Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:23 

Текст 13-3. "Кот и его мальчик" Первый эпизод второй части.

Пьяная змея ползает по прямой
Мне интересны все ваши замечания, кроме замечаний по орфографии и пунктуации.

читать дальше

Комментарии
2009-09-15 в 00:06 

Пётр Семёнович
Эндрю видел, как играют под кожей мышцы – все, до самой мелкой.
я тоже хочу такое зрение О___о

Честно признаться, я... ну, можете обозвать меня дураком, но мне непонятно... ничего. Это отдельный текст? Или начало? Или конец? Или из середины?
О том, что Йозду (кстати, какое-то неудобное имя, резиновое на вкус) и Ри-Онна это одна и та же персона, я догадалась не сразу (опять же, может это уже середина, и до этого читатель выучил все имена и фамилии на зубок).
Диалоги с непонятными именами лично по моему мнению никогда не прибавляли тексту особой загадочности. если не приравнивать загадочность к непонятности.
Меня лично оставляет в недоумении обязательность присутствия двух... ээ... вещей: это описание цветущего двора в начале, которое не имеет смысловой нагрузки, как я понимаю (а по отрывку судить сложно) и диалоги об оружии. Это вот принципиально важно донести читатель, что он там чистит и разбирает?
Стиль по моему мнению выше среднего, но отчего-то не запоминается - нет в нем изюминки что ли... но это уже походит на субъективное мнение, поэтому тут я подзаткнусь))
Ничего личного. Принципиально ©

2009-09-15 в 00:08 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Рёсхен
Спасибо.
Это первый эпизод второй части большого текста, и в нем нет незначимых деталей. Вообще.

2009-09-15 в 00:17 

Пётр Семёнович
PaleFire
даже трава на нестриженном газоне?

2009-09-15 в 00:25 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой

2009-09-15 в 00:47 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Высоцкий пришел в голову, но это, наверное, не он.

Длинная многоходовка, манипуляции, психологический триллер. Эверетт - тот, из "Музыкальной сказки", или другой?

Очень ясный, четкий, лаконичный, чистый стиль. Хемингуэй. Кинг местами. Название - из Льюиса? Тоже как-то сыграет?

Мне почудился дребезг вот тут:

Эндрю не был здесь больше месяца. С того самого вечера, как… Трусость. Глупость. И полное смятение. Но нельзя же и дальше тянуть. Надо объясниться.

Но ухватить не могу. Просто на полтона не туда показалось.

И слово "бластер" смутило.

2009-09-15 в 00:55 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Comma
Эверетт - другой. Это у меня такой... путешествующий персонаж.

Про бластер - это реальное описание пистолета данной марки, чуть ли не с официального сайта производителя.

Название играет еще как... в полный рост, да. Жанрово это триллер с элементами мистики, что ли.

Мне почудился дребезг вот тут:
Это отсылка к первой части, к ее финалу. Я подумаю вот над этим кусочком.

2009-09-15 в 00:56 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
Блюзмен - это термин?

Кто такой Эрик? Это начало текста?

Йодзу по-японски сидел на полу. Перед ним на низком столике лежал разобранный пистолет – кажется, «рюгер СР9». Второй, меньшего размера и странноватого дизайна, Йодзу чистил. Ри-Онна собрал волосы в высокий хвост на затылке, выбивались только две длинные пряди на висках и мелкие прядки на шее и надо лбом. Черная майка с высоким воротником, как всегда, прятала шею, зато оставляла открытыми плечи. Некоторое время Эндрю стоял сбоку и смотрел. В животе пульсировал горячий ком – Эндрю знал, что это его собственная специфическая реакция на страх. Ладони взмокли снова. Он боялся не Йодзу с оружием. Он боялся того, что Ри-Онна может ему сказать.

Опять же, можно списать на мои личные проблемы: я тут путаюсь с именами и у меня ощущение, что человека в комнате все-таки три.
Если это начало текста - меня такое может вырубить надолго, хотя я допускаю, что игра в "имя против фамилии" может дать эффект "разные проявления одного человека".

Злость, обида и потерянность, словно у Йодзу грунт поплыл под ногами


Звучит как взгляд изнутри Йодзу, а текст идет "снаружи".

А Эверетт кто?

