Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:37 

Календарь праздников

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Январь:
1 января – Новый год
Второй понедельник января – День совершеннолетия

Февраль:
3(4) февраля – Сэцубун (День смены сезонов года)
11 февраля – День основания государства

Март:
3 марта – Хина мацури (Праздник девочек)
20 марта – День весеннего равноденствия

Апрель:
Начало апреля – Ханами
29 апреля – День зелени

Май:
3 мая – День конституции
4 мая – День отдыха
5 мая – День детей (Праздник мальчиков)

Июль:
7 июля – Танабата
20 июля – День моря
Конец июля – начало августа – о-Бон

Сентябрь:
15 сентября – День почитания престарелых
15 сентября – Цукими
23 сентября – День осеннего равноденствия

Октябрь:
Второй понедельник октября – День спорта

Ноябрь:
3 ноября – День культуры
15 ноября – Праздник детей
23 ноября – День труда

Декабрь:

12 декабря – День рождения императора

@темы: Праздники, Традиции

00:07 

Собственный поезд у кошки Тамы! =^___^=

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Заимствовано у Tenchi Mio

Собственный поезд у кошки Тамы! )))
Известная по всей Японии кошка Тама, которая служит станционной смотрительницей Киси в городе Кинокава, теперь владеет собственным поездом.



+1
Тама на Википедии (английский)

В субботу (25 марта 2009 года) местные жители и фанаты железных дорог стекались к станции Идакисо (Idakiso) в Вакаяме, где должен был состояться торжественный запуск кошачьего поезда, состоящего из двух вагонов.
Запуск состоялся в 3:57 по местному времени и Тама вместе со всеми желающими отправилась на станцию Вакаяма, расположенную примерно в 8 км.
Поезд Тамы, на реконструкцию которого были пожертвованы более 10 млн. иен, украшен нарисованными кошками, резвящимися на обшивке поезда, обивка на сиденьях также имеет соответствующий рисунок, а ещё сам поезд обладает забавными усами
Помимо этого в поезде имеется небольшая Библиотечка Тамы, где можно посмотреть фотоальбомы киски.


Фото (+4)

Видео

URL записи

@темы: Новости

00:48 

Роботы!

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Заимствую у Ziluolan

Девушка-робот будет работать моделью на Неделе японской моды в Токио
Девушка-робот HRP-4C, разработанный учеными Национального Института передовой индустриальной науки и технологии (Nationl Institute of Advsnced Industrial Science and Technology, AIST), дебютирует в качестве модели на Неделе японской моды в Токио, сообщила на демонстрации перед журналистами в понедельник научная группа, занимающаяся разработкой гуманоидов.
читать дальше

URL записи

@темы: Новости

18:26 

Женщина которая меня восхищает

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
28.03.2009 в 17:04
Пишет alwdis:

Минеко Ивасаки
Минеко Ивасаки (Iwasaki Mineko) была гейко № 1 в Японии в 60-70 гг. Ханамати - Гион Кобу, Киото.
Настоящее имя – Масако Танака, она родилась 2 ноября 1949 г в Киото.
В пять лет переехала в Ивасаки окия, в то время очень процветающий и в 10 лет стала законной наследницей бизнеса – атотори. В 15 лет она дебютировала в качестве майко (1965).
...
Артур Голден написал «Мемуары гейши», используя разговоры с Минеко. Она подала на него в суд, а позже (в 2002) написала свои мемуары. В русском варианте это «Настоящие мемуары гейши», а в английском – “Geisha of Gion” или “Geisha: a life”.
...
"Я заметила Минеко Ивасаки не сразу. Она стояла одна возле куста, лицо и тело были абсолютно расслабленны, от неё исходило спокойствие.
...Когда я попала в её «зону воздействия», ощущения передать сложно, от лёгкости и какой-то детской непосредственности до чувства, что ты сейчас для неё самый лучший и единственный человек на Земле".


