11:41 

"Магазинчик ужасов", том 10. Вопрос по качеству!

Просим сообщить нам свои замечания по качеству книги. Нет ли проблем?

@темы: вышло в свет, горячий вопрос, не терпящий отлагательств

URL
Комментарии
2010-03-25 в 14:01 

После прочтения манги пальцы стали жутко чёрными - следовательно краска дешёвая. Если после чтения не помыть руки, можно отравиться, были РЕАЛЬНЫЕ смертельные исходы от отравления этой краской. Всё остальное чудесно, но жить-то хочется.

URL
2010-03-25 в 14:37 

Whisper Of Moon
Есть проблемы.
Сегодня заходила в книжный "Москва" на тверской - все 5 имеющихся экземпляров манги оказались бракованными. Содержимое расположено вверх ногами относительно обложки.

2010-03-25 в 15:00 

Удача улыбается тем, кто смеется.(с)
Сегодня купила 10 том, проблем нет, все замечательно)))))Спасибо))))

2010-03-25 в 17:59 

0lesja-0lgerd
Братцы (и сестрицы), отписывайте и место, где покупали, это пригодится для уловления типографских блох )
Whisper Of Moon, та же проблема, тот же магазин - "Москва" (не сама покупала, мне купили). Либо тираж, либо часть тиража конкретно в этом магазине - брак.

2010-03-25 в 18:41 

Удача улыбается тем, кто смеется.(с)
Дом Книги на Ладожской.

2010-03-25 в 19:24 

~D~
и что, Дом Книги на Ладожской
в чем смысл? Хорошего качества книжка то?

URL
2010-03-25 в 19:49 

Rina-San
Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
Блин! Хотела хаказывать чере инет, теперь стопудово пойду в книжный, хоть и лень - надо прошерстить. Еще не хватало чтобы мне перевернутый экземпляр пришел.

2010-03-25 в 22:17 

Удача улыбается тем, кто смеется.(с)
Гость, если вы не заметили, то я выше писала о качестве. Просто позже дописала, где покупала.

2010-03-26 в 19:11 

питер, фаст студио на московском проспекте. бралось 2 экземпляра. оба нормальные, НО краска слегка мажется=-((

2010-03-27 в 02:18 

Сын Дракона
Я, конечно, не совершенство... Но шедевр еще тот! )
Москва, книжный магазин "Буква".
Все на месте, все ровно, но да - краска пачкается

2010-03-28 в 15:19 

~Талия~
Восторг анализу не товарищ.
Москва, Библио-глобус.
Краска пачкается. Часть текста в некоторых пузырях у края страницы отрезана. Печать рисунка на 12 странице 4 главы просто ужасна: рисунок размыт, текста в пузырях почти не видно.

2010-03-29 в 08:35 

Ростов -на- дону краска мажется не сильно но неприятно из 40 экземпляров 3 с перевернутой обложкой Не сразу заметили потому может еще пару тройку принесут назад(((((.
Раньше брали пачки нераспокованными ...теперь будем проверять каждый экземпляр.

2010-03-29 в 20:18 

Екатеринбург.
Печать на на 12-16 процентов сероватая, не очень чёткая, краска на руках не остаётся. На некоторых страницах видны ближе к корешку пропечатки с соседних страниц, не знаю, как верно назвать, как допустим бы, на одной странице краску нанесли и, не дав просохнуть, приложили к другой странице, соседней - получился отпечаток.

В некоторых местах бумага малость жёваная.

В остальных местах нормально - но местами контуры становятся слишком жирными, нет стабильности в контурах.

2010-03-30 в 20:10 

Rina-San
Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
Москва, "Союз". Пролистала штук 5 по быстрому, нереально осматривать каждую страничку. Качество показалось примерно одинаковым в кучке, не могла сказать какой хуже-лучше. Когда листала, от томиков летела бумажная пыль - крошки с обрезов. Круто так летела, пришлось рукав отряхнуть.
Дома увидела, что всё как в последних томах - не очень приятная бумага (конечно не как у К-А, но и не как у ФК в прежние времена), на пальцах после чтение остается не то что бы видимая серая грязь, но ощущение какой-то нечистоты и желание сполоснуть руки. Но встретился ранее не попадавшийся баг на очень многих страницах - белая полоска от 0.5 до 2 мм снизу. Как я поняла картинка смещена по отношению к линии обреза. -__-
И самый неприятный для меня типографский момент, увы ныне прочно ассоциирующийся у меня с последними изданиями ФК. Я называю "это" про себя бумагой из лошадиного навоза. Это когда на предполагаемо темном фоне все буквально испещрено какими-то плохопереработанными частичками, отходами. Страничка, которую я сфоткала ниже была для меня практически нечитаема. Поверьте, фотка выглядит НАМНОГО лучше чем страничка в жизни - возможно потому что ее можно увеличить на весь монитор и попытаться разобрать надписи. Я их затерла чтобы не спойлерить нечитавшим. Но это кошмар. Даже у прежде нелюбимых мной конкретно за шершавую бумагу К_А на этой самой шершавой бумаге видна каждая тоненькая черточка. Такой, извините за выражение, дреси на на темных фонах не наблюдала.

