Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:16 

Текст 9-1. Без названия: начало повести

ivor seghers
заморский провинциал
Начало повести.
Вопросы: Интересно ли читать? Какое впечатление от стиля? Какие ощущения появляются при чтении? Какое возникает настроение?
Какие эмоции вызывает герой? Что хочется узнать о нем?
Чего недостает в предметном мире? В окружении героя?
Что остается неясным, о чем хочется узнать больше?
Если процитируете понравившиеся и/или не понравившиеся отрывки, буду благодарен.

читать дальше

@темы: Текст

Комментарии
2009-09-13 в 15:34 

Пётр Семёнович
Никого нет дома? Ничего не шевельнулось.
Абзааац! Абзац или хотя бы тире - а то получается, что Доэл комментирует происходящее вслух.

Открыл чернильницу, вдохнув кисленький запах,
очень извиняюсь, но этот "кисленький запах" заставляет меня вспомнить про "нежненького Павлика" с башорга (если не в курсе, эта цитата). Это я к тому, что запах кислый или немного кислый, но это кисленький отчего-то детсадовское такое слово.

Передайте привет от меня вашему столу – что у него за солидный, разумный вид.
Я с трудом поняла эту фразу. Либо убрать слово "привет" и вместо тире запятую, либо вместо тире опять же запятую и перед второй частью предложения "и" поставить.

Ни одни часы не говорили "тик-так", как петух не диктует по буквам "кукареку".
Цап! Цап! Цап! – большой круглый будильник.
Чик-чик-чик… - наручные часики.
Цок-цок. Цок-цок, - часы с кукушкой.

Очень-очень нравится этот кусочек. Сразу верится, что Доэл часовщик по призванию, а не "потому что автор так написал".

Вичи Боод
Забыли кавычки в конце.

А вшивая на вид – это из-за настоящих волос, свалявшихся дредами в войлок
Я бы убрала слово "дредами", оно, мне кажется, в этом мире выпадает немного. Можно и просто сваляться, весьма понятное предложение останется. Можно ли сваляться в войлок, я не знаю, не пробовала.

В целом текст приятный. О мире ничего не понятно. Какие-то письма, передающиеся не пойми как в храмах, люди, чью жизнь это меняет... Идея интересная. меня, например, интригует. Но можно как-то в тексте (хотя бы потом) более понятно объяснить, что это за система с письмами?
Описания... Ну, я бы так не написала - я физически не могу разводить на полстраницы пейзаж прекрасного утра. И к сожалению, когда вижу его в чьем-то произведении, испытываю желание как минимум читать дальше по диагонали. Но это моё личное мнение, не обижайтесь, пожалуйста. До Гоголя вам далеко, по крайней мере (я имею в виду, с масштабностью лирических отступлений)))
Стиль у вас немного... убаюкивающий. По крайней мере, спокойный, ровный и немного... плотный что ли. Кажется, всё же есть лишние эпитеты и описания, не несущие особой смысловой нагрузки, и из-за этого читать немного тяжело и скучно.
Мне понравилось. Сюжет пока неясен, но главный герой рисуется хорошо, а персона Вичи Боода (Боод?) интригует))

2009-09-13 в 15:49 

"I wanna try everything I wanna try even though I could fail." (с)
Заранее прошу прощения, если отзыв покажется разгромным или где-то излишне резким. Я совсем не хочу обидеть, тем более, что многие моменты меня очень даже заинтересовали. Но, по-моему, текст совсем невычитан, тут еще работать и работать над стилем и подачей информации

Интересно ли читать? Какое впечатление от стиля? Какие ощущения появляются при чтении? Какое возникает настроение?
Честно говоря, читать очень и очень тяжело. Мне показалось, что тут была попытка написать в стиле, в каком очень часто пишутся многие фентезийные романы. Много подробных, неспешных описаний всего, начиная с мира и заканчивая персонажем. Это хорошо, когда у автора подобные вещи получаются. Если же автору это не дано или он пока еще не научился, то продираться через все это очень трудно. По тексту слишком много деталей, подробностей, описаний антуража. В один небольшой отрывок напихано столько описаний, подробностей еще незнамого мира, что голова идет кругом. Даже не знаю, как бы объяснить... С третьего-четвертого прочтения видишь и героя, и описываемый мир, но в первый раз, я заставляла себя читать. Тут и описание погоды, и храм с гаданиями, и герой-часовщик, и его прошлое, и его окружение.