Минеко Ивасаки - статьи, интервью и самая большая в Сети подброрка ее фото

Я читала и те злощастыне "Мемуары гейши" и ту книгу, что написала Ивасаки-сан "Настоящие мемуары гейши" очень впечатлило на самом деле

@темы: Гейко, Культура

19:09 

Для изучающих японский и прочие мелочи

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Онлайн уроки можно почитать здесь
Наое Наганума Первые уроки японского языка (OCR)
Уроки японского языка: японский язык онлайн
Словари онлайн
Русско-Японский Японско-Русский словарь yakusu


Так же словарь есть тут, справа поисковая форма, достаточно удобная



Пополнение №1 от C.Rabbit
minna no nihongo - в основном одноименный учебник, также прописи, тексты для чтения, etc.
словарь кандзи он-лайн - помогает изучить кандзи и кану для сдачи экзамена.
самоучитель - хорошие ~20 уроков: слова, грамматика, кана.
книга Японский для души. Кандзявые эссе. (ссылка на торрент)
Путь бесхвостой птички - изучение кандзи методом ассоциаций.
Уроки от Сакуры-чан - позитивнйшие уроки с примерами из аниме^^

Пополнение №2 от меня и Arumi. (всмысле я давно хотела это запостить..но как-то замоталась Т__Т позор мне и тапки, а Аруми напомнила постом у себя в дневнике)
altaica.narod.ru/v-japan.htm - Словарики
uz-translations.net/?category=japanese&cstart=2 - куча книг и пособий по японскому на русском языке и на английском - там оч много всего)))

P.S. Этот пост будет пополнятся


запись создана: 28.12.2008 в 14:28

@темы: Язык

01:15 

japanese wooden architecture

C.Rabbit
Мудрость и дешевый сидр ©
25 сканов большого размера
из книги "Україна-Японія: дерев'яна архітектура"
(только Япония, канешн)
+ файл с пояснниями где что :3


скачать (MU) 24.62 MB

@темы: архитектура, фото

19:47 

Сакура зацвела!!!!

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Вчера местная метеорологическая обсерватория сообщила, что в городе Фукуока – раньше всех в стране – зацвела сакура.




:ura::ura::ura::ura::ura::ura::ura::ura::ura:


В среднем, сакура сорта сомэй ёсино (someiyoshino, prunus yedoensis) в районе Хаката (Фукуока) зацвела на 13 дней раньше, чем обычно, а по сравнению с предыдущим годом – на 11 дней раньше.

источник:
"Fushigi Nippon

@темы: Новости, сакура в цвету

19:41 

Японский посол кавая ^__^

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Вы когда-нибудь видели посла в оборках с головы до пят? А как насчёт дипломатического представителя, одетого в школьную униформу с мини-юбкой?

[Слева направо: Сидзука Фудзиока, Ю Кимура, Мисако Аоки. МИД Японии, Токио, 12-е марта 2009 г.]


Стремясь повысить свой авторитет на международной арене, Токио назначил трёх молодых девушек в качестве послов культуры, поскольку именно они представляют давнее помешательство Японии на всём кавайном (милом).

Воодушевившись персонажами популярных в Японии аниме и манги, одна из свежеиспечённых послов была одета в школьную форму, другая – как кукла в объёмных юбках в викторианском стиле. А третья из представленных на пресс-конференции в четверг девушек с высоко начёсанными волосами была одета в рубашку в горошек, на которой спереди был изображён кролик, и представляла один из популярных стилей молодёжной моды.

Выбрав таких послов, Япония хочет эксплуатировать популярность культуры «кавая», которая повлияла на молодых людей как в Азии, так и в Европе.

«Всё дело во взаимопонимании», - рассказывает Цутому Накагава (Tsutomu Nakagawa), руководитель отдела культурных контактов МИДа. – «Мы хотим, чтобы люди за рубежом знали, что такого рода люди существуют в Японии, и чувствовали себя ближе к ним».

Столкнувшись с перспективой лидерства Китая как в экономической, так и в военной сфере, Япония предпринимает согласованные усилия для укрепления своей «мягкой силы» - эту стратегию местные аналитики почитают очень важной.

«Вы заставляете людей любить вашу культуру и используете это в качестве одного из способов получения силы в мире», - поясняет Фил Динс (Phil Deans), профессор международных отношений, в токийском кампусе университета Темпл. – «Америка обладает большим количеством «мягкой силы», поскольку людям нравится американская культура».

