так же, как "шоп" транслитом)
Meat Bun - Мясная Булочка, Булочка с Мясом
Команда: палата №6 XDDDD шучу

ее брат - Фэнг Йан Мин (а тут все три "г" выглядят как это самое "г")
игровой ник - Фэнг Ву Чин (0_о его в манге во втором чаптере по разному написали)

LoliDragon - Дракоша (Лолидрэгон как-то тоже странно, разве что Лолидракон...)
Snow Rose - Снежная Роза
Wicked - Грешник
Ugly_Wolf (Wolf-nii) - Волчара (на втором слове фантазия отказывает, бо я столько разных ВолчЕков повидала...)
Magical Doll/Doll - Кукла (?????)

NPC - непись (игровой сленг)
swordsman - мечник (профа)
thief - вор (профа)


ЗЫ пока что очень надо - имена ГГ и ее брата и Гос-гос-лоли-лоли ;)

2009-05-07 в 11:44 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
Я пока китаиста дождусь, наверное...

Слуш, а Soul Sorcerer - это кто? Я на буржуйском обычно и играю...

2009-05-07 в 11:46 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
*только что дошло* Пля... Он же Гвилеастос. Характерное имечко-то - типа Гвиневры... :alles:

2009-05-07 в 11:48 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
я не дождусь =) а потом в лом будет править ^___^ потому к вам обращаюсь, как к самым компетентым!

ну, Soul Sorcerer - точно не маг, маги там Вайзарды (тьфу! =) )
если это к Кукле относится, то она Варлок (призывник, колдун).

2009-05-07 в 11:50 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
Гы, нашла компетентных... :gigi:

Она призывник (пля, недо-солдат :gigi: ), но именно нежити...

2009-05-07 в 11:52 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
опираясь на Вов, могу сказать, что ничего, кроме нежити, варлоки не призывают, потому что Орда =)

Варлок дословно переводится как "колдун", но чтобы их не путать с магами, называют их просто варлоками.
(я не теоретик, я просто давно "подсела")

2009-05-07 в 12:00 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Ming Ju Wen - Мин Джу Вэн
Игровой ник - Гвилеастос/Ги
Питомец: Феникс


ЗЫ еще раз прошу обратить внимаение - согласны ли вы с моим "чтением" имено ГГ и ее брата? хотя бы на первое время... их надо прям щас =)

2009-05-07 в 12:01 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
А, тады окей. Просто попадаются те, кто призывают всяких фамилиароподобных тварей, демонов или элементалей...
Но вообще - ы)

2009-05-07 в 12:06 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
хм, а разве, демоны и твари - не нежить?

я ж говорю, я не теоретик, я практик =)
в ВоВе у валоков были Импы, Войдвокеры, Фелгварды, Фелхантеры, Суккубы... и еще глазик =)
и это все считалось нежитью (и выглядело не лучше =_=)

млин, чот я всех напрягла с утра пораньше))) все равно мне там еще хз сколько делать... так что не мучайтесь ;) я паникер, да XD

2009-05-07 в 12:29 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
Не, это нечисть. :gigi: Нечисть и нежить - вещи разные.

Глазик?.. Как это мило!

А мы и не мучаемся... :rolleyes: Мы флудим.

2009-05-07 в 12:44 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
по-любому, все равно не кавайные пушистики XDDD

да, такой зеленый глазик, им можно было бегать и осматриваться...

2009-05-07 в 12:44 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
Оно да *вздыхает*

Ой, какая прелесть! *хихикает*

2009-05-07 в 13:15 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
*скромно кашлянул*
Тык.

2009-05-07 в 13:21 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Shiashi
спасибо =)

(ками-сама, чо ж там матерных слов стока?)

2009-05-07 в 13:23 

Uk@R
Quincy reseARCHER
стало быть
Фэн Лань/Сяо Лань
и Фэн Ян Мин

2009-05-07 в 13:27 

Half Prince
Ой, Гуй и Гуйлеастос. :lol::lol::lol:

URL
2009-05-07 в 13:30 

Uk@R
Quincy reseARCHER
ну, я ща в китайскую ММОРПГ гамаю, там есть данж, называется Гуй Му =)

2009-05-07 в 13:36 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Но оно жутко неблагозвучно. :alles:
Стоп, не Гуйлеастос. Гуйлэа- , а дальше непонятно, ибо таких звуков там просто нет. :alles: Что-то англичане намудрили. :upset:

2009-05-07 в 13:44 

Uk@R
Quincy reseARCHER
мне кажется, англичане уже заведомо сделали транскрипт... потому и надо переводить с английского, а не с китайского транслита.