Какие эмоции вызывает герой? Что хочется узнать о нем?
В третьем чтении мне уже стало интересно, что это за человек и почему речь о нем. В первый раз он мне показался занудным и скучным. Потом усталым, разочарованным и знающим свое дело. Впрочем, я не уверена, что ухватила верно.

Чего недостает в предметном мире? В окружении героя?
Я бы сказала, что тут не о том, чего недостает надо говорить, а о том, чего перебор. Попробую с цитатами.

Доэл пришел в храм. Окей.
Доэл пожал плечами и двинулся дальше. Однако же во внутренние изгибы улитки его храм не пригласил – а что, сейчас он и от этого был не прочь – люди, бывало, из храма не возвращались, а потом писали родным из дальних краев, если вообще слали о себе весть. Еще несколько шагов – и вот справа лег косой луч от двери, а под правую руку ткнулась небольшая рассохшаяся конторка у стены перед выходом. На горизонтальной части крышки лежала стопочка серой бумаги для писем. Справа от нее была стеклянная чернильница с притертой медной крышкой, похожей на купол. Даже простое школьное перышко прислонилось к ней наготове в нестойком равновесии. Доэл не увидел в зеркале никого, а значит и писать ему было некому, но он не удержался – взял верхний листок.
Я только было заинтересовалась тем, что это за храм, почему люди не возвращались, что за особенный такой храм - и тут мне выдается целый абзац подробных, перетяжеленных описаний бумаги и чернил. Я бы предпочла тут увидеть хотя бы смесь описания храма с тем, что он за зверь такой. Но никак не просто описания антуража.

Дальше Доэл пишет письмо. Тут еще очень сбивает, что письмам никак отдельно абзацем не выделены или, хотя бы, курсивом. Убиться же можно, пока отделишь общий текст от писем, кавычки не спасают.
И тут же идут часы с кукушкой, непонятные причины прихода Дойля в храм и снова куча-куча-куча описаний всего вокруг. Если выдергивать отдельными абзацами, то читаемо, очень даже, кстати. Все вместе - честно говорю, невыносимо.

Дальше по тексту то же самое. Доэл вспоминает "ее". Кого??? И тут же вылезает старушка-старьевщица. Между прочим, абзац про нее мне очень понравился. Но исключительно как вырванный из контекста кусок. Когда куски, написанные столь же сложно и подробно, идут один за другим, читать становится нереально тяжело.

Что остается неясным, о чем хочется узнать больше?
Неясно ничего, кроме того, что герой разочарован в жизни и что читатель попал в совершенно незнакомый ему мир. Меня заинтересовал и храм, и герой (когда я смогла, наконец, продраться через слова), и старушка эта, и упомянутые гадания. Видно, что мир интересный, что автор-то прекрасно знает, что там и как. Но читателю выдается с одной стороны, слишком много разрозненных и непонятных подробностей, с другой - слишком мало реальной информации. Ко всему прочему, слишком мало действий. Кусочек, конечно, небольшой. Но если вы патаетесь подать читателю столько разрозненной информации на "одном квадратном метре текста", то надо его разбавлять какими-то более активными действиями, чем просто прогулка героя и его неспешные, описательные рассуждения.

2009-09-13 в 18:27 

ivor seghers
заморский провинциал
Рёсхен , *JD* , спасибо, принято.