Но эти послы, чьей ролью будут выступления на культурных мероприятиях, например, на «Japan Expo» (Париж) в июле, возможно, будут обладать меньшей привлекательностью, чем голливудские звёзды. У послов же есть своё мнение на этот счёт.

«Каждая женщина – от маленьких девочек до бабушек – любит симпатичную одежду», - говорит Мисако Аоки (Misako Aoki), медсестра, работающая моделью на полставки. Для своего образа в качестве посла Аоки выбрала стиль «готик-лолита». – «Думаю, я продолжу одеваться таким образом всю свою жизнь. Возраст тут не при чём».

Актриса Сидзука Фудзиока (Shizuka Fujioka, 19 лет) носит школьную форму, несмотря на то, что школу уже закончила, поскольку считает, что, проходив в школу в уродливой форме, она что-то упустила.

Три новых посла были назначены через год после того, как синий кот Дораэмон стал послом аниме. А будучи ещё министром иностранных дел, нынешний премьер-министр Японии и фанат манги Таро Асо (Taro Aso) также учредил международную премию манги.

«Я до сих пор не уверен, является ли этой стратегией, на которой вторая по величине экономика в мире может строить свою дипломатию», - заявил Динс из университета Темпл.


[Слева направо: Мисако Аоки, Ю Кимура и Сидзука Фудзиока. МИД, Токио. 26-е февраля 2009 г.]

Источник : Fushigi Nippon/a>

@темы: Новости, Культура

22:04 

Японская чайная церемония

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная




Чайная церемония (по-японски тяною) относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной и общественной жизни на протяжении нескольких веков. Тяною - строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая - тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют. Первый, пишет Н. Т. Федоренко, жрец, совершающий чайное действо, вторые - участники действа, приобщающиеся к нему. У каждого свой стиль поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения, и выражение лица, и манеру речи. Эстетика тяною, его утонченный ритуал подчиняются канонам дзэн-буддизма. Согласно легенде, она берет свое начало из Китая со времен первого патриарха буддизма Бодхидхармы.



Однажды, гласит легенда, сидя в медитации, Бодхидхарма почувствовал, что глаза его закрываются и против воли его клонит ко сну. Тогда, рассердившись на себя, он вырвал свои веки и бросил их на землю. На этом месте вскоре вырос необычный куст с сочными листьями. Позже ученики Бодхидхармы стали заваривать эти листья горячей водой - напиток помогал им сохранить бодрость. В действительности чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Согласно многим источникам, ее ввел Лао-цзы. Именно он где-то в V в. до н.э., свидетельствуют сказания, предложил ритуал с чашкой "золотого эликсира". Этот ритуал процветал в Китае вплоть до монгольского нашествия. Позже китайцы свели церемонию с "золотым эликсиром" к простому завариванию подсушенных листьев чайного куста. (Именно этот метод дошел до нас.) Японцы же, удачно избежавшие монгольского завоевания, продолжали культивировать искусство чаепития, дополняя его особыми манипуляциями.

читать дальше

@темы: Культура, Чайная церемония

01:01 

Флуд фотками

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
00:13 

Тэссэндзюцу: искусство боевого веера

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная

В Японии веера использовали представители самых различных общественных классов и для самых различных дел: в театральных постановках и танцах, поэзии и светской жизни, а также при веянии риса или пшеницы. Также веер использовался и в качестве смертельного боевого оружия, причём таковое использование веера существовало только в Японии и ни в какой более стране мира.

Японские веера, особенно довольно крупных размеров, были широко известны в древности за пределами Японии, а самое первое документированное упоминание веера содержится в хрониках правления императора Юряку (457-479), где описывается церемониальный веер сасиба пурпурного цвета и в форме листа, прикреплённого к длинному шесту. Древнекитайские хроники (времён династии Сун – 960-1279гг.) также содержат данные об импорте элегантно украшенных и расписанных японских вееров, которые считались прекрасными образцами декоративного искусства. Опахало такого веера было сделано из осоки с радиально расходящимися спицами, также веер имел продолговатую ручку, которая поддерживала опахало за центр и являлась продолжением одной из спиц.