2010-03-30 в 23:37 

Rina-San
Мы перешлем ваша важное замечание долб... из типографии.

URL
2010-03-31 в 12:56 

И, спрашивается, чего мы ждали целых ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ!!! >_<
Да, а что вообще за типография печатала книгу?
[Full inu]

URL
2010-03-31 в 13:24 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
Спорим, это "Полиграфиздат" так изгадила серию под конец?

2010-03-31 в 14:12 

Мы пока не видели книгу и не знаем, что там на самом деле. Случается, что читатели преувеличивают свои моральные страдания. Посмотрим и вынесем вердикт

URL
2010-03-31 в 14:23 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
Жалко столько хороших вещей, которые так изгадятся. Вы прописывали штрафы за плохое качество в договоре? :weep:

2010-03-31 в 14:31 

В издательской индустрии случается, что и целые тиражи переделываются )

URL
2010-03-31 в 17:57 

жаль. Придётся ждать переиздания. Не хотелось бы последний том иметь такой... не очень хороший :)

2010-03-31 в 19:07 

"Не хотелось бы последний том иметь такой... не очень хороший"

Присоединяюсь)) Финал хочется в отличном качестве, кстати, 9 том тоже бы - как назло все тома, которые я видела в Екатеринбурге, с пожёваной бумагой и плохой печатью ровно на том месте, где Ди устраивает "курсы полового воспитания", хотелось бы это приложение с Леоно-пытками иметь в хорошем качестве =)

2010-04-01 в 08:30 

It always works!!
Ужасно пачкается, пальцы черные, некоторые страницы плохо читаются, Rina-San :friend:
На странице, где Леон входит в комнату с фигурами (номеров страниц нет!!) опечатка. Вместо слова "скульптуры" напечатано "сульптуры". На паре страниц бумага вверху жеванно-мятая.

И ведь все понимают, что мы все равно будем покупать... печально видеть такое отношение к читателям(

2010-04-01 в 09:29 

Издательство отказывается от работы с этой типографией

URL
2010-04-01 в 10:37 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
фабрика комиксов Издательство отказывается от работы с этой типографией
*Тискает ФК* Да, только мои 9 и 10 тома уже где-то на почте... Стащите с них какую-нибудь компенсацию. Вообще, самое страшное, что я до сих пор видела из изгаженной печатью манги, — "Невеста демона" у КА, но там можно было видеть рисунок, а тут даже разглядывать, наверное, будет трудно. >.<

2010-04-01 в 19:21 

Rina-San
Возможно, я плохо закончу. Но до этого - много раз хорошо!!! (с)
Мне даже интересно было бы увидеть издательский вариант странички - той, которую я сфоткала с типографского томика. Чтобы понять, как она выглядела изначально.
Мы пока не видели книгу и не знаем, что там на самом деле. Случается, что читатели преувеличивают свои моральные страдания. Посмотрим и вынесем вердикт
а может типография перероет всю кучу и пришлет вам несколько экземпляров поприличнее?... И вы не сможете вполной мере понять наши страдания? У меня например зрение полная норма оба глаза. Но я несколько обалдела, глядя на серое мельтешение пятнышек на той страничке, и мне пришлось придвинуть книжку к глазам чтобы разобрать, какие буквы там написаны. Да и некрасиво очень...

2010-04-05 в 10:01 

Daniel_Mei
Позитив - это образ жизни, а не состояние души...
А...это...просто спросить хотела и не знала где...
А правда ФБРовца зовут Джон вместо Вески? х)
Почему Веска вдруг стал Джоном? т_Т

2010-04-05 в 12:33 

хм... я ток недавно начала перечитывать и тоже это заметила... объясните причину сменны имени!...

2010-04-05 в 12:50 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
ФК, вы чего, сменили имя герою? :weep: Это же нехорошо, все его под другим именем знали. А Джон — это очень банально.

2010-04-05 в 13:45 

-Amori-
Слешер-одиночка
Присоединяюсь к вопросу про имя персонажа.

