Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: kame (список заголовков)
01:50 

KAT-TUN LIVE 2012 "CHAIN", фенрепорт 11 февраля, Ниигата

kame Here;)
Ещё раз просто огромнейшее спасибо iside89 за очень длинный, очень подробный и эмоциональный репорт.

INTRO VTR.
*__________________ *.

Огромные шары / смайлы кружатся вокруг Токио. Затем мы видим наших парней в костюмах, одного за другим. Все супер-круто. Сначала - Коки (не могу выразить, насколько он там классный): появляется имя КОКИ ТАНАКА, он идет в комнату, которая очень похожа на комнату с обложки UW, и проходит мимо Джунно: ДЖУННОСКЕ ТАГУЧИ; затем вместе они идут дальше и минуют Уэду (он выбирает одежду, рубашка полурасстегнута, он ТАКОЙ МУЖЕСТВЕННЫЙ), ТАЦУЯ УЭДА; втроем они продолжают свой путь, и теперь проходят мимо Мару, ЮИЧИ НАКАМАРУ и, наконец, следующий - Каме, КАЗУЯ КАМЕНАШИ. После этого, мы видим сцену, где все они вместе.
На них длинные черные кожаные (или виниловые) пальто в стиле Матрицы, они стоят на фоне города. У них крылья, сделанные с помощью CG (как у ангелов). У каждого из них в руках шары, на котором написаны такие слова:
у Коки - yuuki (смелость), Уэда - ai (любовь); Накамару - egao (улыбка), Джунно - nakama (спутник/друг), Каме - kibou (надежда).
Парни дуют на них, и слова разлетаются по всему городу.
В конце - они все вместе стоят на крыше здания, с черным шаром в руках. На протяжении всего видео звучит эпическая музыка.
Затем открывается экран, и там - они, в той же позе, что и на видео, одетые в черные пальто и с шарами в руках они прыгают на сцену, прежде чем начать петь.

читать дальше

@темы: фанрепорт, Переводы, Ueda, Maru, Koki, Kame, KAT-TUN, Junno, CHAIN

11:10 

Новостюшки

kame Here;)
Сподобилась глянуть январские рейтинги и, внезапно, наткнулась на Гоинг.

В общем-то для программы, выходящей в эфир в ночное время, попасть в ТОР10 в своей категории, шансов не много, ведь десятка формируется за неделю.

Но первый январский выпуск 14.01.2012 имел рейтинг 6,0% и попал на 8 место, а второй, 21.01.2012 получил аж 8,1% и встал на 5-е.

Честно говоря, порадовалась. Не смотрела эти выпуски, не знаю что из происходящего там заинтересовало японскую аудиторию, но такие цифры в ночном эфире - это просто супер!!!!!

@темы: Kame

22:51 

Захотелось ))

kame Here;)
Каменаши-сан, как же меня прёт с вас такого делового :buh: !!!


@темы: Kame

00:49 

Перевод. 2012.01 Maquia. Kame Camera - Vol.12 Dramatic

kame Here;)
KAME CAMERA
Перевод с японского: iside89

Vol.12 ドラマティック Dramatic. Драматичность

「Сейчас я просто хочу без страха ставить перед собой сложные задачи и стараться изо всех сил.И в тот момент, когда я наконец оглянусь назад, было бы здорово, если бы оказалось, что у меня была впечатляющая жизнь 」



Шляпа Бема - это источник "драмы" , поскольку она скрывает его самый большой секрет- рога. Кстати о Беме, наш режиссер был во времена “Nobuta wo produce” ассистентом режиссёра. Возможность встретиться вновь после того, как приобрел много опыта –это драматично, я был счастлив.

