Без опасений «что-то здесь нечисто»,
Пока последний не исчеркан лист,
Меня хранит Господь авантюристов,
Поскольку сам Господь – авантюрист.
читать дальше

изображениеизображение
URL
12:23 

Хорошо отбрил!

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
23.04.2019 в 08:44
Пишет Шано:

анекдотик
Остролингвистическая история. Вводная лекция по исторической грамматике русского языка. Сидит весь курс. Преподаватель просит произнести вслух старую азбуку. Одна студентка начинает: "Аз, буки, веди..." Другой студент продолжает: "Глаголь, добро, есть..." и т.д. Добираемся до буквы "хер". Ну, естественно, смешки в аудитории, сдавленные всхлипы... И тут препод выдает: -- Кстати, зря вы смеетесь. То место, над которым вы ржете, в древнерусском языке называлось вовсе не так, а словом "уд". Теперь понимаете, зачем я время трачу и корячусь, вам "удовл." в зачетках рисую?

URL записи

@темы: Филологический камень, юмор

17:45 

Ох уж эти поэты

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Разбираю одну католическую поэтессу. Что-то там такие дебри, что осознала я, что темен и непросвещен есьмь.
Пошла к белорусам.
Те почитали, схватились за головы, посмотрели на меня странно и сказали человеческими голосами:
- Шла бы ты к католикам.
Что вы думаете, я же пошла. Посмотрели на меня католики взорами ясными, взорами котиков И сказали...
Ну, вы поняли что мне там сказали.
Даже не знаю куда с этим дальше идти.

@темы: Филологический камень, Книги, польско-белорусское

22:35 

Когда спалил, что твоя мать спит с Джоном Сноу

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
12:31 

Бусинки

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Господа и дамы, простите мне долгое молчание. Всем отвечу, просто меня немного уронило.
Да кошкин еж! Нужен был пожар Нотр Дама, чтобы я вспомнила про Ле Гоффа, который мне сейчас не представляете себе насколько кстати!
Имагинарное выходит за пределы представления и увлекает в иные миры посредством фантазии в самом сильном смысле этого слова. Имагинарное питает и создает легенды, мифы. Его можно определить как систему снов общества, снов цивилизации, трансформирующей реальность во вдохновенные духовные видения. Далее, имагинарное необходимо также отделять и от символического. Средневековый Запад предполагал систему символов как основу — начиная с постоянных ссылок на Ветхий Завет, символическим отображением которого был Новый. В качестве примера приведем определение, которое одному из чудес этой книги дал Виктор Гюго, — вот как поэт описывает собор Парижской Богоматери глазами Квазимодо: «Собор для него был не просто обществом, но еще и целым миром, но еще и всей природой», он творит символический собор, но еще и собор имагинарный, ибо «любая церковь глаголет о чем-нибудь фантастическом, сверхъестественном, ужасном; тут повсюду отворяются глаза и рты». И наконец, необходимо разделять имагинарное и идеологическое. Идеологическое проникнуто концепцией мира, пытающейся навязать представлению смысл, который столь же искажает материальную «реальность», как и реальность иную, «имагинарную». Средневековая мысль, средневековое слово построены именно на такой идеологии, которая заставляет имагинарное служить себе для вящей убедительности: например, мотив двух мечей, символизирующих власть духовную и власть светскую, будучи поставлен на службу церковной идеологии, подчинявшей мирской меч мечу духовному, использовал образ меча или шпаги, являющийся одним из сильнейших элементов средневекового имагинарного, проникнутого безудержной воинственностью. Термин «имагинарное», конечно же, восходит к слову imagination — воображение, но история имагинарного не есть история воображения в традиционном смысле слова, а это история сотворения и использования образов, побуждающих общество к мыслям и действиям, ибо они вытекают из его ментальности, чувственного ощущения бытия, культуры, которые насыщают их жизнью. Эта история началась несколько десятилетий назад, когда историки научились извлекать из образов новые смыслы. Жан-Клод Шмит, один из тех ученых, что посвятили жизнь изучению этой новой истории образов и через образы, подчеркивал, что новый смысл образов для историка очень хорошо сообразуется со значениями слова imago в Средние века. «Это понятие действительно стоит в самом центре средневековой концепции мира и человека. Оно имеет в виду не только видимые объекты, но еще и "образы" речи, оно соотносится и с "ментальными" образами памяти и мышления, снами и видениями...
Герои и чудеса средних веков

Знаете, такое странное чувство растерянности: скачать не дают. Но ведь это же я! Это же я ее сканировала... Лично в сеть выкладывала. И картинки встраивала (тогда еще очень большие). Вот же ж гхыр.