иначе и Леголас писался бы как Leguolasu

2009-05-07 в 13:50 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Дело в том, что там перевод из пиньиня. :alles: Я попробовала посмотреть ещё тут. Но ни "s", ни "st" там нет.((

2009-05-07 в 14:02 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Shiashi
Слуш, Guileastos - это явно откуда-то заимствовано... :nope: Из европейских языков, ничего пиньиньского там искать не надо, мне кажется.

2009-05-07 в 14:05 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Gui or guee (Korean pronunciation: [kuːi]) is a generic term to refer to grilled dishes in Korean cuisine

:-D

2009-05-07 в 14:09 

Uk@R
Quincy reseARCHER
а если привязать к слову guilty или guild?

может, просто сойдемся на варианте, который по звучанию всех устраивает? :evil:

2009-05-07 в 14:10 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Valemora
Тогда давайте оставим Гви и Гвилеастос? Или Гуи и Гуилеастос? :upset: Ги и Гилеастос по-моему не подходит. :upset:

Name: Zhuo Ling Bin
In-game name: Wicked
Team: Dark Phantom (Team Leader)


Имя: Чжуо Лин Бинь.
А что будем делать с игровым именем и командой? Так оставим, или переводить?

Сейчас транслитирую китайские имена, потом будем разбираться, что делать с остальными. :alles:

2009-05-07 в 14:13 

Uk@R
Quincy reseARCHER
а можно еще спросить на форуме англ.фанклуба =)
myanimelist.net/forum/?clubid=11314

а по-моему, Ги как раз лучшее из всех ^_^''

PS Грешник смотрится куда круче, чем Викед XD

2009-05-07 в 14:15 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Shiashi
Гви - некрасиво! :weep3:

Перевести надо. Викед - это что-то за гранью... всего :lol:
Тёмный призрак?..

2009-05-07 в 14:15 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Но тогда зачем они запихнули эту несчастную "у"? :upset:

2009-05-07 в 14:16 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
+1 к Темному призраку

Shiashi
та же фигня со словами "guild" и "guilty" =)))))

и - я все еще ратую за "Грешника".

2009-05-07 в 14:20 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
Грешник - красиво, да. *кивает*
Может, и правда спросить?.. :upset:

2009-05-07 в 14:22 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Valemora
А что делать? :alles:

wicked:
злой, злобный, порочный, безнравственный. (с) Словарь. Вот и думаем теперь. :lol:
Тёмный Призрак подойдёт. :-D

2009-05-07 в 14:26 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Shiashi
Ну, Грешник - оно сюда б-м ложится, мне кажется...

А Одд Сквод как переводим? :gigi:

2009-05-07 в 14:26 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Тогда что оставляем? Я сдаюсь. :alles:

2009-05-07 в 14:28 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Shiashi
Wicked - Грешник (тоже словарь - www.translate.ru/Default.aspx/Text), смотрим второе значение ;)
бо оно существительное, а не прилагательное.

ЗЫ что лучше - оборотень или зооморф?

2009-05-07 в 14:29 

Uk@R
Quincy reseARCHER
кстати. может голосовалку по Ги-Гуй-Гай-Гви сделаем? :-D

2009-05-07 в 14:31 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Valemora
Ну тогда оставим Грешника.))

Ы. Мысленно я его всегда воспринимала как Странный Отряд, но если буквально... Случайный, непарный, разный... Фигня какая-то. :alles:

2009-05-07 в 14:33 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
В сообществе семь человек. Голосовалку мы не потянем. :lol: Давайте тогда оставим Гилеастос, оно самое эльфийское. :alles:

2009-05-07 в 14:34 

Uk@R
Quincy reseARCHER
угу, отряд неформалов :evil::-D:evil:

2009-05-07 в 14:35 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Маленький, но гордый фэндом. :lol:

2009-05-07 в 14:35 

Uk@R
Quincy reseARCHER
этоооооо...
все же как лучше - beast - оборотни или зооморфы?
оборотень - более русское слово, а зооморф - более понтовое =)

