11:06 

Текст 26

never dream'st on aught but butcheries
Откомментировано - Текст 20 pay.diary.ru/~concrit/p81230431.htm

Необходимое пояснение: нижеприведенный текст - отрывок из моей нетленки. Писался долго и мучительно, поэтому относительно его внутренней непротиворечивости у меня некоторые сомнения. В первую очередь прошу обратить внимание на стилистику - выдержана ли она в полной мере, или где-то текст провисает. Спасибо!
Письмо

Комментарии
2009-10-06 в 16:02 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
[человек-буханка], а сколько лет герою-автору письма?

Впечатление такое, что это кто-то вроде Мины Харкер)) И по возрасту, и по соц. статусу.

Ещё: Вы уверены, что слово "нарочный" подходит для Британии 1951г. ? Это уже довольно современный мир, отстроившийся заново после войны, мир хоть и консервативный, но в это время как раз с энтузиазмом идущий вперёд.

Там время, когда происходит дело, определяется словом "позвонила" (по телефону, видимо), но весь стиль, я бы сказала, больше подходит как раз под эпоху слова "нарочный" ))

Содержание заинтересовывает, ожидается саспенс и что-то вроде готического романа))

2009-10-06 в 16:16 

never dream'st on aught but butcheries
Мать Метели Девушке около 16 лет)
Письмо написано в 21 году (действие нетленки происходит 30 годами позже), вы думаете "нарочный" все равно будет не к месту?
Да, это детектив))
Спасибо за отзыв!

2009-10-06 в 16:44 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
[человек-буханка], "нарочный" больше подходит для эпохи Джейн Остин, кмк.

Для 21 года стиль нормальный, по-моему, хотя тогда барышни уже продвинутые были, более продвинутые, чем в Гордости и предубеждении. Более раскрепощённые.
Это я так, в качестве рассуждения))

2009-10-06 в 17:01 

never dream'st on aught but butcheries
Мать Метели спасибо большое!

Ну, этой конкретной барышне немного не повезло, что ее в католический колледж сдали, но за замечание спасибо - меня порой заносит))

2009-10-06 в 22:46 

so gehts im Leben
напомнило нетленного брэма стокера. насчет двадцатого века... по совести, в манере письма видится середина девятнадцатого.
далее следуют махровые розовые имхи и доебы в ассортименте, на которые можно и начхать.
...провел с ними «беседу». , ...ему «последствиями - из-за кавычек создается впечатление штампованности выражений, совковкости(?) что ли.
Спрятавшись в чулане под лестницей, том, что примыкает стеной к кабинету отца Эндрю, я все подслушала. - что-то не то в конструкции фразы ) может, вторую часть в начало вынести и заменить на "подслушивала"?
нарочный - может, посыльный?
уже непривычно худа - "уже" вроде не к месту.
Он отказывался – и до сих пор отказывается – сказать мне, о чем они говорили с мистером Д., - вроде говорилось ранее, что голоса доносились до героини.
увещевал родителей Катарины мой отец - они плакали?
оступилась. - и? оступилась и от страха умерла?
непривычно в наш киберпанковый век в такой манере читать, но приятно.

2009-10-06 в 23:25 

never dream'st on aught but butcheries
Der_Ketzer по совести, в манере письма видится середина девятнадцатого
Откровенно признаюсь, что в данном случае я в первую очередь черпала вдохновение в романах Агаты Кристи... допускаю, что ее персонажи склонны к некоторой экзальтации - впрочем, данная барышня тоже))
За замечания спасибо!
Только насчет увещеваний вы не правы. Увещевать - уговаривать, убеждать кого-н., давать советы, наставления, усовещевать.
Спасибо за отзыв, приму к сведению.

     

Конструктивная критика

главная