Думаю, многие люди жаждут драматичной жизни, но, наверное, сам я не стремлюсь к драме в моей жизни. Например, любовной. Когда все только начинается, я устраиваю несколько встреч, так что когда я уже влюблён, то в сущности не предпринимаю какого-либо рода романтических постановок. Хоть я и подмигиваю во время концертов, но в обычной моей жизни я такое точно бы не сделал. Потому что это смущает, и совершенно мне не идет. (смеется)

Возможно это из-за моей работы, но в конечном итоге я смотрю на "драму" и "режиссуру" с объективной точки зрения. Прежде всего, я не люблю ничего готовить заранее. Это так прекрасно - отправиться куда-нибудь поддавшись сиюминутному порыву и путешествовать куда несет ветер. Таким образом и рождаются драмы. Что-то вроде этого было, когда я проснулся как-то утром и вдруг поехал на Окинаву, и совершенно невзначай смог полюбоваться красивыми пейзажами. Так как человек я противоречивый, мне не хочется, чтобы режиссура моей жизни была обычной и банальной. Когда я впервые иду с кем-то на встречу, так как на меня, как правило, смотрят как на крутого, то наперекор этому получается, что у меня возникает желание пригласить ее на свидание в местечко, где подают gyudon, а когда она подумает, что в следующий раз мы отправимся в другое такое же простецкое место, я приглашу ее в элегантный французский ресторан. Я не хочу быть легко предсказуемым. С подарками то же самое, вместо того, чтобы подготовить их заранее, я буду воплощать идею, которая в тот момент придет в голову. Например, незаметно положу в её сумочку книгу, которую она хотела бы прочитать, или витамины. Если не следовать плану, получается более романтично. Это показывает меня в выгодном свете? (смеется) Мне свойственно драматическое мышление. Нежную любовь мне довелось не только в дорамах сыграть, но также и в жизни у меня было много встреч, которые возбуждали мою чувствительность. В принципе, я человек, который только изображает спокойствие. Может быть, мой базовый уровень драмы выше, чем у большинства людей? По этой причине как-то преднамеренно режиссировать свою жизнь мне затруднительно.

Начало было удачным.Трудности еще не начались.

Кроме того, думаю, что любить меня - дело совсем незаурядное. Я сам не всегда осознаю это, но, глядя объективно, разве моя жизнь не полна драматизма? Жизнь обычного мальчишки, который любит бейсбол, быстро становиться гораздо более насыщенной в результате поступления в Johnny’s. Какое-то время после вступления в Агентство я не привлекал особого внимания. Некая личность сказала мне "Потому что ты джуниор такого уровня, что можно метлой выметать" (смеется), и вот когда в период вступительных экзаменов в высшую школу я как раз подумывал уйти из агентства, меня остановил Джонни-сан, и сказал "я буду создавать новую группу", и я стал частью KAT-TUN. Тот факт, что я работаю тем, кем работаю – это уже приключение, я и поныне живу всегда рискуя и поддерживая честолюбие.

Наверное и KAT-TUN – это группа, история которой тоже полна драматизма. Наш дебютный сингл и альбом были внезапно и просто тотально восприняты с огромным интересом. И после дебюта мы много раз создавали сенсации, вот из-за чего наверняка найдутся люди, которые посчитают, что питающая KAT-TUN энергия иссякла. Но знаете, мы, как заинтересованные стороны, так не думаем. Ещё в то время, когда благодаря дебюту мы были вознесены на вершину, мы так не думали. Мы были на телевидении, мы и ошибки тоже совершали, но небольшая суматоха вокруг нас, когда мы начинали, была удачей и спасибо за это людям нас окружающим. Это не потому, что мы смогли сделать значительные продажи. Без сомнения, наша твердость идет с этого момента. Огромную её часть поддерживают наши семпаи, которые продолжают свою деятельности, и с каждым годом моё уважение к ним растет. В ту пору нам было просто позволено немного заняться изучением общества. Окружающие меня люди любезно переспросят "что, простите"? (смеется), но я до сих пор всерьез считаю, что "я хочу быть знаменитым, я хочу стать популярным!" (смеется). Реальная драма это то, что здесь и сейчас. Думаю, для KAT-TUN "сейчас" это наконец-то достигнутый вход на второй этап. Поскольку каждый из нас достиг высшей точки совершенно необходимой силы тела и духа, сейчас я благодарен за то, что мы смогли получить шанс. Не брать в голову ничего лишнего, а просто ставить перед собой сложные задачи и браться за них с полной отдачей. Думаю, было бы хорошо, если бы в момент, когда я обернусь назад, эта часть – стала бы частью драматической жизни.