2010-04-05 в 13:47 

Sharlotta-Elburn
Каждый человек чудо как хорош, если правильно рассчитать дозировку
Ростов-на-Дону. магазин анимэ-атрибутики, брали на реализацию на оптовом складе. Примерно каждый третий экземпляр - с перевёрнутыми вверх ногами страницами.

И присоединяюсь к вопросу по имени агента ФБР. Почему Джон Хауэр, а не Веска Хоуэлл?

2010-04-05 в 14:21 

...будь оно все проклято,ведь я ничего не могу придумать,кроме этих его слов–СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ, ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!
И присоединяюсь к вопросу по имени агента ФБР. Почему Джон Хауэр, а не Веска Хоуэлл?
+1

уже как-то привыкли именно к персонажу по имени "Веска". К слову сказать, англоязычный фэндом, на сколько мне извесно, так же использует это имя...

2010-04-05 в 14:46 

Irma~
И присоединяюсь к вопросу по имени агента ФБР. Почему Джон Хауэр, а не Веска Хоуэлл?
+1

И почему Киноварь, а не Сюко?
Согласно Ушакову Киноварь
1. Минерал красного цвета — сернистая ртуть (мин.). 2. Красная краска из искусственно получаемой сернистой ртути (хим., живоп.).

Но это никак не имя. Прикиньте как это звучит при чтение: Красная краска. «Привет Красная краска. Как жизнь Красная краска». Дико по меньшей мере

2010-04-05 в 15:07 

Анна Штайн
officio assasinorum
меня тоже очень интересует по поводу Джона. хоть какое-то объяснение этому казусу есть?

хотя все равно я не купила бы мангу из-за низкого качества печати.

2010-04-05 в 15:10 

Когда внезапно переходит злодей на сторону добра, на середине перехода его сбивает грузовик (с).
Смена имен очень удручает. У меня на руках томик с именем "Киноварь" - так я потом долго путался, кто есть кто. А уж "Джон" вместо "Веска"... за что?! >.<

2010-04-05 в 15:34 

Веска=Джон?Вы издеваетесь?

URL
2010-04-05 в 15:39 

А чего мелочиться!Раз уж Веска теперь Джон,то и мангу бы называли "Супермаркет Ужасов".Рядом с Ателье мод Парадиз Кисс смотрелось бы отлично.

URL
2010-04-05 в 15:47 

Чжан
Дримгейзер
Присоединяюсь к вопросу по поводу имени Вески - интересует объяснение переводчика

2010-04-05 в 15:59 

"Хауэр" потому что пишется катаканой "Ха-у-э-ру". Звука "хо" в помине нет. Так что фамилия в лицензии верна.
А вот почему Джон, тоже интересно услышать объяснение "Фабрики комиксов", т. к. катаканой записано "У-э-с(у)-ка".

2010-04-05 в 16:15 


URL
2010-04-05 в 16:17 

Вы б сначала себе вопрос о качестве задали -- нефиг всю работу по отлавливанию глюков на читателей перекладывать.

URL
2010-04-05 в 16:27 

Энджил
"Хауэр" потому что пишется катаканой "Ха-у-э-ру". Звука "хо" в помине нет. Так что фамилия в лицензии верна.
Фамилию Хауэр японцы записывают как ハウアー ("Ха-у-а--"). См. вики Рутгер Хауэр, например.
А "Ха-у-э-ру" как раз будет Howell (вики) Запись катаканой английских фамилий будет основываться на английском же произношении, а не русском варианте.

2010-04-05 в 16:29 

Однорукий чибис и профессиональный тунец (с лапками)
все уже задали вопрос о переименовании несчастного вески. присоединяюсь.
какие этому вообще могли быть причины - лингвистические, маркетологические, ещё какие-то? объясните, пожалуйста, а то люди головы ломают. :upset:

2010-04-05 в 17:04 

Морихэл
Квинтэссенция Бесполезности.
Присоединяюсь к вопросу об имени Вески.

2010-04-05 в 18:29 

akaPassion

Я к тому, что он не "Хоуэлл" по-русски. Читаться-то будет через "а" в первом слоге в любом случае.
И да, соглашусь, у меня было два варианта - или он "Хауэр", или "Хауэл(л)" причём второе казалось более вероятным, потому что чаще встречается в сочетании с американскими именами.

2010-04-05 в 21:37 

Доминантная пироженка (с) Rex_Noctis
И присоединяюсь к вопросу по имени агента ФБР. Почему Джон Хауэр, а не Веска Хоуэлл?
+1


Ещё плюс противный один. С чем связана подобная перемена?

