Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
00:45 

Демонстративный вариант перевода на немецкий язык #2

Crazy_Translator
Виртуальное бюро переводов.
Nacht. Strasse. Strassenlichter. Apotheke.
Sinnloses und farbloses Licht.
Wenn man doch Viertel Hundert lebe -
Wird all das so. Kein Ende gibt's.

Wenn stirbt, beginnt man von vorn wieder.
Und wiederholt all das sich wie zuvor.
Nacht. Strasse. Wassergaenge. Flieder.
Die Apotheke. Strassenlichter. Nach wie vor.


(Перевод на немецкий стихотворения А. А. Блока "Ночь. Улица. Фонарь...)

Вопрос: Ваша оценка переводу?
1. 5  2  (66.67%)
2. 4  1  (33.33%)
3. 3  0  (0%)
4. 2  0  (0%)
5. 1  0  (0%)
Всего: 3

@музыка: тишина

@настроение: хорошее

@темы: Переводы

00:34 

Демонстративный вариант перевода на немецкий язык #1

Crazy_Translator
Виртуальное бюро переводов.
Durchs herzlich' "Du" das leere "Sie"
Sie sich versprechend ja ersetzte.
Und Traeume, die so gluecklich sind,
Verliebter Seele sie erweckte.
Nachdenklich steh' ich vor ihr da,*
Hab' keine Macht, den Blick zu wenden.
Und sag' ihr: Sie sind nett! Na ja!
Und denke: liebe dich bis Ende!


(перевод на немецкий стихотворения А. С. Пушкина "Ты и Вы")

Вопрос: Ваша оценка переводу?
1. 5  1  (25%)
2. 4  3  (75%)
3. 3  0  (0%)
4. 2  0  (0%)
5. 1  0  (0%)
Всего: 4

@музыка: тишина

@настроение: хорошее

@темы: Переводы

Виртуальное бюро переводов

главная