Картинка есть, но я чувствую себя совсем потерянной в этом тексте. Если бы это был кусок из середины, мне было бы интересно, а сейчас я в недоумении.
Кто эти люди? Что они делают? Почему я ничегошеньки не понимаю?.. :(

2009-09-15 в 01:00 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
Это не начало текста, это самая-рассамая середина, и к этому моменту читатель уже знаком с действующими лицами.

Блюзмен - это термин, да. Тот, кто играет блюз, тот, кто поет блюз.

2009-09-15 в 01:02 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
PaleFire, ага, я поняла, что это отсылка. Просто мне показалось, что чуток перегиб с эмоцией что ли... Или с ее выражением.

2009-09-15 в 01:04 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Comma
В этом куске оно выглядит вырванным из потока повествования, согласна. Но это и правда середина текста во много авторских, нередактированного еще.

2009-09-15 в 01:06 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
Это первый эпизод второй части большого текста

"предупреждать надо" (с)
:)

2009-09-15 в 01:06 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Ну может быть. Я целиком не видела - может, целиком оно не дребезжит.)

2009-09-15 в 01:08 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Констанция Волынская, а там написано.)

2009-09-15 в 01:08 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
"предупреждать надо" (с)
Это точно. Я поправила заголовок.

Comma
Я еще буду чистить текст и обращу внимание на такие вот кусочки.

2009-09-15 в 01:10 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Comma
у меня глюки?
Tолько что не было... я специально перепроверяла перед комментированием :nea:

2009-09-15 в 01:11 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
а... хоть с заголовком не глюки... уфф )))

слушай, может ты вопросы позадаешь, что именно надо "осветить", т.к. я потерялась

2009-09-15 в 01:13 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Я такой обрыв очень любила использовать эээ... на заре своей творческой карьеры.))) Может быть, он просто из-за этого мне кажется немножко по-ученически наигранным. Просто моя ассоциация - и все.

2009-09-15 в 01:16 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Констанция Волынская, значит, я телепат. Потому что как-то же я читала, точно зная, что это начало середины... :alles:

2009-09-15 в 01:18 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
Ну смотри: в тексте действительно нет незначимых деталей.
Именно поэтому мне и интересно все: место действия, персонажи, напряжения между ними, их отношения и т.п. Род занятий, возраст, внешность, если удастся что-то уловить.

Comma
А можно поподробнее?

2009-09-15 в 01:28 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Ну, вот это.

Он долго думал, стоит ли туда идти, все-таки много времени прошло и нет никакой уверенности...
Все. Хватит. Если не сейчас, то уже никогда.


Вот такого типа обрыв в ритмике.


Я повторю, это может быть просто моя личная заморочка: я его сейчас избегаю, потому что слишком злоупотребляла в прошлом.

2009-09-15 в 01:30 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Comma
Мне думается, сам по себе прием хорош, если им не злоупотреблять. Четко передает состояние и ритм мыслей.

2009-09-15 в 01:32 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Может быть. Значит, просто мой таракан пробежал.)

2009-09-15 в 01:35 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
Эндрю почему-то разлечает две ипостаси своего любовника - официальную (фамилия) и "свою" (имя).

Йодзу скорее всего японец, раз сидит по-японски, но не хрупкого телосложения и скорее всего высокий для азиата. Длинноволосый, выпендрежистый. Обладает паранормальными способностями, опасен.

Эндрю и тянется к нему, и боится его. Причем боится не столько прямой опасности, сколько "вообще", как абстрактную стихию. Наверное, переживает, что там - именно стихия, но ничего поделать не может.

Эндрю лет 30, Йодзу лет 25.

Эндрю или блондин или светлый шатен (по ощущениям, не по тексту), стрижка короткая, рост средний, ближе к высокоми.

На "щелчок затвора" у Эндрю не было тревоги за Йодзу - ни что на того могли напасть, ни что тот по каким-то причинам застрелится. Значит, Йодзу самоуверен и действительно силен-опасен. За него Эндрю не тревожится, только за их отношения. И он не доверяет Йодзу, хотя очень хочет.

Йодзу на самом деле не так уверен в себе, как пытается показать. Ему эти отношения тоже нужны. Полагаю, он мог бы даже ради них поступиться своими стремлениями "рушить". Только он в этом не рискнет сознаться - кажется, он тоже не доверяет.

Эндрю - профайлер, Йодзу - вчерашний студент и паранорм с асоциальными наклонностями.

Место - окраина города, дом с лужайкой.

