16:59 

"Гот". Готов к сдаче в печать. Последняя проверка!

Внимательно выслушаем замечания по оформлению, мнения о написании имен авторов и пожелания по скорости выпуска.


@темы: проверка перед сдачей в печать, объявление, наводящее на размышления

URL
Комментарии
2010-06-23 в 17:09 

Ну вот, опять ошибки на обложке :(

URL
2010-06-23 в 17:12 

Гость,

а какие?

URL
2010-06-23 в 17:12 

GOTH как-то гармоничнее смотрелось...

URL
2010-06-23 в 17:12 

GOTH как-то гармоничнее смотрелось...

URL
2010-06-23 в 17:12 

Eternal_SL
I will eat you >:D
Я, конечно, глубоко в танке и ничего в этом не понимаю, но обложка с названием на английском мне нравилась больше. Но это лично мое мнение=)

2010-06-23 в 17:14 

т.е. считаете, лучше латиницей название писать, чтобы избежать каких-либо искажений?

URL
2010-06-23 в 17:18 

Eternal_SL
I will eat you >:D
Даже не берусь что-либо советовать, ибо из всего произведения видела только обложку...

2010-06-23 в 17:23 

[I'm Master and I know it~ | "...'cause I'm proud of all my scars."]
Издание русское, так что название должно быть на русском. Я так считаю. Так что с названием всё ок, стилизовали, как мне кажется, очень даже удачно)

2010-06-23 в 18:28 

Кириллицей название не смотрится. Вообще

2010-06-23 в 18:28 

Эль Маза
This bromance will never end
Аххах, "ждите в скором времени продолжение серии: "Эмо" и "Гопник"!" xDDD

2010-06-23 в 18:45 

Ahiru-chan
все таки лучше смотрелось goth =_="

2010-06-23 в 19:07 

inkvisitor2
"Я не в порядке, я Кацура!" © Кацура Котаро
"GOTH" будет лучше все-таки. Так гармоничнее.

2010-06-23 в 19:13 

А что такое Goth?
Разве не Гот?

URL
2010-06-23 в 19:23 

GOTH, это конечно, "Гот", но там не в смысле субкультуры. Лучше оставить английский вариант, он чисто визуально приятнее

2010-06-23 в 19:50 

Вообще я за то чтобы названия написанные латинскими буквами оставляли такими какие они есть, но внизу делали приписку-перевод.
Хотя, конкретно в Готе, мне всё равно на каком языке будет надпись, единственное пожелание, что если всё же измените на GOTH, то приписку "гот" сделайте внизу буквы "H" как в оригинале катаканой.
+ если же оставите на русском, то мне кажется, будет смотреться гармоничнее, если немного уменьшить шрифт и растянуть надпись (увеличить интервал между буквами).

Что касается картинки, то она слишком светлая, на мой взгляд (хотя может я преувеличиваю).

[Yuri-sama]

URL
2010-06-23 в 19:51 

Ryo Doku [DELETED user]
по мне английский гармоничнее...
оно как-то... хм... таинственне что ли...
Скажите, уважаемая редакция, а разве не запрещено у нас в стране издавать мангу с элементами насилия?
Или я что-то путаю? (по крайней мере другие издательства часто напоминают своим читателям, что законом запрещено издавать мангу такого рода...)

2010-06-23 в 20:17 

>>> Скажите, уважаемая редакция, а разве не запрещено у нас в стране издавать мангу с элементами насилия?

GOTH наверное это еще не так страшно. То ли еще будет в "Преступлении и наказании"

URL
2010-06-23 в 20:19 

Ryo Doku [DELETED user]
GOTH наверное это еще не так страшно
Ммм... Мне казалось, что вывороченные внутренности и отрубленные головы не для слабонервных...
Но спасибо за ответ^^

2010-06-23 в 20:29 

>>> вывороченные внутренности и отрубленные головы

Да, слова из песни не выкинешь... ГОТ мы не цензурировали

URL
2010-06-23 в 21:00 

ГОТ мы не цензурировали
а могли? И смысл бы тогда издавать?