2009-05-07 в 14:37 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Shiashi
А мне нравится Странный Отряд)) Почему нет?.. Odd - это "странный", у тебя словарь даёт какие-то второстепенные значения)))

Uk@R
Лучше оборотни, зооморфы - некрасивое слово)))

2009-05-07 в 14:40 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
океюшки =)

2009-05-07 в 14:48 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Feng Lan/Xiao Lan - Фэн Лань/Сяо Лань.
Ming Ju Wen - Мин Цзюй Вэнь.
Zhuo Ling Bin - Чжо Лин Бинь.
Lee Tian Lang - Лээ Тянь Лан.
Zhou Ming Bin - Чжоу Мин Бинь.
Ou Yang Mei - Оу Ян Мэй
Qing Tian - Цин Тянь
Всё. :alles:

Valemora
А я усомнилась в своих знаниях и полезла в словарь. Вывод: электронному словарю верить нельзя, ибо не в первый раз уже.((

2009-05-07 в 14:55 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Теперь остальные.
Prince - Принц
LoliDragon - предлагаю оставить как ЛолиДрэгон.
Ugly_Wolf - с этим непонятно.((
Feng Wu-Ching/Heartless Wind - а с этим что делаем? Транслитируем китайское или берём английское?
Magical Doll/Doll - тут варианты. Транслитируем или переведём?

2009-05-07 в 15:02 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Насчет Лоли - мне не нравится именно "дрэгон". Как-то очень по буржуйски.
Серый Волк? Извращаться, так по полной =)
Фэн Ву-Чин, он же Фэн Ян Мин, он же Ветер/Вихрь/Смерч - переводить придется все, потому как обращаются они в реале по второму имени, в игре - по первому, а третье только в сноске.
Насчет Куклы... Долли? Или вообще, обозвать ее Марионеткой, а сокращенно Мари...

2009-05-07 в 15:15 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Насчет Лоли - мне не нравится именно "дрэгон". Как-то очень по буржуйски.
А как тогда?

Серый Волк? Извращаться, так по полной =)
Но тут же смысл именно в том, что он уродливый. :alles:

Фэн Ву-Чин, он же Фэн Ян Мин, он же Ветер/Вихрь/Смерч - переводить придется все, потому как обращаются они в реале по второму имени, в игре - по первому, а третье только в сноске.
Тогда оставим китайский вариант.))

Насчет Куклы... Долли? Или вообще, обозвать ее Марионеткой, а сокращенно Мари...
Предлагаю оставить Долл. Иначе вообще извращение получается. :alles:

2009-05-07 в 15:39 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Shiashi
эх, прям негде хентайщикам развернуться =)

может, просто Страшный_Волк?

насчет Долл - по-мужски как-то получается... впрочем, Долли - как-то по-овечьи =))

2009-05-07 в 15:50 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
может, просто Страшный_Волк?
Вариант. :gigi:

2009-05-07 в 17:03 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Вах,дамы, какие дивные обсуждения тут идут)))

Ugly_Wolf (Wolf-nii)
А я что-то запуталась, -nii это как "брат"? типо "Братишка Волк"? или здесь похожесть с японским меня путает? не я не предлагаю перевод оно странно О.о
Страшный_Волк по-моему хорошо))) хотя его так почти не зовут)) все Wolf-nii да Wolf-nii.
А Волчик - вариант не рассматривается? Черт, не знаю, как бы я обратилась к другу-волку... Волчик? Волчара? Волчище? ыыы :alles: ничего больше в голову и не приходит.
По-моему еще немного и мы начнем мангу переводить

2009-05-07 в 17:07 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Кстати, что будем делать с Zhuo-gege?

Хэлтья
По-моему еще немного и мы начнем мангу переводить
Не начнём, у нас нет эдитора. :gigi:

2009-05-07 в 17:09 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Хэлтья
Волчик - это да... сама часто видела людей с таким ником, только его упорно пишут по-албански (волчЕк).

ЗЫ а Дракоша-таки никому не нра?
или все же оставить ЛолиДрэгон? или ЛолиДракон? или МиниДракон?

Shiashi
каюсь, я уже верстаю =) хочу сегодня первую половину 1ого чаптера добить =_=

2009-05-07 в 17:16 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Дракоша, ИМХО, никак. :nope:
Я всё же за ЛолиДрэгон.