2009-09-13 в 21:49 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
ivor-severs, сначала косяки (как мне кажется)

Мягко закругленная стена перед ним была шероховатой и уже теплой, охристого цвета

Как мне кажется, разнородные признаки свалены в одну кучу.

Ему надо было увидеть, а не послать письмо.

Впечатление, что речь идёт о письме. Что _письмо_ надо было увидеть, т.е. другими словами прочитать)) А речь-то идёт о том, что ему надо было увидеть в зеркале свою суженую/суженого.

Он вел ладонью по шершавой теплой стене до закругленного края дверного проема, шагая направо.

Что-то не то. Лучше было бы оборот "шагая направо" засунуть в середину предложения.

Чем цепляться в неясном толковании за моменты будущего – лучше по-честному держаться за каждую минуту, пальцами чувствуя, как будущее время вытягивается, выпрядается или отпочковывается.

Это, имхо, нарочитые красивости.
Особенно ужасно, когда половина текста обрастает такими красивостями, потому что автор считает, что так текст выглядит круче (это не Вам)))

Числительные лучше прописывать словами, а не цифрами ("4 часа утра")

Однако же во внутренние изгибы улитки его храм не пригласил – а что, сейчас он и от этого был не прочь – люди, бывало, из храма не возвращались, а потом писали родным из дальних краев, если вообще слали о себе весть.

Как мне кажется, так не говорят((
И, да - дальше ожидаешь увидеть жуткую или красивую легенду о том, что случалось с этими людьми, а её нет(( Облом, что не есть гуд(( Мб., хотя бы пара предложений?))

Далее письмо:

"Здравствуйте. Очень сожалею, что не застал вас дома. Надеюсь, вы здоровы и благополучны. Передайте привет от меня вашему столу – что у него за солидный, разумный вид. А рядом с ним, кажется, восковое дерево?"

Как мне кажется, так не говорят. А следующая фраза после выделенного - это вообще про что?
Или это шифровка - и я просто не поняла, что в тексте есть шпионская ингтрига?))
И, нет - как юмор, это не выглядит, даже если герой хотел пошутить.
Кажется, я поняла, что по сюжету ему нужно было написать хоть что-то, абы что, но... Мб., как-то изменить?

Времени у него всегда было полно (быть у колодца да не напиться?). Но внутри мастерской оно было не таким, как всегда. На улицах время было полно мелких событий, перемен, света и настроения.

Повтор, сбивающий с панталыку))

свалявшихся дредами

Как мне кажется, надо убрать. Дреды не вписываются в тот мир. Это не киберпанк и не наши реалии.



Тут поподробнее скажу. Я часто выражаюсь в виде картинок-ассоциаций, надеюсь, Вы поймёте, что я хочу сказать))

Это хрустальный мир - и одинокий Мастер.
Мастер, который может сделать звёздные часы с лунным светом вместо песка.
Мир фиолетово-лиловых тонов, быть может, с двумя лунами.
Мир, звенящий, как ветряные колокольчики.

Таким он должен получится в итоге.
Не запорите.
Дерзайте)) Удачи!


У меня был похожий по ощущениям мир - да только он был им только в воспоминаниях героини, как статичная картинка. Не потому что мир изменился, а потому что над ней пронеслись такие бури, что она уже не могла бы воспринимать его _так вот_ , даже если бы захотела.



Дальше косяки просто перечислю:
Хоть размером мало не с будильник
часы-бронзовки - тогда уж "бронзовка" в единственном числе, т.к. не много же жуков))
По платформе, цокая копытами, прошел молодой желтый козел. Рога его, еще не отросшие, торчали буквой V, борода напоминала эспаньолку. Узкая морда дьявольски аскетична, желтые глаза навыкате кажутся при этом прищуренными из-за горизонтальных зрачков. Взгляд глумлив. - прошедшее время ("был") - потом настоящее.
Перед последним абзацем надо было бы прибавить что-то типа "ожила вагонная трансляция", чтоб разграничить эпизоды. А фраза сказала трансляция в вагоне её делает действующим лицом.