читать дальше

@темы: Веер, Искусство

21:28 

Жильё в Японии

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Жильё в Японии включает в себя дома в современном и традиционном стилях.


В настоящее время доминируют две формы жилища – отдельно стоящий дом на одну семью и многоквартирные дома, принадлежащие либо частным лицам, либо корпорациям. Квартиры в таких домах могут сдаваться жильцам в аренду, либо выкупаться ими с организацией кондоминиума жильцов.

Существуют также специальные виды жилья, в частности, для одиноких людей, к которым относятся пансионаты (пользующиеся особенной популярностью у студентов колледжей), общежития (для сотрудников компаний) и казармы (для членов Сил самообороны, полиции и других госслужащих).

Жилищная статистика

Данные за 2003 г. исследования жилья и земель, которое проводило Министерство внутренних дел и коммуникаций Японии, показывают, что на тот момент в стране существовало 53891000 единиц жилья. Из них 46863000 (87%) были заселены, а 7028000 (13%), соответственно, свободны. Из тех жилищ, которые были заняты, 28666000 (61,2%) находились в собственности семей и домашних хозяйств японских граждан, 45258000 (96,6%) использовались исключительно для проживания и 1605000 (3,4%) использовались как для проживания, так и в коммерческих целях.

Среднее количество комнат в расчёте на единицу жилья составляет 4,77 комнаты, а в среднем общая площадь составляет 94,85 м2. В среднем, на одну комнату приходится 0,56 человека. Из тех помещений, что используются исключительно для проживания, 10893000 (24,1%) были оснащены автоматическим детектором дыма.

По состоянию на 2003 г. 17180000 единиц жилья (36,7%) классифицируются Министерством внутренних дел и коммуникаций Японии, как расположенные в городских районах, а 27553000 единиц жилья (58,8%) расположены, соответственно, в сельской местности.

Дизайн интерьера

Чтобы понять культурные различия, важно знать, что в традиционных японских домах каждой комнате не выделяется какое-то своё особое значение, поэтому любая комната может быть гостиной, столовой, рабочим кабинетом или спальней. Это всё возможно потому, что вся необходимая мебель легко переносится и хранится при необходимости в специальной части дома, которая используется для таких целей – «осиирэ» («oshiire»). Важно также отметить, что в японском языке гостиная (общая комната) называется «има» («i-ma»), что означает «жилое пространство».

Такое название было дано потому, что размеры комнаты могут быть изменены посредством расстановки перегородок. Крупные традиционные дома зачастую имеют лишь одну большую комнату-има под крышей, а кухня, ванная и туалет располагаются за пределами дома в качестве дополнительных пристроек. Аналогично старинным домам, в современных жилищах используются «фусума» - раздвижные двери из дерева и бумаги, которые весьма портативны и при необходимости легко удаляются. При помощи фусума легко создать из одной комнаты несколько маленьких. По краю дома идут крытые переходы с дощатым полом – «роука» («rouka»), которые в некоторой степени аналогичны коридорам.

Роука и има разделяются при помощи «сёдзи» («shouji»), раздвижных и портативных дверей, которые также изготовляются из дерева и бумаги. Однако, в отличие от фусума, при изготовлении сёдзи используется очень тонкая бумага, которая не мешает свету извне проникать в дом. Бумага использовалась до того момента, пока для раздвижных дверей не стали использовать стекло.

Роука и внешняя среда вокруг дома разделяются либо «стенами-сёдзи», либо переносными деревянными досками, которые используются для закрытия дома, к примеру, на ночь. Широкая кровля защищает роука от дождей, даже если они идут по косой по отношению к дому. Исключение составляют разве что сильные тайфуны, когда дома запечатываются наглухо.