@темы: Книги

16:41 

Про перевод

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Еще в этом плавании мне попалось «Бремя страстей человеческих» Сомерсета Моэма. В оригинале название звучит более лаконично: «О человеческом рабстве», или «О подчинении человека», или, точнее, «О зависимости человека». Русский перевод названия хорош и поэтичен, но после раздумий о творчестве Моэма, приходишь к выводу, что, весьма возможно, Моэм хотел вложить в название именно тот смысл, который вложил, и мы не вправе заменять его другим. Моэм был блестящим стилистом английской прозы и знал, что писал. Название, которое он дал своему автобиографическому роману, имеет смысл, мимо которого так просто пройти нельзя. Давайте представим себе, что Моэм писал свой роман по-русски и назвал его «Бремя страстей человеческих». Как это перевести на английский язык? Бремя - это тяжесть, вес, который давит на плечи, на душу, тяжесть забот. Тяжесть человеческих страстей? Да, очевидно, это довольно близко. В такой интерпретации названия скрыт христианский постулат о том, что страсти человеческие тяжелы, весомы, и их лучше избегать. Но посмотрите американский словарь Уэбстера: что означают слова «bond», «bondage»? Моэм пишет о рабстве, которого он пытался избежать, но его связывали цепи (bond). Он сам искал этих цепей, этого рабства.

Моэм - писатель, который не бросается словами. Одно и то же выражение, если оно его чем-то привлекло, часто повторяется в разных произведениях. В очень необычном для Моэма рассказе «Лорд Манутдрэго», где он как будто увлекается психоаналитическим методом, а на самом деле его развенчивает, мы не случайно, я повторяю - не случайно, встречаемся с тем же термином «bondage». В рассказе описан врач-психоаналитик, который помог многим больным, хотя сам в этот метод не верил: «... он смог вырвать ненормальный инстинкт и таким образом освободил немало людей от ненавистной им зависимости» (Моэм так и пишет: от ненавистной bondage). Это же слово есть и в названии большого романа. Так что, на мой взгляд, русский переводчик не понял смысла названия романа Моэма.
(с)

@темы: Филологический камень

12:17 

Что-то мне это напоминает

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Разница в заработной плате у иностранных и китайских преподавателей университета была очень большой. Чтобы читатель мог оценить ее, приведу, вероятно, неточные, но все же близкие к истине цифры. Если иностранный профессор получал четыреста американских долларов в месяц, то китаец - от двадцати до тридцати американских долларов, но в китайской валюте, причем доллары все время росли в цене, а китайские деньги - падали. Когда я пришел читать лекции в университет, мне назначили жалование на уровне китайских профессоров в китайских деньгах, но я к этому отнесся равнодушно, так как намного больше получал в фирме «М». На свою китайскую зарплату я мог купить одну бутылку шотландского виски в месяц. Остальным профессорам-иностранцам платили в американских долларах. Однажды я заговорил с моим китайским приятелем о зарплате профессоров. Он сказал: «Профессор-китаец зарабатывает меньше, чем рикша или кули». - «Почему же они не станут тогда рикшами?» - спросил я подсмеиваясь, на что китаец ответил совершенно серьезно: «Да не могут они, нет такой тренировки, чтобы бегать по десятку километров в день».
(с)

@темы: Книги

03:26 

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
18.04.2019 в 00:00
Пишет tahry:

Не могу просто не. Вместо тысячи слов.