2009-09-15 в 01:38 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
Прекрасно! Спасибо :) Все очень точно.
В общем, все так и есть, только Эндрю 25-27, а Йодзу - формально 24.

2009-09-15 в 01:40 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
2009-09-15 в 01:48 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
читать дальше

2009-09-15 в 01:52 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
читать дальше

2009-09-15 в 01:57 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
Это третий текст, который я выложила на рецензирование.
Тринадцатый из всех выложенных и третий лично мой. Где-то в теме, где обсуждалось, как бы собирать ссылки на комментарии, было предложение о такой вот нумерации

2009-09-15 в 02:05 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
я имею ввиду цифру в скобках - в названии скаченногo файла
и у меня все же подозрения, что тот блог у меня отображается с глюком

2009-09-15 в 02:07 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
читать дальше

2009-09-15 в 02:25 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
читать дальше

2009-09-15 в 02:27 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
читать дальше

2009-09-15 в 02:29 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
читать дальше

2009-09-15 в 05:45 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
PaleFire, да, я тоже не сразу догадалась, что Йозду и Ри-Онна это один и тот же человек. Но, как выше сказали, это ж из середины.

Про оружие у меня как раз вопросов не возникло. ИМХО, если упоминаешь что-то такое, достоверность должна быть 100% Я, конечно, проверять не полезла, верю)))) А читатель может знать вот именно про это оружие, так что обоснуй рулит))
Помнится, я как-то писала сцену нападения на транспортную колонну. Так мы сначала с одним другом-военным, потом ещё и с другим рекогносцировку делали, и я с этой сценой возилась чуть ли не неделю, хоть она в полстраницы всего.

Слог ровный, про что отрывок - 100%-но не скажешь, кроме того, что это мистический детектив, и Йодзу, видимо, обладает какими-то способностями. Эндрю, возможно, тоже - тогда, скорее всего, Йодзу не призывал бы его "встать с ним вровень" ))

Как персонаж, мне он, кстати, не нравится, потому что мне вообще не нравятся азиаты, ни по внешности, ни как люди - менталитет слишком разный. И потому что там несколько раз повторяется выражение оскалился и зашипел и огрызнулся
Я просто представила человека, которого после непродолжительного общения я могла бы охарактеризовать этими словами.
И это, скорее всего, наполовину напускное (хотя, снова оговорюсь, про азиатов ничего не могу сказать нАверно, я их не совсем чую)

Вопрос один - а у тебя раньше где-нибудь объясняется, что значат слова "профайлер" и "акцентуант"?

И, да - а кто такой Кей? Сначала я думала, что это хозяин дома, но кто тогда Эрик?

2009-09-15 в 11:58 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Мать Метели
у тебя раньше где-нибудь объясняется, что значат слова "профайлер" и "акцентуант"?
Знаешь, гугл читателю в помощь. Я не считаю, что автор должен все-все-все читателю на пальцах объяснять, разжевывать и в рот класть. В моем, не самом маленьком, круге общения эти термины входя в активный словарь. Я, может быть, сносок расставлю.

кто такой Кей? Сначала я думала, что это хозяин дома, но кто тогда Эрик?
Кей - младший брат Йодзу, Эрик - хозяин дома. Кей - подросток, а что такое подросток в доме, думаю, не надо объяснять?

Как персонаж, мне он, кстати, не нравится
Хе-хе. В этом и была авторская задача - написать персонажа, который не очаровывает по умолчанию. Задолбали харизматики. Йодзу - тварь сложная и опасная, это более важные его характеристики, чем харизма. Не считая того, что в вышеприведенной сцене он злится и обижается, и делает это очень специфически, в силу своей природы.

2009-09-15 в 23:47 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
PaleFire,

слушай, ну какой гугл, в самом деле. Если, например, человек открыл книгу в магазине.

Тут надо думать, для кого все мы пишем, я себе этот вопрос тоже задавала, со всем своим сленгом. И пришла к выводу, что я не буду менять сленг на человеческие слова - если я, к примеру, рассказываю историю "со дна". Мы_так_говорим, мы не выражаемся, как Достоевский или Толстой.

Так что сноски - отличная идея.

Ещё есть такая проблема, как мне объясняли: типа читатели не любят, когда их делают дураками.
Пипл хавает то, над чем не надо особо думать((((

2009-09-16 в 12:29 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Мать Метели
Все эти вещи я понимаю, но меня они не парят. Я пишу в первую очередь для личного удовольствия, и с чего я буду ломать себе кайф, снижая планку?