Постоянная точка наблюдения за Каме

У Каменаши-кун в разгаре съемки “Youkai Ningen Bem”. Он говорит, что он смог завязать хорошие отношения с Анн-сан (Бера) и Сузуки Фуку-кун (Беро). "Анн-тян абсолютно новый тип женщины. В ней есть какое-то мальчишество , и при этом она невероятно умна и обладает обширными знаниями. Даже во время легкомысленной болтовни во время перерыва, она использует слова, которых я вообще не знаю, так что пришлось купить электронный словарь, и мы с Фуку разговариваем с ней, заглядывая в него (смеется) ", говорит он веселясь. Как на съемках, так и в том, что выходит на экраны , мы смогли почувствовать некую реакцию, которой до сих пор никогда не случалось. Мы рассчитываем на то, что так будет и после дорамы!

By Maquia

@темы: Переводы, Интервью KAT-TUN, Maquia, Kame

18:47 

Каме/Тама, вижуал саппорт

kame Here;)


А Казуко-чан всё-таки самая прелестная девушка в Японии :heart:

@темы: Kame, видео

23:31 

Перевод .2011.10 POTATO. KAT-TUN и девушки, которые им подходят

kame Here;)
Девочки, все-таки профессия джонниса - это не шутка!! А тяжелый изнуряющий труд. Изо дня в день, из месяца в месяц, из года в год, напрягая фантазию пытаться проявить себя с лучшей стороны во всевозможных журнальных интервью.
Не попалившись, не сболтнув лишнего, и не наскучив аудитории.

И вот опять на повестке дня очередная, навязшая в зубах тема о том, какие девушки подходят КАТТУН...
Хотя, надо отдать должное статейке, на самом деле в ней раскрывается гораздо,гораздо больше, чем задумано.
Ведь рассказывая о потенциальных девушках, парни невзначай раскрывают характеры своих одногруппников!
Что-то вроде: скажи мне какие девушки тебе нравятся - и я скажу кто ты.

И обратите внимание, это не свежак, журнал вышел в октябре, значит интервью брали скорее всего в июле-августе ))

Перевод с японского ([personal profile] jugemu) для [community profile] nakanantoka

KAT-TUN описывают, каким они представляют себе идеального партнера для своих коллег.

читать дальше

@темы: Junno, KAT-TUN, Kame, Koki, Maru, Potato, Ueda, Интервью KAT-TUN

15:14 

Счастливые фанаты )))))

kame Here;)
Вчера, разглядывая фотки из газетки Shukan Josei я задавалась вопросом, куда вообще направляется такая толпа Джоннисов ))

Оказалось - сегодня появился перевод этого текстика от cuizy на aramatheydidnt
Вот если бы все мои желания исполнялись так же быстро!:laugh:

"Ближе, чем на лайвах! Счастливые фанаты увидели Джоннисов крупным планом "

Их ждали около 200 поклонников. Как обычно, Джоннисы прибыли на ночной Hatsumode (первое в году посещение храма )
Примерно в 2:30 утра появилась первая группа. Они приехали в микроавтобусе после окончания Каунтдауна и вошли через другой вход, нежели обычные посетители
Первыми были Tokio, за ними - V6 и NEWS. Вице-президента Мэри Китагава сопровождал Имаи Тсубаса. "Последние несколько лет Мэри сопровождал Каменаши. А сегодня они приехали в разных машинах, что произошло? "(комментарий девушки А)
Фанаты, которые приходят сюда каждый год подмечают даже такие детали. Мацуока и Масуда помахали поклонникам, в то время как Нагасе всего лишь слегка улыбнулся, когда приехал. Для фанатов очень важно первый раз в Новом году увидеть Джоннисов.

В 3:30 церемония закончилась и они уехали. Но фанаты все еще не расходились.

«В прошлом году в это время мы пошли домой, но в этот раз мы подождем, пока приедут Arashi " (комментарий девушки B)

Около 3:50 появились Arashi. Фанаты пришли в сильное волнение. В 4:40 Arashi уехали.
"Сакураи было полностью укутан, в маске, а на Джуне был надет серый пиджак, который выглядел очень kakkoi. Нино, Оно и Айба болтали, мне было очень приятно это видеть! (комментарий леди B)

Но это ещё не все, потому что ..... около 5:30 Ямашита Томохиса и Аканиши Джин приехали вместе. Те, кто продолжал терпеливо ждать на холоде были вознаграждены. Очень завидуем!