Но всё это - дело беты. Не знаю, пригодится ли то, что я написала...

2009-09-13 в 22:36 

ivor seghers
заморский провинциал
Мать Метели
Большое спасибо! Мне было интересно прочесть о Вашем восприятии, об ассоциациях. Я воспринимаю этот мир в осязательных и зрительных образах, цвета немного другие.
Исправления (относительно повторов, расположения слов, дредов) совершенно уместны.

А речь-то идёт о том, что ему надо было увидеть в зеркале свою суженую/суженого.
Просто человека, который сыграет важную роль в его жизни - мне надо на это указать более четко.

Или это шифровка - и я просто не поняла, что в тексте есть шпионская ингтрига?))И, нет - как юмор, это не выглядит, даже если герой хотел пошутить.
Не шутка, не шифровка. Возможно, это просто слишком странно смотрится.

2009-09-13 в 23:29 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
ivor-severs
По первым двум абзацам:
интересно, нравится неторопливый и "вкусный" стиль, но кое где лишние повторы, да и знаки препинания я бы расставила иначе - порубила бы несколько длинных предложений, иначе путает. И кое-что немного облегчила, упростила.

С момента "– Никого нет дома?" я запуталась.
Это он в храме так кричит? Тогда мне нужно пояснение, что этот храм - нечто иное, чем храм в нашем мире.

Теплая охристая стена - сложилось впечатление, что стены меняют цвет в зависимости от температуры. Если это свойство мира - надо бы прописать поподробнее, такой элемент может быть очень привлекательным.

"стеклянная чернильница с притертой медной крышкой" - мне кажется, это можно увидеть, только если подойти близко-близко.
Мнохество деталей мне нравится, но я не чувствую как герой до них "дотянулся".

"кисленький запах"? Там чернила фруктовые? Или может просто запах был кисловатый, затхлый?

Записки-письма я бы как-то оделяла, иначе читается тяжело.
Лично я люблю пустые строки до и после, плюс курсив.

"Свою работу он всегда любил за точность, понятность, чистоту и уединение." - так вот откуда любовь персонажа к деталям )))

"Доэл, гражданин Сент, правда, оказался обделен пищей для воображения – он не увидел хозяина или хозяйку комнаты. Стало быть, знать не знал, как выглядит человек, который будет для чего-то важен в его жизни. А многие выходили из храмов полные радужных предположений или со вполне уже готовыми планами" - интересный поворот, очень понравилось

Когда идут воспоминания "про нее" - это тоже немного с места в карьер. Не по содержанию, а по разбивке, что ли. Я бы тут дала либо пустую строку, либо звездочки.
У меня вообще возникает ощущение не то что бы Джойсовского текста, но нуянезнаюкакэтоиначеобъяснитьномненужныпаузывтексте. У меня такое впечатление, что я многое упускаю при чтении, потому что мне "недодали разбивки и паузы".

Не поняла, кто ему прислал письмо. Часовщик этого человека знает?
Ход с зеркалами заинзтриговал.

В общем, мне понравилось, но продолжение хотелось бы получить более форматированное, что ли. Тут еще такая штука: идет много деталей подряд. Это здорово, это характеризует персонажа и его взгляд на мир, но это же создает ощущение монологов из "Улисса", а это на любителя. Я бы попыталась это разбавить более отстраненным описанием мира, менее важных вещей.
Т.е. чередование "глазами часовщика" - с деталями, "глазами автора" - с фактами и с менее крупным планом.

Герой - одинокий, но еще не старик, застенчив и немного зануден, талантлив. Почему-то кажется, что высок и худ, даже костляв, хотя его описание в тексте я не заметила.

Не уверена, что я ответила на все вопросы, но если хотите - спрашивайте еще. Мир и персонаж меня зацепили.