2009-09-16 в 12:46 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
Это не снижении планки.
Фишка в том, что в "Криминалах" эти понятия ненавязчиво объяснялись, делая сериал доступным для широкой аудитороо.
Понимаешь, у меня вот амбициозные идеи рано или поздно (лучше рано))) начать публиковаться.
Я не хочу писать для фандома, я хочу писать для "людей вообще". А у тебя целевая аудитория - те, кто смотрел "Криминалов", поэтому планка не ниже и не выше - она просто правее-левее. В этом и разница.

2009-09-16 в 12:50 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
А что такое профайлер?

Что такое акцентуация личности, я примерно понимаю. Хотя переступить черту между акцентуацией и расстройством вроде бы не так уж просто...

2009-09-16 в 12:53 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
Мой редактор Криминалов не смотрел. И большая часть читателей этого текста не смотрела.
Ты не поверишь, но эти понятия появились задолго до сериала.
Я пишу детективы, в общем-то, а любители детектива не плавают в таких понятиях.
Это тексты для людей одного со мной образовательного уровня, а таких не сказать, чтобы мало.
Упрощать текст ради массовости тиражей - это снижение планки, обеднение собственного активного словаря. Активный словарь среднего читателя - 5000 слов, активный словарь Пушкина, кажется 50 000 слов. Я где-то посередине, и обеднять свой язык ради публикабельности я не буду. Потому что качество текста для меня важнее публикабельности.
Есть современный подход к книгам - книга должна развлекать, и только. Есть классический - книга должна учить. Я читала Лема, Стругацких, Щедрина лет с девяти. И каждая книга требовала, чтобы я залезла в словарь и узнала значение нового понятия. На худой конец, вместо словаря были сноски. Это очень хороший способ обучения и способ ввести в язык читателя новые понятия. Мне он нравится. А если объяснять на три абзаца значение каждого слова, которое, как предполагает автор/редактор, неизвестно читателю, от ритма и сюжетного рисунка не останется ничего.

2009-09-16 в 12:57 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Comma
Малдер был профайлером. Кларисса Старлинг была профайлером, как и ее начальник Джек Кроуфорд.
Профайлер - специалист по составлению психологического профиля по прямым и косвенным данным.
Сильный стресс как раз и стирает грань между акцентуацией и расстройством.

2009-09-16 в 13:12 

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
PaleFire
Качество художественного текста, в числе прочего, в его читабельности.
Не важно, чем это достигается - сносками или нет. Но написать их, позаботится об этом - задача автора (в современных реалиях).
Если уж совсем честно, я вижу снижение планки в "я пишу только для тех, кто в теме" - это подход даже к техническому не всегда хорош.

Детективы я когда-то любила. Кристи, например.
Но да, наверное я не "одного с тобой образовательного уровня", раз впервые услышала слово "профайлер" именно в этом сериале и раз я засыпала над "Секретными материалами" от того, что они казались мне "картонными".
Давай сойдемся на том, что у меня словарный запас как у Фимы Собак и что я не в состоянии читать только развлекалово - всем будет проще. :)

2009-09-16 в 13:16 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Брэк.

PaleFire, из перечисленного читала/смотрела только "Молчание ягнят", слова "профайлер" не знала. Возможно, потому что в переводе оно было заменено русским термином.)

Но в общем - тут дело вкуса. Меня тоже отвлекают сноски через слово.

2009-09-16 в 13:19 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Констанция Волынская
То есть Стругацкие, Дивов, Харрис, Капоте, Маркес, Эко не читабельны? Правда?
Читабельность текста - не в простоте языка, а в "цеплябельности" сюжета, живости героев и созвучности темы текста личным темам читателей. И не стоит забывать о целевой аудитории.
Секретный материалы картонны, это факт, но лучшего каталога социальных страхов США девяностых, чем Секретки, нету. Сравнивать Агату Кристи - классический английский детектив - с современным триллером, по меньшей мере, странно. Сейчас герой-одиночка, детектив-одиночка полноправно действует только в комиксах. Современный детектив с однозначно положительными протагонистами - это детектив о группе. За протагонистом/протагонистами стоит организация. Просто времена изменились... лет на сто почти.

2009-09-21 в 14:18 

ivor seghers
заморский провинциал
PaleFire
Насчет специальных терминов - я думаю, что, если здесь все показано с точки зрения Эндрю (его восприятие, в какой-то мере его внутренний монолог), и он такие термины постоянно употребляет - они здесь совершенно уместны, служат для реалистичного показа его мышления.