2010-04-05 в 22:16 

Что-то не нравишься ты мне, прокляну я тебя (с)
Меня тоже интересует вопрос про Веску - Джона... мне не нравится имя Джон...оно банально...

2010-04-05 в 22:43 

"Who is this History? Is he cute?"
Присоединяюсь к вопросу об агенте ФБР. Имя Джон банально и непривычно.

2010-04-06 в 04:31 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
А Веска — это необычно, романтично и яойно :heart:. Мы хотим допечатки с нормальными именами. Сюко=Киноварь надо было сделать сноской, мы же не начинаем звать иностранцев переводом их имён ни с того ни с сего. Кортни Любовь, Мэтт Демон...

2010-04-06 в 12:04 

Удача улыбается тем, кто смеется.(с)
Присоединяюсь к вопросу об имени.

2010-04-06 в 12:14 

А я не присоединяюсь к вопросам об имени... а просто выражаю свое крайнее недовольство этим фактом (
Очень надеюсь на переиздание со всеми исправлениями... А с очепятками покупать не буду(

2010-04-06 в 14:13 

Какая прелесть,столько людей уже спросило про имя,а им так и не ответили...
Дело не в привычке,не в банальности и не в том,яойнее ли Веска звучит,чем Джон.Пока что это выглядит как фактическая ошибка,ничем не лучшая,чем перевирание имя автора,например.
Если обьяснить этот момент нам все еще не удосужились,так значит можно уже начинать трезвонить о халутре и повальном браке.

URL
2010-04-06 в 17:59 

It always works!!
Меня терзают сомнения, что администратор, отвечающий за данное сообщество, не имеет прямого отношения к переименованию героя. Может дадите время уточнить информацию?

2010-04-08 в 16:45 

В глаголах 3 лица ед. числа настоящего и простого будущего времени «ь» НЕ СТАВИТСЯ, блиать!
2010-04-08 в 17:42 

Не волнуйтесь, никто нам не ответит. Нет у этого разумных объяснений.

URL
2010-04-08 в 18:02 

mo_0n
В глаголах 3 лица ед. числа настоящего и простого будущего времени «ь» НЕ СТАВИТСЯ, блиать!
Гость, да мне честно говоря не разумные объяснения интересны (существование коих сомнителньо хDDD)
Хочу холивару

2010-04-08 в 22:26 

Кошка, которой нет
Примерно каждый третий экземпляр - с перевёрнутыми вверх ногами страницами.

Вот чего я понять не могу. В издательстве ежемесячно выходит два-три, от силы 4 (правда, давно не припомню такого) томика. Не сказать, чтобы такой поток, что и уследить нельзя. Так неужели издательству настолько наплевать на конечный результат своей многомесячной, кропотливой работы по подготовке оригинал-макета (перевод, ретушь и пр.), что оно хладнокровно наблюдает, как на прилавки выбрасывается очередное мутно-серое, пачкающееся краской, с перевернутым блоком нечто?
И ведь типография не не Чукотке находится. Ну оторвитесь вы от стула в своем московском офисе и в количестве 1 (одного) человека возьмите и съездите на печать. Потратьте на это один, ладно, несколько рабочих дней. Вы не поверите, но ВСЕ ДИЗАЙНЕРЫ ТАК ДЕЛАЮТ! И тогда на месте выставляется краска и подписываются пробные оттиски, и весь типографский брак, если он все-таки случился, перепечатывается за счет типографии. Уверяю вас, ничего особенного в этом нет.
И ведь вроде бы энтузиасты в КФ работают, болеют за свое дело, так откуда этот тотальный пофигизм и элементарная лень??? (Ничего личного).

2010-04-09 в 18:21 

Из Новосибирска вроде жалоб нет. Перевёрнутые страницы не наблюдаются, но краска действительно мажется...
Мангу читаю первый раз, знать ничего не знаю не про какие имена, кроме, разве что, Сюко. Переводится оно, конечно, Киноварь, но не звучит как-то... А Веска... Его реально так зовут? о_О А мне нравится... Веска Хоуэлл *_* Воть... Мож, переиздадите с нормальными именами и качеством? И вообще, ответьте уже пожалуйста же! Хотя, перед кем я распинаюсь?

2010-04-09 в 19:55 

Леська Кудряшка
Let there be lips! (c) RHPS
Пожалуй, тоже хочу узнать обоснуй к смене имен.

Когда переиздание будет, сообщите, пожалуйста.

2010-04-10 в 08:10 

<<< Почему Джон Хауэр, а не Веска Хоуэлл?