2009-09-13 в 23:50 

Мать Метели
Женщина в Лексусе
Констанция Волынская

Не поняла, кто ему прислал письмо. Часовщик этого человека знает?
Ход с зеркалами заинзтриговал.


Выскажу предположение.
Чел хочет перемен. Он идёт и смотрит в зеркало. Волшебное))
При хорошем раскладе он видит там человека, который сыграет важную роль в его судьбе. Типа поворотной точки.
Этим самым запускатся механизм: отправляется вроде как смс-ка.
Адресат реагирует на запрос и тут же забивает стрелку гадающему)))))

ivor-severs, хоть отчасти я угадала?))

2009-09-13 в 23:54 

ivor seghers
заморский провинциал
Констанция Волынская

Спасибо, мне приятно, что мир и персонаж зацепил. Насчет персонажа, это вообще неожиданно, мне кажется, он слишком замкнутый, чтобы быть привлекательным. Зато говорит мало и поэтому, к счастью, не зануден.

Это он в храме так кричит? Тогда мне нужно пояснение, что этот храм - нечто иное, чем храм в нашем мире.
Точно, нужно пояснение. Храм - священное место, как и в нашем мире, но он выглядит и работает своеобразно - в частности, отсылает письма неизвестным адресатам. На самом деле храмы на этой планете - другой вид живых существ, они живут в симбиозе с людьми. Житель мира воспринимает это как есть, но наверняка надо описать подробнее.
Я бы попыталась это разбавить более отстраненным описанием мира, менее важных вещей.
Да! Это нужно. Я думаю над тем, как дать информацию о мире, не закапываясь в нее. Длинные этнографически-исторические экскурсы бывают скучны, а совсем без них непонятно, что к чему.

У чернил запах кислый/химический, средство от накипи похоже пахнет.
И отдельное спасибо за напоминание о форматировании, я об этом часто забываю.

Мать Метели
хоть отчасти я угадала?))
Да, принцип похож, но с адресатом связь не такая прямая.

2009-09-14 в 00:04 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Мать Метели
я тормоз... *обреченно*


ivor-severs
"он слишком замкнутый, чтобы быть привлекательным" - замкнутый, но вы описываете все через него, что ли. А это - обещание авансом, мол, погоди, сейчас будет тааакое.
А вот именно зацепила фишка с деталями, с концентрацией на них.

У чернил запах кислый/химический, средство от накипи похоже пахнет.
:hmm:
средство от накипи - либо кислый, либо цитрусовым запах
"кисленький" - это в моем представлении нечто фруктово-ягодное, с кислинкой
кисленький сок - еще не кислый, но уже не сладкий, кисло-сладкий скорее

будете выкладывать продолжение?

2009-09-14 в 00:19 

ivor seghers
заморский провинциал
Констанция Волынская
будете выкладывать продолжение?
Я думаю, да - возможно, не здесь. Если интересно, кину ссылку.

2009-09-14 в 00:27 

Констанция Волынская
"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
ivor-severs
мне интересно

2009-09-14 в 19:24 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Я не читала предыдущие комментарии и не буду цепляться к деталям, кроме одной, которую выделю сразу.
Слово "дрэды" - слэнговое, отсылка к Ямайке и растафарианской ветви христианства, и если в описываемом мире нет растафари или аналога, то я бы предложила вместо дрэдов - которые, кстати, не случайно случаются, а создаются специально, с обработкой прядей пальмовым маслом, - колтуны. Случайно свалявшиеся до войлока волосы по-русски называются колтуны.