В самом крайнем случае, все закончится разрывом. Но его – Эндрю был уверен – можно пережить. Потому что пустота обозначена, а значит, может быть заполнена.
Этот ход мыслей много говорит о Кайте и вызывает к нему сочувствие. Сочувствие – не как жалость, а как желание сопереживать. Далее он думает о неудачных метафорах: трещина на сердце – это действительно странный образ (мне представилось, что сердце каменное или фарфоровое). В результате получается, что читатель мыслит в унисон с героем, настраивается на него, и дальше совершенно естественно все воспринимать его глазами. И даже больше - испытывать его чувства: он, с одной стороны, тонко воспринимает внешний мир (запахи, оттенки), с другой стороны, отслеживает свои внутренние ощущения (признаки тревоги).

- И что? Становись со мной вровень, наконец, и переставай бояться!
Мне здесь хочется объяснения – почему Йодзу может предлагать это, почему он выше Эндрю? Становится интересно - выяснится ли это дальше? В общем, еще интереснее читать дальше. В целом, хотя внешность, занятия, манеры, характерные черты Йодзу показаны подробно - для меня этот персонаж загадочен. Именно потому, что мне трудно увидеть мир его глазами, почувствовать, что он чувствует. Но возможно, на это и нет расчета в тексте. В первой части ("Мальчик и его кот"), во всяком случае, в той редакции, которая выкладывалась, он мне представился чем-то вроде сверхчеловека: последовательно подчеркиваются те его черты, которые показывают его красоту и совершенство в разных отношениях; отсутствие слабостей - даже таких, которые являются изнанкой сильных сторон личности. И в этом тексте он выглядит так же.

видел, как играют под кожей мышцы – все, до самой мелкой.
Вот это зрительно очень страшно себе представить, потому что много мелких мышц есть на лице, шее, кистях рук. Если ни одна не остается в покое - как же это выглядит? Правда, это могут быть особенности моего личного восприятия, я очень "в лоб" понимаю образные описания. Здесь еще и срезонировало со "сверхчеловеческими" характеристиками персонажа.

Мне очень нравится эта история. Интересно - как Вы планируете выкладывать 2ю часть по отношению к 1й? Если в отдельном файле, то, на мой взгляд, то, что в самом начале сжато упоминается о многих прошлых событиях и участвовавших в них второстепенных персонажах, может затруднить понимание. Но если читать одним духом обе части - я думаю, не будет этого ощущения озадаченности. В первой части мне не хватило описаний внешности и характерных черточек второстепенных героев (кроме ярко одевающейся жизнерадостной полноватой девушки; извините, я не помню, как Вы ее назвали).

И еще у меня есть вопрос по поводу выбранной Вами для одного персонажа фамилии, но он не совсем в формате данного сообщества. Я могу задать его по умылу или здесь?

2009-09-21 в 16:32 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
ivor-severs
О, спасибо за развернутый отзыв.

Про ракурс восприятия - события, показанные через Эндрю - вы совершенно правы, эта часть - действительно внутренний монолог.

хочется объяснения – почему Йодзу может предлагать это, почему он выше Эндрю?
Этому выяснению посвящена вся вторая часть. Равно как и тому, что именно Йодзу имеет в виду под "становись вровень".
О том, почему он виден прекрасным и безупречным: все, что мы знаем о нем в первой части, мы знаем от Эндрю, Йодзу показан через восприятие Эндрю, а Эндрю влюблен и у него слетела критичность. Йодзу описан из того бесподобного состояния, когда любой недостаток возлюбленного или не замечается, или возводится в достоинство.

сли ни одна не остается в покое - как же это выглядит?
Ага, а вот тут баг описания, потому что Эндрю смотрит только на руки и плечи. Это забавно выглядит на самом деле - просто у Йодзу совсем нет подкожной жировой клетчатки, и видны те мышцы, которых обычно не видно. Такие люди встречаются, к примеру, плечи и руки Игги Поппа во втором "Вороне" выглядят именно так. Да и сама я за такие плечи могу в любой момент похвататься.

Вторая часть уже дописана, давно, и давно было выложена. Первая и вторая часть - это на самом деле единое произведение, цельный роман.

Жду вашего умыла.

   

Конструктивная критика

главная