каюсь, я уже верстаю =) хочу сегодня первую половину 1ого чаптера добить =_=
Ооо, впечатляет. :gigi: На сообщество выложите?

2009-05-07 в 17:27 

Uk@R
Quincy reseARCHER
а куда ж денусь?
в общем, оставляю лолидрэгон, да?

2009-05-07 в 17:32 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Агли Вулфа можно звать Братцем Волком))) Братец Лис, Братец Кролик))) Ну или Волчок))) Кусающий за бочок)))

А Хартлесс Винд - он же не просто ветер, он какой-нибудь Безжалостный Вихрь или как-то так :upset:

2009-05-07 в 17:33 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Наверное. :upset:

2009-05-07 в 17:34 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Так что с с Zhuo-gege?

2009-05-07 в 18:09 

chibi & crack
Shiashi
Братик Цзо? :alles:

2009-05-07 в 18:11 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Kairamma
Чжо. :gigi: Посмотри выше.))
Меня волнует gege. :alles:

2009-05-07 в 18:16 

chibi & crack
Shiashi
gege - это старший брат.

2009-05-07 в 18:20 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Kairamma
Я знаю. Но не может же она его называть "старший брат Чжо". :alles:

2009-05-07 в 18:30 

chibi & crack
Shiashi
Оставить Чжо-гэгэ? гыгы :lol:

2009-05-07 в 18:43 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Kairamma
Ужасно звучит. :lol:

2009-05-07 в 18:51 

chibi & crack
Shiashi
Может просто - брат Чжо? братец Чжо, братан Чжо, Чжо-бробро. :lol:

2009-05-07 в 18:54 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
2009-05-07 в 19:04 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Чжо-бробро
:lol: :vo:

2009-05-07 в 19:09 

Uk@R
Quincy reseARCHER
у кого анлим (кому не жалко 4 метра), посмотрите, плиз.
я сегодня ничего пока править не буду - надо бличефикатон в срочном порядке дописывать, и так весь день промудохалась =)

ifolder.ru/11999979

2009-05-07 в 19:22 

chibi & crack
Uk@R
Спасибо за перевод. Отлично сделано. :)

2009-05-07 в 19:43 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Спасибо за перевод.))

2009-05-07 в 19:52 

Uk@R
Quincy reseARCHER
все не так плохо?
я тогда буду доделывать вторую половину чаптера... но завтра))

2009-05-07 в 19:52 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Uk@R
И правда, здорово - шрифт классно подобран))
Есть пара багов, правда - кое-где фразы малость странные - и опечатку в начале поймала...

2009-05-07 в 19:55 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Так что, список персонажей делаем?

2009-05-07 в 20:20 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Valemora
ну, ты хоть говори, где чего, а то я ж сама не найду никогда =)

ЗЫ фразы в основном формировались по принципу "влезет в облако - не влезет в облако".

Shiashi
делайте, делайте ;)

2009-05-07 в 20:40 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Жирным выделила то, что пока не определено.
Пока получается так:

Main Characters

Name: Фэн Лань/Сяо Лань
In-game name: Принц (a.k.a Кровавый Эльф)
Team: Странный Отряд
Pet: Мясная Булочка

Name: Мин Цзюй Вэнь
In-game name: Гилеастос/Ги
Pet: Огненный Феникс (won from a bet in the tournament)

Name: Чжо Лин Бинь
In-game name: Грешник
Team: Dark Phantom (Team Leader)

Name: Фэн Ян Мин
In-game name: Фэн У-Чинг/Безжалостный Вихрь

Name: Unknown
In-game name: ЛолиДрэгон

Name: Лээ Тянь Лан
In-game name: Страшный_Волк (Братец Волк called by Prince)

In-game name: Magical Doll/Doll

In-game name: Юй Лянь

Name: Чжоу Мин Бин
In-game name: Мива

Other Characters

Members of Тёмный Призрак:
Плейбой - Вор
Стрелок - Лучник
Темная_Роза - Жрец

Members of Team Rose:
Снежная Роза/Оу Ян Мэй - Маг (Feng Lan's cousin)
FairSky/Цин Тянь - Маг
Жрец - Жрец
ЛилСтронг - Воин
Duan Jian - Воин
Леголас - Лучник

2009-05-07 в 20:43 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Marksman - стрелок, Арчер (профа) - лучник.
Priest - Priest - Жрец.
MeatBun - мясная булочка.