Мой P.S.
А вот где собственно T-TUN? Почему их не было? Каме совершенно точно был один.

@темы: Jin, Kame, Да, детка, это Япония, Переводы, ЯмаПи

21:54 

Ты снишься мне ...

kame Here;)
Каме: "Вчера мне снился Тагучи. И вроде как-то получается, что рассказать об этом в подробностях я не могу…"

HANG OUT 2011.12.17 #12 Основные моменты

Many thanks to plumerica



Девушка прислала сообщение: она видела сон о Каме, он был дантистом. А она - его последним пациентом в тот день, так что он смог проводить ее домой. По пути они прошли мимо театра Аояма, где как раз шел спектакль с участием Мацумото Джуна. И они вместе посмотрели эту пьесу.

В конце письма она спрашивает Каме- какие сны ему снились в последнее время. И пошел бы он смотреть спектакль Мацумото Джуна.

"Я не смог пойти на спектакль Джун-куна. Я уже от многих людей слышал, что пьеса очень хороша. И каждый раз думал, что мне хочется сходить её посмотреть. Однажды, в то время когда он был занят в спектакле, мы случайно встретились, и я разговорился с ним, заметив "Спектакль должен быть очень сильным". Джун-кун реализует себя на многих поприщах, и я чувствую, что он великолепен, как обычно.

Поговорим о снах, которые я видел недавно. Вчера это был сон о Тагучи. И вроде как-то получается, что рассказать подробности я не могу. В нем был Тагучи. Думаю, там были все мемберы. Все вместе, вроде как в нашей гримерке.

Вчера у нас до полуночи продолжалось собрание по поводу концертов, встреча длилась около 5 часов. Может быть поэтому они мне приснились. Во сне Тагучи сделал шокирующее заявление, и это был в некотором роде удивительный сон."

Сообщение от студента университета. Он просит поставить песню SMAP "Boku no hanbun" и спрашивает Каме, общался ли он в последнее время с Kimutaku-сан.

"Как раз на днях мне повезло случайно с ним встретиться, и мы поговорили о всяком разном . Он пожелал мне: "Удачи / хорошенько постарайся с Bemu".

Наши дорамы выходятся в один и тот же сезон. Интересно, у Такуя-кун съемки уже закончились? Его дорама просто потрясающая, думаю, на съемках ему пришлось очень нелегко. Это же действительно эпическое произведение.

SMAP-сан - великолепен, как всегда. На днях у Кимуры-кун был день рождения, и я позволил себе послать ему мейл. И, как правило, в это время года у нас есть шанс иногда встретиться на разных итоговых музыкальных шоу. Между собой мы в KAT-TUN тоже говорим о том, какие SMAP замечательные. У них потрясающая аура. Конечно, каждый из них велик сам по себе, но когда группа собирается вместе " Da! SMAP!"...

Однажды нас пригласили на Smap x Smap. В то время я думал о том, что они просто выдающиеся и сколькому же мне хочется у них научиться."

Сообщение от девушки из Тайваня

Каме-чан. Охайокай

Ohayoukai.

Я Шу-чан из Тайваня. Хай!

(Смеется) Мило!

Я люблю сингл BIRTH. Мне все в нем нравится. Birth это песня из дорамы Yokai Ningen Bem, так что, естественно, она мне небезразлична.

Как приятно!

Стихи Birth идеально подходят для Yokai Ningen Bem. Я купила и Limited edition, и Regular edition сингла. Чтобы поддержать Каме-чана, чтобы поддержать KAT-TUN и чтобы поучаствовать в розыгрыше приглашений за кулисы во время тура. Самое главное, это то, что мне действительно понравились все песни. Каме-чан, пожалуйста, поставьте эту песню. И пожалуйста, для зарубежных фанатов, хоть в виде исключения, вы можете прочитать это письмо? Танцы в STAR RIDER - это невероятно круто. Ongegaishimasu. Arigatou gozaimasu. Otsukaresama desu.


От фана из Тайваня. Шу-чан.