Переадресовали вопрос переводчику и, надеемся, скоро дождемся ответа. Если это опечатка (что конечно тоже бывает), то исправим в доп. тираже. Не будем пока загадывать.

<<< я не купила бы мангу из-за низкого качества печати

Как мы уже сообщали, издание этого тома стало последней каплей. Мы меняем долб... типографию

<<< Вы б сначала себе вопрос о качестве задали -- нефиг всю работу по отлавливанию глюков на читателей перекладывать

Читатель всегда что-нибудь найдет! Это последняя инстанция и одновременно дотошный следователь.

<<< Мы хотим допечатки с нормальными именами.

Это возможно и даже обязательно, если ошибка подтвердится.

<<< Если обьяснить этот момент нам все еще не удосужились,так значит можно уже начинать трезвонить о халутре и повальном браке.

Предлагаем пока повременить.

<<< Меня терзают сомнения, что администратор, отвечающий за данное сообщество, не имеет прямого отношения к переименованию героя.

Прямо в точку. Переводчица - не сотрудница издательства, а фрилансер. Потребуется немного времени для связи и разбора полетов.

<<< Не волнуйтесь, никто нам не ответит. Нет у этого разумных объяснений.

Мы уже на пол-пути к ответу.

<<< Хочу холивару

Наши желания во многом схожи.

<<< так откуда этот тотальный пофигизм и элементарная лень?

Не смог найти ответ на этот прямой вопрос. Действительно, доколе!

URL
2010-04-10 в 10:20 

Брисоль
It always works!!
Спасибо за ответы))))
Мы вас очень любим :)

2010-04-10 в 11:35 

Daniel_Mei
Позитив - это образ жизни, а не состояние души...
спасибо за ответы ^_^
купила томик вчера ^_^ несказанно някнута этим событием х)
странички немного мажутся и зернисты, но всё в остальном НЯ)

2010-04-10 в 13:21 

В глаголах 3 лица ед. числа настоящего и простого будущего времени «ь» НЕ СТАВИТСЯ, блиать!
фабрика комиксов, operativnen'ko =DD
Zhdem-s otveta perevodchika %)
(Izvinyajus' za translit)

2010-04-10 в 14:32 

Ктоздесь?
Just one more [mi:]... Сегодня я улиточка!
Пожалуйста, результаты общения с переводчиком опубликуйте отдельным постом.

2010-04-10 в 14:32 

Однорукий чибис и профессиональный тунец (с лапками)
Mitsun
поддерживаю

2010-04-10 в 16:46 

...будь оно все проклято,ведь я ничего не могу придумать,кроме этих его слов–СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ, ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!
Пожалуйста, результаты общения с переводчиком опубликуйте отдельным постом.

+1

Отличная идея

2010-04-12 в 00:25 

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Огромное спасибо, что наконец-то закончили :heart: А не планируете ли выпустить всю серию боксом? Я 4 года ждала, пока выйдет целиком, хочу и купить целиком Х)) С исправленными ляпами, конечно))

2010-04-12 в 12:15 

Если это опечатка (что конечно тоже бывает), то исправим в доп. тираже. Не будем пока загадывать.
Фигасе опечатка О_о. Как в анекдоте: если сделать 4 опечатки в слове хлеб, получится слово пиво.

URL
2010-04-12 в 12:25 

Daniel_Mei
Позитив - это образ жизни, а не состояние души...
Фигасе опечатка О_о. Как в анекдоте: если сделать 4 опечатки в слове хлеб, получится слово пиво.
х) да о.0 этож какая опечаточка должна быть

2010-04-12 в 17:36 

причем на всем томе манги=-))

2010-04-12 в 22:26 

Мы получили ответ переводчика. Смотрите его в отдельном посте.
(редакция)

URL
2010-04-14 в 20:33 

Кирана Ти [DELETED user]
Наконец-то 10 том появился и в нашей провинцие (Пермь) - Страницы зернистые, печать мутная (серфый не серый, белый не белый =_= ) пролистала в магазине - вроде не мажется. На переделанное имя героя мне, откровенно говоря, фиолетово. Но 10 том Магазинчика буду ждать в переиздании. Потому что при всей моей непривередливости это "скушать" не смогла даже я >_<

2010-04-23 в 09:03 

Купила. Печать оставляет желат НАМНОГО лучшего. страницы то перекрашивают руки, то печать очень блеклая. По поводу переделанного имени героя, мне как-то пофиг, для мня это не принципиально. Главное: ди - это Ди, Леон - это Леон. А так все остальное - нормально)))


Икари Аска

URL
     

Новости и планы "Фабрики комиксов"

главная