2009-05-07 в 20:51 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Заменила. Заодно заменила названия профессий. Только Wizard лучше взять как Маг или Колдун?

2009-05-07 в 21:04 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Shiashi
думаю, лучше "маг".

2009-05-07 в 21:07 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Uk@R
Исправила. По-моему ЛилСтронг лучше так и оставить.

2009-05-07 в 22:22 

В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Playboy
:gigi: Плейбой и есть)))

Dark_Rose
Темная_Роза)

Snow Rose
Снежная Роза)

FairSky
Ясное Небо?

2009-05-08 в 04:38 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Wolf-nii мы его разве не решили?..
Волча? :lol:
Вообще я за вариант Валеморы "братец Волк" )))

In-game name: Miwa
Мива и есть, нет?

Heartless Wind
Безжалостный Вихрь

LilStrong
Могучий Ли? ))) или ЛиСтронг и оставить, нормально транслитом смотрится

Yu Lian
Юй Лянь

Uk@R
Мне понравился перевод, да)) Были фразы, которые резанули, но получилось так задорно и очаровательно - то, что надо))

2009-05-08 в 07:44 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Хэлтья
ну вы хоть пишите, что там не так, а то я в попыхах делала...

Valemora
с тебя тоже еще попечатка =)

2009-05-08 в 11:33 

AnnaBelle
ethic & proud
Uk@R
Спасибо за перевод!))) Здорово получилось, по-моему)))

Придирки) :shuffle2:

2009-05-08 в 12:04 

Uk@R
Quincy reseARCHER
AnnaBelle

опечатку и "достал ее" поправила:


насчет эльфов - nocturnal-таки офицально переводится как "ночной"... и найтэльфы все же чаще встречаются, чем даркэльфы... хотя, может, это мне так везет =_=

"да еще и без одежды"


насчет новичка - по-моему, особой разницы нет.

насчет взгляда - я думала не одна, и мозг поехал у всех =)

2009-05-08 в 13:01 

AnnaBelle
ethic & proud
Uk@R
Но "ночной" ведь там не к эльфам относится всё равно :nope: И "дневные" эльфы - странно тогда получается, по-моему... Или такие бывают, а просто я не знаю?) Я с играми не очень знакома, к сожалению)
А мне как-то "тёмные" ближе))

Ы, коварный взгляд...)

2009-05-08 в 13:30 

Uk@R
Иккаку, в целом, сказал как раз то, что я и хотел))

Обладать взглядом - нехорошо. То ли твой проникновенный взгляд - лучше)

AnnaBelle
Муж мой, мы мыслим одинаково. >___< Один моск на двоих, и ты опять забрал без очереди...

URL
2009-05-08 в 13:32 

Valemora
В этом вашем интернете хрен поймешь, кто прикалывается, а кто реально дебил.
Это я был)

2009-05-08 в 13:35 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Хэлтья, Valemora
У меня всё глючит, не могу редактировать.((
Поправьте сами.))

Half Prince
*хватается за сердце* Ты меня до инфаркта доведёшь. О_О
Люди, вы когда пишете от логина сообщества, хоть подписывайтесь, что ли. :alles:

2009-05-08 в 13:56 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Shiashi
Кого поправить? Комментарий с именами? Могу поправить, если все согласны))

2009-05-08 в 14:00 

ethic & proud
Valemora
В большой семье... да-да :gigi:

2009-05-08 в 14:01 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Хэлтья
Лично меня устраивает всё, кроме Ясного неба и Братца Волка. Они меня смущают. :alles: И ещё, LilStrong - это всё же ЛилСтронг, а не ЛиСтронг.))

2009-05-08 в 14:05 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Пардон, с ЛилСтронгом - я слепой :tear: эти чертовы буквы так похожи :gigi: сейчас тогда проапдейчу комм))

2009-05-08 в 14:20 

AnnaBelle
ethic & proud
А мне кажется, Братец Волк - оптимальный выход :nope:
И по аналогии - Братец Чжо :upset:
И Братик Чжо - к Миве))
Хоть и странно звучит, конечно :nope:

А FairSky - может, какая-нибудь "Небесная Лазурь"?) Хоть женский род будет)

2009-05-08 в 15:03 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Так что делаем с несчастным Гуи? :alles: Голосую за Гилеастоса - это самый благозвучный вариант. :alles:

2009-05-08 в 15:04 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
AnnaBelle
Ну тогда оставим Братцев.))