Шу-чан, спасибо. Непременно изучай японский, было бы здорово, если бы у нас с тобой получилось как-нибудь побеседовать

@темы: Переводы, Kame, HANG OUT

21:28 

KAT-TUN no Sekaiichi Dame na Yoru ni!

kame Here;)
Новогодние праздники продолжаются, новогодний отрыв тоже и, судя по всему – не зря эту передачку показали оччень заполночь:laugh:

Даже нихрена не понимая в японском ясно, что она весьма гири-гири

Дождались мы , вот оно шоу для взрослых. И я не знаю, как это описать, ибо оно неописуемо!

Когда оно появиться – смотреть всем, давненько наши пай-мальчики не участвовали в чем-то подобном.

Простите меня за скрины низкого качества))

И ещё, главное!!

Он НЕ ХОТЕЛ, его заставили!!!!!

А Коки – НАСТОЯЩИЙ ДРУГ!!!!


скрины под катом

@темы: Скрины, Ueda, Maru, Koki, Kame, KAT-TUN, Junno

04:32 

Перевод. Duet 2012.01 KAT-TUN Secret Face vol.68 Kame х Ueda

kame Here;)
Чистейшей прелести, чистейший образец :laugh:
Правда, временами казалось, что это интервью Каме , а не КамеДы ;-)
Ну и КоКаме случилось... Внезапно :heart:
Правда, терзают меня смутные сомнения, что не просто так Каме Уэде про кучу мейлов от Коки рассказывал... Подразнить хотел??? Этот ведь может, от КоДы он был явно не в восторге :eyebrow:
И вообще, что-то соскучилась я по каттуновскому фансервису, что-то такие они взросло-серьезные везде... Ну ничо, коны уже вполне в обозримом будущем, надеюсь там они традиционно оторвутся :lip:

Ну а пока,
Duet 2012.01 Kame/Ueda
Перевод с японского: parasol_odori


читать дальше

@темы: Переводы, Интервью KAT-TUN, Ueda, Koki, Kame, DUET

15:21 

No comments ))

kame Here;)
Вот только не могу понять что они забыли в этой забегаловке? :-D


(c)heramarie.tumblr.com

@темы: Kame

22:36 

Перевод.Duet 2011.12 KAT-TUN

kame Here;)
Как же всё это напомнило мне школьный анкетничек, которым мы развлекались классе в пятом-шестом..
Примерно те же тридцать вопросов ))
Наверно, на таких вот детишек он и рассчитан ))

Но, знаете ли, есть, есть тут кое-что интересненькое!
К примеру то, что Коки называет сэконд-хэндом! Неужели он имеет в виду, что первые руки были Каменашины?

Огромное спасибо Sali4a и FeelMySoul, без которых я никогда бы в этом не разобралась ))


Перевод с японского: parasol_odori

читать дальше

@темы: DUET, Junno, Kame, Koki, Maru, Ueda, Интервью KAT-TUN, Переводы

00:07 

Перевод.Duet 2011.9 KAT-TUN SECRET FACE vol.64 Junno х Ueda

kame Here;)
ДжунДа ? Да,да,да !!
И Каме, как обычно, мимо пробегал :laugh:



читать дальше

@темы: Junno, Kame, Ueda

01:59 

Перевод.TV Pia 10/29-11/11 - отрывок

kame Here;)
Люблюнимагулюблюнимагулюблюнимагумиллионсердечек:heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart::heart:

На просторах тумблера попался мне отрывочек из недавнего журнала TV PIA, где Каме и продюсер Youkai Ningen Bemu - Кавано Хидехиро имели некий crosstalk.


Отрывочек очень короткий, но такого личного обсуждения Каме я давно не встречала !!!

Выдержки из интервью в TV Pia – Kawano и Kamenashi

(напомню, что продюсер Кавано и Каменаши уже работали раньше вместе – на их счету Нобута и Евангелие)

Кавано-сан говорит, что даже когда Каменаши-кун улыбается, в его улыбке чувствуется грусть.

Каме: вы так думаете? (смеется)

Кавано: да, да! Это не значит, что он мрачный или унылый, Каме-тян очень веселый, но я не понимаю, почему всегда кажется, что он выглядит так, будто несет на себе бремя и печали.

Каме: О, так Джонни-сан - говорит то же самое! Вроде "разве должен YOU (ты) всегда жить так, будто взвалил на себя какое-то огромное бремя?"

Как такое случилось?