2010-06-23 в 21:19 

inkvisitor2
"Я не в порядке, я Кацура!" © Кацура Котаро
Да у нас вообще по закону запрещена цензура, так что никто не заставит цензурить... Вот вспомните "Шоу уродов господина Араси". Там ведь никто ничего не цензурил...

2010-06-23 в 21:20 

inkvisitor2
Цензурили ) Только манга от этого более детской не стала, поэтому смысл цензуры от меня ускользает.

2010-06-23 в 21:22 

Ryo Doku [DELETED user]
akaPassion , смысл цензуры в самом факте её наличия, не более того)))

2010-06-23 в 21:47 

В "Шоу уродов господина Араси" стерли пару пенисов

URL
2010-06-23 в 21:56 

Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но может тебя, но может тебя и на свете нету...
Верните латиницу!!!!
Давайте немного порассуждаем... Мне вот всегда казалось, что английские названия японских комиксов нужно оставлять на английском и подписывать русским названием, ибо для автора это тоже иностранный язык, но название он выбрал осознано на другом языке, значит в этом была необходимость, хотя бы эстетическая, т.к. некоторые названия просто "не смотрятся" и "не звучат", как в данном случаи...

2010-06-23 в 22:20 

Книготорговля не терпит названия на английском
Азы маркетинга

URL
2010-06-23 в 22:44 

Rina-San
Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
А мне все равно насчет перевода названия - уже есть с английским словом. с русским будет даже интересней для разнообразия.
Впрочем соглашусь, что русское слово стилизовано удачно. но не смотрится по простой причине - букв меньше, ну и разумеется латиница в "готичнее". Стилизовать дезноту было на мой вкус вполне, но там с количеством букв не так бросалось в глаза.
В "Шоу уродов господина Араси" стерли пару пенисов
о_0 Кошмар!!! А я и не знала! Возмутительно, верните пенисы на место! Категорически против цензуры... мы что в америке живем? Все кишки, сиськи и пенисы будьте любезны доносить до читателя в первозданном виде!

И постарайтесь чтобы на печати не было этих сортирных белых вкраплений на черном цвете, а то кишки будут плохо смотреться - как куча пестрых ленточек. Ну и вообще будет позорно, если в Готе будет плохой черный цвет...

2010-06-23 в 22:55 

Eternal_SL
I will eat you >:D
о_0 Кошмар!!! А я и не знала! Возмутительно, верните пенисы на место! Категорически против цензуры... мы что в америке живем? Все кишки, сиськи и пенисы будьте любезны доносить до читателя в первозданном виде!

Плюсадин XD

2010-06-23 в 23:07 

Грануаль
Ведьма из Рокфлита
Ну вообще +1 по поводу английского варианта.
Но если уж и оставлять русский, то лучше будет его перевернуть на 180 градусов :susp: А то так же прочитать невозможно! Да и смотрится пустовато.

Думаю, лучше будет провести голосование. Намного нагляднее будет)

2010-06-23 в 23:42 

Ryo Doku [DELETED user]
Грануаль
Согласна-согласна!!!
Голосование - самое оно!
И не будет ттут куча комментов по поводу названия, просто нажал на кнопочку - и вот результат.
И название, пожалуй, надо бы перевернуть...

2010-06-24 в 00:56 

alikadevero
согласна, что англ. версия была милее взгляду, но если оставите рус. версию, то хотя бы на 180 переверните...

2010-06-24 в 00:59 

Я за латинское GOTH, но написание русскими буквами мне в принципе понравилось. Может на корешке все же оставить кириллическое написание? Так было бы круче, ИМХО.
Алсо, я очень рад, что белая фоновая картинка немного светлее, чем в оригинале. Так "гатишней".

URL
2010-06-24 в 07:53 

Rina-San
Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
Кстати да +1 чтобы перевернуть. Лицо мальчика расположено так, что в предложенном виде надпись как бы перевернута к нему

2010-06-24 в 09:37 

Ммм... Мне казалось, что вывороченные внутренности и отрубленные головы не для слабонервных...
То ли еще будет когда у нас лицензируют MPD-Psycho или Spiral)
Ну это обычное явление в манге КА вон у них Берсерк выпустили 1 том, а там не только насилие и разрубленые головы с кишками наружу)Они его даже цензурить не собирались.Когда у них спрашиваешь будет ли цензура они отвечают нет,так как цензура это не уважительное отношение к оригиналу.
Я считаю что они правильно делают.Так как манга это не детские вещи.