О, Небесная Лазурь действительно звучит лучше. И пафоснее.

2009-05-08 в 15:09 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Shiashi
"Братец" звучит странновато на русский слух, но ничего лучше как-то не приходит))
Я тоже за Гилеастоса, хотя сокращение "Ги" как-то непривычно... уже как-то свыклась с "Гуи" :gigi: но Гуилеастос - это ппц :alles:

2009-05-08 в 15:13 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Хэлтья
Но моим любимым вариантом всё равно остаётся Гуй. :lol:

2009-05-08 в 15:27 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Shiashi
Очень красноречивый :lol:

2009-05-08 в 17:42 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Возражений я не услышала, поэтому исправила на Братца Волка и Гилеастоса/Ги.

Что осталось:
Magical Doll/Doll
FairSky
Duan Jian

Думаем.

2009-05-08 в 18:23 

Uk@R
Quincy reseARCHER
AnnaBelle
млин, точно ж, это не про эльфов.
и вообще, не темные и светлые, а типа нежить и гномы... чорт))) midgets - это ж типа "полурослики" Толкиеновские?

2009-05-08 в 19:52 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Мои варианты:

Magical Doll/Doll - Волшебная Кукла/Кукла
FairSky - Небесная Лазурь
Duan Jian - Дуань Цзянь

Если все согласны, то я меняю и вывешиваю. Да, я хочу уже их добить. :alles:

2009-05-08 в 19:55 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Shiashi
Я согласна)))

2009-05-08 в 20:24 

ethic & proud
Uk@R
Даже не нежить, не знаю... Создания ночи :-D Я потому и была за "светлых и тёмных эльфов" - стандартные, вроде, расы, так что смысл передан))
Ыы... Не знаю :upset: Я на английском не читала... Может, просто "карлики")

Shiashi
Я согласна тоже))

2009-05-08 в 20:30 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Ну раз никто не возразил, то я меняю.)

2009-05-08 в 20:41 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Блииин, все 100 каментов читать внимательно не могу, но... короче, вот. xD

Name: Фэн Лань / Сяо Лань
In-game name: Принц (a.k.a Кровавый Эльф)
Team: Odd Squad Там где-то было пояснение про игру слов на китайском, надо посмотреть, можно ли ее адаптировать к русскому языку.
Pet: Пирожок(-с-мясом)

Name: Мин Цзюй Вэнь
In-game name: Гуилеастос / Гуи
Pet: Огненый Феникс

Name: Чжо Лин Бинь
In-game name: Викид Злюка
Team: Черный Фантом

Name: Фэн Ян Мин
In-game name: Фэн У Цзин / Беспощадный ветер

Name: ???
In-game name: ЛолиДрэгон

Name: Ли Тянь Лан
In-game name: Гадкий_Волк (Братец Волк)

In-game name: Волшебная Кукла / Кукла

In-game name: Юй Лянь

Name: Чжоу Мин Бинь Ming Bin
In-game name: Мива

Other Characters

Члены Черного Фантома:
Плэйбой - Вор
Марксмэн - Лучник
Темная_Роза - Прист Жрица

Члены Команды Розы:
(Бело)снежная Роза / Оу Ян Мэй - Волшебница
ЯсноеНебо / Цин Тянь - Волшебник
Прист что бы отличать от профессии - Жрец
ЛилСтронг Там тоже была какая-то шутка с именем - Воин
Дуань Цзянь - Воин
Леголас - Лучник

2009-05-08 в 20:42 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Вывесила.

2009-05-08 в 20:44 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Урррааа! :ura:
фцитатнег)) плод совместных трудов

2009-05-08 в 20:44 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Опоздала >_<

Там кстати про Снежную Розу, вроде в последних главах появлялся перевол Snow White Rose, я тогда еще про Белоснежку подумала)))

2009-05-08 в 20:50 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Хэлтья
Надо бы ссылку в эпиграфе поставить. :gigi:

Troika
Не переживай, это, можно сказать, черновой вариант. Обсуждения ещё ведутся. :-D

2009-05-08 в 20:54 

"Тогда поиграли - было весело, а сейчас и аппетит разыгрался", - задумчиво сказал дракон.
Shiashi
Точно :gigi:

2009-05-08 в 20:54 

ethic & proud
А, ой. Ги ведь когда в реале представляется - говорит тоже, чтоб его "Ги" звали для краткости... Надо как-то это в его имя вставить, наверное :upset: Мин Ги Вэнем, там, обозвать))

2009-05-08 в 20:58 

AnnaBelle
ethic & proud
Ну, или просто пометку сделать...)