URL записи

@темы: В процессе обдумывания

17:11 

Кажется, сегодня это репостят все

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
16.04.2019 в 16:53
Пишет Айриэн:

Ценное, via Тас
Вот хотела я еще в прошлом году написать стишок про пожарника Лёню, которого все кому не лень учат тушить пожары, а он такой «да хоть гори огнем эти ваши фейсбучные поля, всё равно потушу». Кажется, этот Лёня будет по совместительству Этьен, а может, вообще Мустафа или там Жанна, но не суть.

16.04.2019 в 13:16
Пишет ksaS:

Перепощиваю из фейсбука Зои Звиняцковской, потому что оно того стоит:

"Простите, но я должна зафиксировать это для себя. это просто алгоритм для работы. листайте дальше

Значит, в 6:50 вечера поступил первый сигнал о возгорании в районе крыши Нотр-Дам. ну и вы же понимаете - это объект номер 1 наверное у них там.

Приезжает первая пожарная бригада и начинает работы по тушению. к ней присоединяются другие. работы выглядят бледно и беспомощно, явно не соответствуя уровню и ценности объекта. все в панике и безумии, но среди тысяч голосов на всех языках рефреном повторяется бешеный крик: что же пожарные?!

Пожарные продолжают работать по строго определенному заранее плану.

План выглядит, мягко говоря, херовым. в 8 вечера шпиль собора горит как свеча, это огромное неукротимое пламя и весь мир в ужасе смотрит на трагедию. все хотят сохранить эту уникальную жемчужину западной цивилизации, все требуют неотложных, экстренных мер

Пожарные продолжают работать по строго определенному заранее плану.

Как спасали Нотр-Дам

URL записи
читать дальше
URL записи

URL записи

URL записи

@темы: В процессе обдумывания, Город был добросовестно разграблен

02:17 

Французские пастухи

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Все не как у людей! На ходулях, понимаете ли! На ходулях!
*После этого пасторальки про пастушек приобретают очень интересный привкус:shuffle:
изображение

4 фото

@темы: Околоисторические разыскания

11:31 

Это экстаз!

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
29.03.2019 в 00:31
Пишет silent-gluk:

Давно обещанная газета с Вескона
Какое-то время назад (уже больше месяца) я писала, что наши люди везде - даже на Весконе, конвенте толкинистики...

Наконец я могу показать вам фрагменты той газеты.



Один из авторов газеты на ее фоне.

Подробности

URL записи

@темы: Совершенный постмодерн, Филологический камень

20:24 

Английский...

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
...то неловкое чувство, когда автоматический переводчик справляется лучше меня.
:nope:

@темы: аспирантские сказки

15:42 

Весна пришла!

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Прогулялась сегодня вокруг дома с фотоаппаратом. Прямо жить хочется!
На берегу женщина кормила уток, те клубились вокруг нее как воробьи, но при моем приближении разбежались.
Пришлось лезть в овраг.
изображение


4 фото

@темы: Ареал обитания

10:45 

На ловца и зверь бежит

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Конференция "Рок-поэзия как объект филологии"
Вот так бывает: написала статью о переводах русской рок-поэзии на белорусский язык, ничего такого,в общем, ввиду не имея. А тут!

@темы: Филологический камень

12:15 

Эфиопия?

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Нашла дешевые билеты в Эфиопию. И виза ставится на границе.
Один вопрос - что там делать?

@темы: Путешествия

00:04 

Самоцветные тропы

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Весна, ручьи, гололед... В Златоусте щедро посыпали дороги.
Но не реагентом, это вредно для экологии.
И не солью, соль - вещь дорогая!
Дороги засыпали змеевиком...