Если в доме предполагается крупное собрание, то все перегородки удаляются и получается довольно крупный зал для большой компании. В обычное время перегородки возвращаются на место, создавая различные варианты жилых помещений. Таким образом, кухня, ванная комната, туалет и гэнкан (genkan; пространство перед входом в дом, где положено оставлять уличную обувь) создают вместе с има полноценное и традиционное японское жилище. Однако, ванная комната, туалет и даже кухня могут быть в коллективном пользовании. В Японии одиночки могут снять самое дешёвое жильё, состоящее только из гэнкана и одной гостиной-има.
читать дальше

@темы: Культура, Японский дом

21:13 

Группа крови и японцы

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Жители самых различных стран и континентов издревле придумывали сотни и тысячи обычаев, гаданий, суеверий и способов идентификации друг друга по принципу «если, то». Так в Японии очень сильно распространено деление всех окружающих по группам крови.

В зависимости от того, какая у человека группа крови, он наделяется определёнными качествами и в определённой степени загоняется в некоторые рамки.

Как известно, существует четыре группы крови: 1, 2, 3, 4 или 0, A, B, AB. Учёные обратили внимание на существование нескольких групп крови в конце XIX века и с тех пор то здесь, то там возникают теории о превосходстве обладателей одной группы крови над другими. А ведь по сути вся разница состоит исключительно в биохимическом составе крови, структура которой передаётся по наследству. Также следует заметить, что в разных странах и регионах присутствует различное количество обладателей той или иной группы крови. В Европе, например, преобладает 2 группа, а среди японцев – 1 группа. И в том, и в другом случае появились утверждения разной степени агрессивности о превосходстве носителей именно такой крови.

Тем не менее, в европейских странах «учение о группах крови» не получило такого широкого распространения, как в Японии. Возможно, это можно объяснить тем, что в Европе население до такой степени разнородно и во всех людях смешалось такое количество самой разной крови, что нет необходимости разделяться ещё и по такому принципу. В Японии же, наоборот, население в большей степени однородно, в связи с чем и появилась потребность в выделении «главенствующей» группы крови.

Однако, разумеется, учёные не поддерживают мнение большинства и по-прежнему (и совершенно оправданно) считают, что между людьми разных групп крови не существует каких-то различий, что кто-то, банально, хуже, а кто-то – лучше. Но суеверие изжить чрезвычайно трудно и этим успешно пользуются японские дельцы, выпускающие самые разнообразные товары, «рекомендуемые» людям с той или иной группой крови. Большую часть суеверных людей составляют женщины, поэтому основная продукция и рекламные акции нацелены именно на них.

Сильная вспышка интереса к группам крови в Японии появилась около 15-20 лет назад, когда ни одно уважающее себя ток-шоу не обходилось без обсуждения групп крови и черт характера, с ними увязанных. Если на телеэкране появлялась знаменитость, то в интервью непременно затрагивался вопрос о группе крови. Одно время существовало также ток-шоу навроде «У меня первая группа крови!», где выступающие показывали, насколько они выделяются в лучшую сторону. Учитывая, что в Японии первая группа является самой распространённой, то отбоя у шоу не было.

Ведущими специалистами в изучении групп крови и человеческих качеств в настоящее время является семья Номи, которую сейчас возглавляет Номи Тосикака. Тосикака-сан часто выступает с докладами в крупных японских компаниях и многие из его рекомендаций предлагается использовать в качестве методов управления коллективом. Кстати, о рабочем коллективе: в ряде компаний при заполнении анкеты для поступающих на работу, необходимо заполнить специальную графу о группе крови, из чего следует, что любой японец просто таки обязан знать свою группу крови. Да и без поступления на работу любой японец фактически обязан знать свою группу крови – этот показатель весьма часто используется в качестве критерия при установлении разного рода взаимоотношений и человек, не знающий свою группу крови, воспринимается недружелюбно. Точнее, японец считает, что такой человек что-то скрывает, причём скрывает что-то не очень лицеприятное, поэтому отнесётся к такой личности с известной прохладцей. Эту особенность японского менталитета и культуры следует учитывать бизнесменам и политикам разного круга деятельности – если вы хотите установить прочный контакт с представителями японской нации, будьте готовы к тому, что в разговоре, особенно неформальном, вашей группой крови вполне могут невзначай поинтересоваться. Также следует знать, какие именно качества присущи представителям разных групп крови.

