Каллисо Брюс
Пообщавшись вчера с Широ на тему странности азиатов, до меня дошло, что что-то как-то в последнее время мало рассказываю о китайцах(все о корейцах, да о корейцах). И вот собственно, случай представился. Так как я сижу в кофейне, типа готовлюсь к экзаменам (сессия, как никак), но мне отчаянно хочется заниматься какой-нибудь фигней.

Зайдя в кафе в довольно хорошем настроении, я заказала у баристы холодный чай и обложилась учебниками за столиком. И тут началось. Рядом с баристой сидел какой-то левый китаец. И тут завязался любопытный диалог.
К: Как ты думаешь, из какой она страны?
Б: Какая разница? Всё равно же лаовай.
К: Может из Америки?
Б: Нет, акцент не американский. Может из России? Она же в платье.
К: Да, наверное ты прав.

Затем бариста подозвал меня, чтобы вручить пластиковый стаканчик с чаем. Чуть не выдержала и не сказала "хэн бу лимао", что на местном значит "очень не вежливо".

Во-первых, меня, да и прочих иностранцев, оскорбляет, когда нас называют "лаоваями". "Лаовай" - жаргонное слово, саркастическо-уважительное обращение к иностранцу. Все китайцы считают, что мы этого слова не знаем, потому частенько грешат им.
Во-вторых, так прямо обсуждать незнакомого человека. Может быть в из китайские мозги не закралась идея, что я их понимаю? Но я решила не начинать международный конфликт и лишь одарила баристу злобным взглядом.

Когда начались разговоры о том, какая я хорошенькая и что надо бы со мной познакомиться, я всунула наушники в уши и решила отгородить себя от этой болтовни.

Вообще, это стало моей любимой игрой, "Угадай, что за лаовай?"
Если вам придется общаться с китайцами, первый вопрос, который они зададут "Из какой вы страны?" Я сразу отвечаю "Догадайтесь". И тут забава начинается. Есть некоторые подсказки, на которые опирается китаец. Ваш цвет кожи, одежда и язык.

С цветом кожи все понятно, далее одежда. Если я надеваю какие-нибудь мешковатые шмотки, то вся моя русскость тут же исчезает. Я становлюсь американкой, англичанкой, австралийкой, новозеландкой и так далее, но ни как не русской. Подобная ситуация была в одном маникюрном салоне, в который я частенько хожу (охохохо бабские штучки, к тому же дешево и почему бы и нет). Поскольку сидеть в салоне надо часа два, я надеваю супер удобные шмотки (=мешковатые). Так вот маникюрщицы отказывались верить, что я русская.
[оффтопная история про этот маникюрный салон: мне захотелось покрыть ногти лаком телесного цвета, но китаянки заверещали, что вообще некрасивый цвет. Они так отчаянно мне это доказывали, что я сдалась и сказала:"окей, сделайте тот свет, который выглядит красиво". Теперь хожу с барби-ногтями, и еще прохожу, наверное, недели две]
Мораль сей басни: русские девочки ходят в красивой одежде и вообще они настолько красивы, что мешкам не место на их телах.

Язык: если вы вдруг во время этой игры заговорили по-английски со своим приятелем, то тоже готовьтесь стать англичанином.

Когда сдавала свой ноут в ремонт, все четыре мужика в конторе пытались отгадать, из какой я страны. К слову, перечислили весь мир, а слона и не заметили.

Китайские дети.
В основном они шокированы видом иностранцев. Когда им машешь ладошкой и говоришь "Нихао", на их лица запечатлены выражения крайней сконфуженности - "Оно еще и говорит?" За этим следует побег к своему родителю и прятки за его/её ногами.
Есть дети, которые закрывают свое лицо, потому что видимо наши лица слишком странные и пугают их. А есть дети достаточно коммуникабельный. Один все пытался заговорить с нами, но когда я спрашивала у него, как его зовут, он забывал свое имя, бежал к родителям спросить, возвращался и снова забывал. Был ребенок, которого я встретила, выходя из корпуса в кампусе. Он подбежал ко мне и !!!даже!!! на английском спросил "where is the toilet here?" Лично я была глубоко поражена глубокими познаниями английского этого пятилетнего мальчика (нет, правда, потому что оооооооочень мало китайцев говорят по английски, в большинстве своем и слова по английски вымолвить не могут) и поспешила объяснить мальчугану дорогу, потому что он видимо сильно нуждался в тайной комнате.

В общем, все китайцы разные. Кто-то верещит, как бешеный, при виде лаовая и спешит защелкать на своем телефоне с тысячу фоток, кто-то вообще не обращает внимания, так как часто имеет дело с иностранцами.

И я считаю, что "лаовай" - это как "нигга". Называть так друг друга могут только другие лаоваи".