+2 фото

изображение

@темы: Путешествия, Урал

14:34 

Тоже вариант

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
За неимением бриллиантов пришлось дарить что есть: россыпь звезд и жемчужину :tongue:
изображение

@темы: Путешествия

15:58 

Слишком хрупкие сердца

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Звонит мне тут юноша из капремонта.
- Здрасьте, - говорит. - А вы соседей заливаете. Когда сможете быть дома?
- Через 3 часа,- отвечаю я.
- Ой, а может отпроситесь, - начинает уговаривать юноша. - Слесарь сейчас придет.
- Раньше чем через 3 часа я в любом случае приехать не смогу.
- Но тогда мы весь стояк перекроем.
- Ну а что делать?
- А завтра?
- Завтра вообще не смогу.
- Ну может быть все-таки через 1,5 часа?
- Это невозможно.
- Ну как-нибудь.
- Давайте вы прямо сейчас телепорт изобретете?
- Зачем вы грубите?
- Я не грублю, я на другом конце Москвы.
- Ну за 2 часа вы же доедете!
- Минимум за 2,5. Плюс возможные накладки.
- Хорошо, тогда через 2,5 часа пришлем мастера.
Вот где я нагрубила?! Где?! :buh:

@темы: Страницы из блокнота

17:22 

Город братской любви, сны о спящих драконах

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Позвонила приятельница, рассказала, что Индия воюет с Пакистаном. Спросила как там родители, которые как раз в Индии. Все там хорошо, но, блин, пока я это узнала - прошли сутки. А так - и дальше бы в блаженном неведении пребывала.
***
Приползла на английский, с горем пополам написала контрольную по complex subject. Конструкция для продвинутых, если кто не в курсе. Только мы ни пол раза не продвинутые. Нет, есть и люди с приличным уровнем. А есть и те, чей уровень ниже моего. Какой нам к бесам complex subject? Ну да ладно. К счастью, от нас требовали только перевод на русский. Но все равно непросто.
- А зачем вам словарь? Это я тем, кто плохо знает, так и быть, словарем пользоваться разрешаю. А так - нельзя.
Ёпт. То есть это типа нормально - переводить научный текст без словаря?! Quiterie, ты оценишь.

Прислали письмо, умный мальчик написал скрипт, который размечает тексты для устного перевода. В смысле - выделяет лексику и грамматику. Нужно только разметить. И все бы хорошо, одно но: сдавать экзамен не скрипт будет...
***
:4u:А я задолбалась. Заявляю о том официально. Стало быть - самое время погладить спящих драконов Урала. Через неделю буду в Златоусте.
изображение

@темы: 5000 знаков про страдания, Страницы из блокнота, аспирантские сказки

23:03 

Однако

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
“Аквариум” записал три песни, написанные в 70е и 80е годы: “Двери Травы”, “Не Трать Время” и “Для Тех Кто Влюблён”.
Собиратели могут сказать: “Так себе новость! “Двери Травы” записывались неоднократно”. “Отнюдь”, - скажу я, - “ни разу не были записаны так, как задумывалось”.
А ведь эта песня для меня существенная, потому что это первая песня, написанная мною, которая мне по-настоящему понравилась - она была какой-то не “самодеятельной”, а “настоящей”. А писал я её, находясь в удивительном мире: я сидел утро за утром на лесной поляне в Мюллюпельто, читал недавно вышедший “Сильмариллион” Толкина и всё, что я видел вокруг, принадлежало одновременно двум мирам, потому что карельские леса были прямым продолжением лесов Белерианда.
И вдруг появилась песня “Стучаться в двери травы”, которая была совсем не про то.
БГ, 2017

@темы: Филологический камень

18:46 

Вопрос в пространство

А еще у меня душа и ресницы красивые (с)
Господа белорусы! К вам обращаюсь.
Разбираю тут антологию переводов рок-поэзии из Дзеяслова, дошла до Умки.
Это конец
Раньше ты в столовой собирал объедки,
Презирая теплые сухие клетки
Раньше ты ходил в разодранной жилетке
И не знал, где будешь ночевать

читать дальше

Ностальгия!:) Но вот перевод меня удивляет. "Аскать" и "мустанги" переводчик берет в кавычки, а потом строчки «И будил тебя мент на скамейке/ И на лестничной клетке жилец» переводит как «І будзіў цябе ў скверы лягавы, / І ў пад’ездзе – за “ўзровень” баец...». Вот этот самый боец за уровень в кавычках не дает мне покоя.
Новое сленговое словечко?:nope:
Кто-нибудь слышал?

@темы: польско-белорусское, Филологический камень, Мемуары и ностальгии Выдры Черноухой

Записки водоплавающего архивариуса

главная