По Номи можно выделить следующие черты характера для каждой из групп:
1-я группа (или «0»). Это сильные, целеустремленные лица, в душе лидеры, энтузиасты, оптимисты, преуспевающие во всех областях деловые люди.
2-я группа (или «А»). Для лиц этой группы крови характерна любовь к порядку и организованность. Они уделяют внимание мелочам и деталям, трудолюбивы и усердны, спокойные и аккуратные, во многом идеалистичны. Отличные исполнители.
3-я группа (или «В»). У лиц с этой группой крови проявляются горячность и необузданность, творчество и созидательность, высокая способность к концентрации внимания, нешаблонность в поступках, гибкость. Типичные генераторы идей.
4-я группа (или «АВ»). Лица с такой группой крови — лидеры и хорошие организаторы, дипломатичные в отношениях, рациональные в поступках. Им присуще богатое образное воображение.

Как видно из классификации, каждой из групп присущи какие-то свои особенные плюсы, но тем не менее японцы упорно считают первую группу лучшей. Наверное, именно в связи с этой эйфорией, бизнесмены выпускают даже такую мелочь, как брелки, предназначенные для людей с той или иной группой крови. А маркетинговый ход компании, продающей безалкогольные напитки, изрядно увеличил прибыль, а ведь всего-то на баночках написали: «Рекомендовано для людей такой-то группы крови».

Если вы также придерживаетесь разделения людей по группам крови, возможно, вам будет интересно ознакомиться с диетой, специально разработанной для людей каждой из групп крови: «Диета по группе крови».
Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon - Загадочная Япония // Культура Японии


@темы: Культура

13:08 

Манэки-нэко

suiyata
Я не живу, я слежу за собственной жизнью развитием
招き猫 - Приглашающий кот, Зовущий кот
Манэки-неко - распространённая японская скульптура, часто сделанная из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу. Скульптура изображает кота с поднятой вертикально лапой, и обычно выставляется в витринах магазинов, в ресторанах, комнатах патинко, на складах и в других местах.



Происхождение Манэки-неко

Одни кошки поднимают левую лапу - другие правую. По легенде (без объяснения причины) левой лапой кошка приманивает покупателей и гостей, а правой - деньги и удачу. 60% кошек в продаже поднимают левую лапу. Раньше почти все кошки поднимали левую лапу, но жадность к деньгам изменила соотношение. Кошка также стала поднимать лапу выше, чем раньше, чем выше лапа - тем больше загребаешь. Ну и самый интересный шедевр - кошка с двумя поднятыми лапами - как говорится, и того и другого - и можно без хлеба...


Жест подманивания
Манэки-неко для западных покупателейАмериканцам и европейцам может показаться, что Манэки-неко скорее провожает чем приглашает. Это связано с разницей между европейской и японской системами жестов. В японской "приглашение" - это поднятая вверх рука, ладошкой от себя, сгибая и разгибая пальцы. Некоторые манэки-неко изготовлены специально для западных супермаркетов - у них лапа повернута тыльной стороной ладони наружу.

Кошачьи аксессуары
Источники:
ru.wikipedia.org/wiki/Манэки-нэко
www.marmorensy.lv/1/ru/31

@темы: Культура

22:53 

Жестикуляция японцев

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".

Руки скрещены на груди - "Я задумался".

Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.

Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.

Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".

Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".

читать дальше
Источник

@темы: Жесты, Культура

22:30 

Точное время по-японски

22:27 

Еще пословицы

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Надеюсь, что не повторюсь ^__^

愛犬に手を噛まれる。
aiken ni te wo kamareru
Любимая собака за руку укусила
Отплатить злом за добро

挨拶より円札。
ausatsu yori ensatsu
Лучше деньги, чем приветливые слова
Из слов шубы не сошьешь

開いた口へ(に;)牡丹餅。
aita kuchi e (ni) botamochi
В открытый роток влетел пирожок
Как манна с небес

赤子の手を捻じる(捻る;)
akago no te wo nejiru (hineru)
Младенцу руки скручивать
Проще простого

秋の扇。
aki no ougi
(Нужен, как) веер осенью
Как рыбе зонтик

虻蜂取らず。
abu hachi torazu
Слепня и пчелу одновременно не поймаешь (не схватишь)
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь

油を以って油煙を落す。
abura wo motte yuen wo otosu
Копоть (от масла) снимают маслом
Клин клином вышибает

仇に兵を貸す。
ada ni hei wo kasu
Одалживать бойцов врагу
Играть на руку врагу

愛してはその醜を忘れる。
Если полюбишь, то и про уродливость забудешь
Любовь зла, полюбишь и козла
Любовь слепа

@темы: Пословицы и поговорки

22:20 

Квайдан

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Что такое квайдан
Дзюроку сакура
В Вакэгори, районе провинции Йё (в настоящее время префектура Эхимэ), растет очень древняя и знаменитая вишня, называемая Дзиу-року-сакурой, или "Вишней шестнадцатого дня", потому что она цветет каждый год в шестнадцатый день первого месяца (по древнему лунному календарю) и только в этот день. Таким образом, время ее цветения попадает в Пору великого холода, - хотя обычно вишня расцветает весной. Но Дзиу-року-сакура цветет благодаря жизненной энергии, которая не является - или, по крайней мере, не являлась изначально - ее собственной. В том дереве живет призрак человека.
Этим человеком был самурай Иё. Дерево росло в его саду и расцветало в обычное время, то есть в конце марта - начале апреля. Он играл под тем деревом, когда был ребенком. Его родители, бабушка и дедушка и более давние предки год за годом на протяжении более ста лет вешали на его цветущие ветви яркие полосы цветной бумаги, на которых были написаны хвалебные стихи. Сам он очень постарел и пережил всех своих детей. Не оставалось ничего в мире, ради чего ему было жить, за исключением того дерева. И вот однажды летом дерево завяло и погибло!
Старик сильно печалился о своем дереве. Тогда добрые соседи нашли для него молодую и красивую вишню и пересадили в его сад, надеясь таким образом успокоить его. Он поблагодарил их и притворился, что доволен. Но на самом деле его сердце переполняла боль,, так как он любил старое дерево настолько сильно, что ничто не могло утешить его.
Наконец к нему пришла счастливая мысль: он вспомнил способ, которым можно было спасти погибающее дерево. (Это был шестнадцатый день первого месяца.) Он вошел в свой сад, поклонился перед увядшим деревом и заговорил с ним такими словами:
- Я молю вас, зацветите еще раз, потому что я собираюсь умереть вместо вас (существует поверье, что можно отдавать жизнь другому человеку или существу и даже дереву при согласии богов. Передача жизни таким образом обозначается термином "мигавари ни тацу" - "действовать в качестве заменителя).
Затем он расстелил под этим деревом белую ткань, покрывала, сел на них и исполнил харакири, как это делают самураи. Его призрак вошел в дерево и заставил его цвести в тот же самый час.
С тех пор это дерево цветет в шестнадцатый день первого месяца, в то время, когда все покрыто снегом.
Источник

@темы: Квайдан

23:13 

«Бэнто»: японский обед «с собой»

"У меня есть для тебя что-то лучше" (с) Вселенная
Бэнто (bento, 弁当, べんとう) – этим термином японцы обозначают упакованную в специальные коробочки еду, которую они берут с собой, чтобы перекусить на работе, в школе или поездке.
О бэнто

По устоявшейся традиции бэнто включает в себя рис (а как же без него?), мясо или рыбу, сырые и/или маринованные овощи – и всё это особым образом укладывается в простой на вид коробочке.

Коробочки для бэнто тоже, кстати говоря, могут быть разными – в одном случае это простая пластиковая коробочка, изготовленная фабричным способом и купленная в супермаркете, а в другом – настоящее произведение искусства, выполненное из дерева и покрытое лаком.

Сейчас в магазинах – а также в аэропортах и железнодорожных станциях – можно найти готовые бэнто, сделанные на заводах, но настоящая японская домохозяйка всегда готовит своим родным и близким бэнто сама, т.к. искусство отбора компонентов для бэнто и их сервировка являются одними из признаков хорошей жены/матери, ну и кроме того – таким образом можно ещё раз выразить свою любовь и заботу о самых дорогих людях.

читать дальше

@темы: Еда

20:21 

С Новым Годом!


@темы: Праздники

Dream of Japan

главная