2009-05-08 в 20:58 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Хэлтья
Поставишь?

AnnaBelle
:buh:
Куда вставить-то? Мы же просто транслитировали.

2009-05-08 в 21:01 

AnnaBelle
ethic & proud
Shiashi
Вставить - в имя, я имела в виду.
Думаешь, это потом уже, при переводе разбираться?)

2009-05-08 в 21:09 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Фэн У-Чинг
В русском не приянто писать имя через черточку. xD И про "г" забудьте.)
В другой транскрипции - Цзин.

Лээ Тянь Лан
Лээ? о_О Китайцы? >_< Ли!

Страшный_Волк
Тут ИМХО по смыслу не подходит. Наш Волчонок - закоплексованый по поводу своей внешности, а тут "Страшный волк" - сразу припоминается Красная шапочка и Три поросенка))) Мол, такой коварный. xD "Гадкий" тоже не особо красиво, но правильное слово надо поискать...

2009-05-08 в 21:10 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
AnnaBelle
Он вообще представляется как Мин Гуй Вэнь. Откуда в английском варианте вылезло это Ju - непонятно. :hang:

2009-05-08 в 21:13 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Troika
Мы транслитировали по этому. Так что все вопросы к Вики. :-D

Но "страшный" также может быть в значении "уродливый". :upset:

2009-05-08 в 21:15 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Гуйлистос? оО

2009-05-08 в 21:15 

AnnaBelle
ethic & proud
Shiashi
В другом переводе - с мангатрэйдерс - есть сноска, что его действительно Ming Ju Wen зовут :nope: Там, видать, какая-то китайская непередаваемая игра слов :nope:

2009-05-08 в 21:16 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Troika
Хотя Лээ мне тоже не нравтся, сейчас заменю.

2009-05-08 в 21:19 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Troika
Ни "с", ни "ст" в этой системе нет, так что транслит с китайского обрывается на "Гуйлэа-". Пришлось читать как европейское.

2009-05-08 в 21:20 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
AnnaBelle
Какое счастье, что не мне это переводить. :alles:

2009-05-08 в 21:28 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Имя: Чжо Лин Бинь
Потеряли "у"? >_<

Shiashi
Э, я сразу как англ. читала)) Правда первое как "Гуй" - от имени, в гугле можно найти "листос"...

2009-05-08 в 21:30 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Потеряли "у"? >_<
Я уже давала ссылку.))

Э, я сразу как англ. читала)) Правда первое как "Гуй" - от имени, в гугле можно найти "листос"...
Где?

2009-05-08 в 21:40 

ethic & proud
Shiashi
Да уж)))
Я даже попыталась равки скачать - но ыыы, там одни иероглифы... Неудивительно, да? :gigi: Хотя путём сличения я вычислила, вроде, который значит "Ги"))) Не то, чтобы это много давало...)
Ладно, будем просто на англичан полагаться))

2009-05-08 в 21:41 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Блин. Нужен китаист. :hang:

2009-05-08 в 21:42 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Shiashi
Где?))) А то я вижу только "zhou — чжоу" )

2009-05-08 в 21:49 

I don't think I'm always right, but I always think I'm right.
Troika
zhuo — чжо

2009-05-08 в 21:52 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
halfprince.wordpress.com/characters/ кстати имхо лучше википедии

2009-05-08 в 23:20 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Переделанная 12 страница -
завтра засяду за вторую половину чаптера, раз уж с именами разобрались ;)

2009-05-09 в 04:34 

Half Prince
Shiashi
Поставила))

(Хэл)

URL
2010-05-12 в 16:55 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Игровое имя: Фэн У-Чинг/Безжалостный Вихрь

Фэн У-Чин (без "г"), нэ?

2010-05-12 в 17:01 

Uk@R
Quincy reseARCHER
Имя: Чжо Лин Бинь - Грешник
Имя: Чжоу Мин Бин - Мива

Они родственники, вроде, давайте приведем их "к общему знаменателю" ?
Предлагаю Мива - Чжо Мин Бинь.

   

Half Prince

главная