Про текст в целом: он сложный. Я несколько дней собиралась с силами, чтобы к нему приступить. Он не тяжелый, он глубокий. В нем есть что-то от стиля "Приглашения на казнь" и вообще от довоенной набоковской прозы, но стилистически, а не содержательно. Он похож на глубокую прохладную воду, в которую страшновато сразу вступать, потому что она холодна и тяжела. Когда ум привыкает к этой глубине и прохладе, появляется легкость и объем. Текст держит внимание, и держит хорошо и цепко. События разворачиваются неспешно и плавно, затягивая и захватывая. Вы вводите читателя в незнакомый мир постепенно и плавно, не торопясь, заманивая, но не открывая сразу слишком многого. При этом, в центре внимания не мир, а герой, со всеми своими привычками и непривычками, и мир показан через его восприятие, через особенности его восприятия - это чудесно, это прекрасный прием, я очень его люблю и очень люблю, когда он применен так удачно и с такой тонкостью.
Этот кусочек текста не обещает сложного сюжета, точнее, сюжет может оказаться сложным, но не он в фокусе внимания. Мне кажется, в фокусе внимания окажется Доэл и его отношения с людьми и миром. Душа текста в деталях.
Мне очень понравилось. И чем больше я думаю о тексте, тем больше он мне нравится. Мне бы хотелось почитать продолжение. Спасибо.

2009-09-14 в 19:57 

Comma
На площадке танцевальной музыка с утра...
Интересное начало, очень интересная задумка, интригует.

Очень плотный, трудный для чтения из-за насыщенности текст. Кортасаровский такой. Я в него более-менее въехала только со второго подхода.

Смущает - что из-за этой плотной словесной вязи лично у меня теряется картинка. Просто не удерживается в мозгу один кусочек мозаики, пока протираюсь к другому. Но я пока не знаю, это текст или мое восприятие хромает.

Вот такая штука, хроноп-хроноп.

2009-09-14 в 22:17 

...
Местами появлялось ощущение, что читаю "хорошую фантастику". Но на весь отрывок ощущения не хватило.

Стиль определенно есть, и его на мой вкус слишком много. Читать было сложно, не каждое предложение удавалось понять с первого раза. Вкусовщина - стиль "задавил" фантастический элемент, главного героя, мир, и вообще все. А вкусовщина оно потому, что я знаю - многие люди и читают-то только ради стиля. И многим он только помогает понять все остальное.
Мне не помогает. О главном герое, его характере, особенностях почти ничего не поняла - увидела его проблему разве что. Пока он представляется человеком блеклым и "ищущим себя", причем искать, видимо, он предлагает через "кого-то еще" - за кого удалось зацепиться.
Очень понравилась часть с храмом, вот о нем хотелось бы побольше.
Описание козла для меня выглядело неуместно, как-то диссонировало с другими частями текста.
Мир абсолютно фантасмагорический, как имеющий отношение к реальному не воспринимается. В моих ощущениях там даже прямых углов нет, вообще. Как в кривом зеркале. Соответственно, описываемые объекты не являются тем, чем кажутся и понимать все следует, исходя из какой-то нечеловеческой логики. Или, может, человеческой, но лично мне незнакомой.

2009-09-17 в 16:36 

ivor seghers
заморский провинциал
PaleFire , большое спасибо! Для меня Ваш отзыв особенно ценен, и потому, что мне нравится Ваша проза, и потому что я тоже очень люблю Набокова. Недавно, читая роман "Дар" я как раз отмечал, насколько важная часть его содержания связана именно с особенностями восприятия, с описанием и изучением восприятия как явления.
Колтуны - это именно то слово, которое мне было нужно!

Comma , спасибо! Я учту насчет соотношения плотности текста и картинки. Достичь совершенного соотношения мне, боюсь, помешает личный вкус - я с интересом читаю именно плотные тексты и ниасиливаю разбавленные.

Луче Чучхе , спасибо!
он представляется человеком блеклым и "ищущим себя",
Да, точно, он блеклый. И по-моему, даже не столько мир, сколько его трудно понять.
В моих ощущениях там даже прямых углов нет, вообще. Как в кривом зеркале.
И опять, верно угадали, картина именно такова.
Насчет храмов я учту, о них надо подробнее.

2009-09-17 в 16:42 

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
   

Конструктивная критика

главная