Каме: В то время когда мама была мной беременна, так получилось, что она переживала действительно трудные времена, из-за чего, должно быть, ей было очень горестно и печально

Кавано: (смеется) так ты с этим родился? Из-за того, что доброта, с которой ты всегда думаешь о других, сочетается с чувством ответственности, эти черты твоего характера проявляются ещё сильнее...


Перевод с японского:15eightytwo:

@темы: Kame, КамеДорама, Переводы

15:56 

Перевод.ORISTA 2011.10.03. Разговор о Yokai Ningem Bem

kame Here;)
Маленький разговор, за перевод которого с японского надо сказать большое спасибо iside89 , дает почти полное представление о том на какие вопросы приходится отвечать нашим героям во время всевозможных промо :-D

Kamenashi Kazuya & Ann & Suzuki Fuku Interview PICK UP!

читать дальше

@темы: Kame, КамеДорама, Переводы

19:45 

Перевод. DUET 2011.11

kame Here;)
Ну вот, свалился кусочек счастья...
КАТТУН задали 20 вопросов о наболевшем недавнем.
Ну, хотя, каком таком недавнем - судя по ответам интервью брали где-то в начале сентября XDD

Перевод с японского: parasol_odori
читать дальше

@темы: DUET, Junno, KAT-TUN, Kame, Koki, Maru, Ueda, Интервью KAT-TUN, Переводы

22:59 

Дримы, репорты от 21, 23 и 25 сентября

kame Here;)
Решила положить в свою "копилочку" ещё несколько репортов по Дримам. Так как описание самого шоу практически повторяет всё то, о чем уже писали другие авторы, то переведу только МС

Dream Boys, 21 сентября 2011.
Пишет b_akakame

читать дальше

Dream Boys, 23 сентября 2011.
Пишет nofareli

читать дальше

Dream Boys, 25 сентября 2011.13-00. Предпоследний спектакль.

Собрано из твиттов нескольких японских фанов.
Перевод:
JPN => THA : Murasaki_kyokai
THA => ENG : yuijbj

читать дальше

@темы: Dream Boys 2011, Kame, Koki, Maru, Переводы

02:59 

Перевод. Potato 2011.11 Heartbeat

kame Here;)
"Пазитиффффф, каааму пазитифффф ?" или "если б мишки были пчёлами..."

НаКаме, как всегда прекрасно!

Potato 2011.11 Heartbeat KAT-TUN
Перевод на английский: parasol_odori

читать дальше

@темы: Kame, Maru, POTATO, Интервью KAT-TUN, Переводы

00:03 

Дримы, репорт от 19 сентября

kame Here;)
iside89 порадовала ещё одним репортом, а парни порадовали очередным отрывом на МС :-D
Как и в прошлый раз, все комментарии в тексте авторские, кроме оффтопа

DREAM BOYS 19/09 h.13.00 show

В начале, после первой песни, импровизация от ТаНака.
N: Мы продолжим мировой тур! Мне бы хотелось сказать что-нибудь на языке той страны!
Ко: Прекрасная мысль!
N: ты говоришь по-китайски?
Ко: * быстро что-то говорит, жаргонный японский *,сукин сын!
N: это же японский!
Ко: нет, китайский!
N: а я так не считаю! XD

читать дальше

@темы: Dream Boys 2011, Kame, Koki, Maru, Переводы

04:15 

Дримы, репорт от 17 сентября

kame Here;)
Невероятный кайф , экстаз, сердечки в глазах, и прочие прелести :crazylove::crazylove::crazylove::crazylove::crazylove::crazylove:

iside89 - богиня, написавшая длиннющий репорт по дримам с переводом МС
(Все пометки в тексте, кроме оффтопа, принадлежат ей)

DREAM BOYS 17/09 - 13.00 show

Начало, после первой песни (“last live”, кажется) идет часть с импровизацией, первая сцена ТаНака звучала примерно так:
N: Мы поедем в мировое турне! Мне бы хотелось что-нибудь сказать на языке этой страны!
Ко: Прекрасная мысль!
N: ты знаешь по-китайскй?
Ко: * говорит очень долго и очень мило несёт псевдо-китайскую белиберду XD *
N: И что это значит?
Ко: Я Коки.
N: Было слишком долго!
читать дальше

@темы: Maru, Koki, Kame, Dream Boys 2011, Переводы

Thanks,I'm fan

главная