URL
2010-06-24 в 10:58 

Spiral
Моя первая манга^^, правда я надеюсь на Истари или Комикс Арт
Я считаю что они правильно делают.
+1

URL
2010-06-24 в 12:31 

A кто-нибудь может указать в Шоу уродов номера страниц с цензурой и привести для сравнения страницы оригинала?

URL
2010-06-24 в 12:31 

A кто-нибудь может указать в Шоу уродов номера страниц с цензурой и привести для сравнения страницы оригинала?

URL
2010-06-24 в 13:21 

Буква О абсолютно неудачна - смотрится, будто, кольцо в носу у парнишки

URL
2010-06-24 в 13:28 

Гость
A кто-нибудь может указать в Шоу уродов номера страниц с цензурой и привести для сравнения страницы оригинала?
Только если с американским изданием, японского на руках нет :( И есть ещё на предыдущем развороте спорный момент с расположением текста: у нас он закрывает почти весь кадр, американцы же расположили по бокам, так что картинка хорошо видна, но ничего такого уж в ней нет.

2010-06-24 в 15:32 

Я считаю что они правильно делают.Так как манга это не детские вещи
ага только во многих книжных в детской литературе стоит

URL
2010-06-24 в 15:41 

ага только во многих книжных в детской литературе стоит
это уже проблема книжных магазинов, им потом выслушивать орущих мамаш

URL
2010-06-24 в 16:06 

Eternal_SL
I will eat you >:D
ага только во многих книжных в детской литературе стоит
Это где как, у нас например в книжном манга в одном шкафу с камасутрой стоит в закрытом, даже полистать нельзя, и продают ее только при наличии паспорта XD

2010-06-25 в 11:07 

читай-город. там часть в юморе, часть в детской литературе

URL
2010-06-25 в 11:34 

Eternal_SL
I will eat you >:D
Ну да, в другом сразу под детской литературой... Но тем не менее, лично я считаю, что это не повод для цензуры=)

2010-06-25 в 18:12 

[J]www.diary.ru/~DMB/p114595958.htm[/J]
~AleXander~ пишет в своём дневнике:
Спасись сам, и вокруг тебя спасутся тысячи.
Выкладывает «Фабрика комиксов» обложку новой манги, типа отправляем в типографию. Я по приколу пишу под Гостем: «опять ошибки»!
В итоге через день появляется НОВЫЙ вариант: исправление имени автора...
Нет слов!

А «Фабрика» опростоволосились: скажи им, что неверно чего и тут же найдётся и будут исправлять или пытаться. Т.е. отстоять свой вариант они не могут. Или могут только в варианте «Ателье»...

URL
2010-06-27 в 17:58 

Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.
Лично я полчаса пыталась доехать, что написано в названии. Подозревала, что это оригинальный способ написать ''LOL'' с одной L перевернутой. Ну или, что это какой-то древний шаманский знак. xD А потом оказалось, что я читаю вверх ногами. :lol:

Оставили б лучше GOTH, да. :lol:

2010-06-28 в 10:07 

А «Фабрика» опростоволосились: скажи им, что неверно чего и тут же найдётся и будут исправлять или пытаться.

Хорошо хоть читают и правят.
Другие издатели давно на всех забили наглухо
ИМХО

URL
2010-06-28 в 14:17 

~tenka~
大岩 = Ооива

2010-06-28 в 23:30 

Вторая お - удлинение звука, мы не можем написать "оо" для おお, так же как "оу" для おう. Большинство учебников обозначают ее как О:, но для обложки данный вариант неприемлем. Подробнее вы можете посмотреть в "Практической грамматике" Головнина, а также в "Имена собственные" Фроловой, где разбирается использование именно иероглифа 大 для многокомпонентных фамилий.

Правда, есть учебники, где рассматривается вариант написания "оо".

URL
     

Новости и планы "Фабрики комиксов"

главная