Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: о языках (список заголовков)
16:57 

я хронически не могу делать ничего полезного

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
А давайте устроим соревнование по расшифровке со слуха английской песенки по Треку?
Скачать песенку (называется "Bones") можно с этой страницы (еще один клип Mary S. van Deusen, песня by Leslie Fish); вот здесь есть больше чем наполовину записанный текст.
Мой, немножко улучшенный, вариант (вопросы еще остались!!)
читать дальше
Присоединяйтесь! Join the fun :)

@темы: о языках

21:59 

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
Так, ну, я вернулась. Никаких новых гениальных мыслей по дороге не созрело, так что обычная перловка.

пообщалась с людьми - как всегда, узнала много нового

Давайте, для разнообразия, сегодня поругаем английский язык.
читать дальше

Наворачиваю новый круг по поводу "я не знаю героев стар трека", не знаю их души/характеры/личности. Очень прошу посоветовать какие-нибудь фики (не обязательно слэш) с хорошей характеризацией. Особенно о Кирке как о чертовом идеальном классическом герое, которым он, безо всякого сомнения, является.
еще о Кирке...
В общем - порекомендуйте мне (умоляю) хороших фиков. В обмен (в сотый раз) изо всех сил советую почитать Personal Logs by Istannor (первые три ссылки на этой странице) - которые формально-то джен, но на самом деле все о любви. (И есть еще тысяча причин их обожать.) Цитату-предисловие?
извините, много и по-английски

@темы: Стар Трек, о языках, последняя буква алфавита

20:47 

перловка

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
У меня совершенно не работает мозг, поэтому ничего умного не пишется. А еще тупо надоело, что половина рабочего стола покрыта текстовыми файликами с какими-то цитатами, обрывками мыслей, гениальными прозрениями и еще черт знает чем. Чтобы избавиться от одного из них, выкладываю свою подборочку языковых наблюдений сюда.
читать дальше

@темы: о языках

16:19 

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
1. Здравствуйте, дорогие ПЧ! И простите великодушно, что поздно приветствую, но я очень рада и польщена вашим вниманием :)
Darth Sonne, вам достается старый Спок и не только. Это ужасное извращение, но так красиво нарисовано. Что вы думаете по этому поводу пейрингу?
***
(by jou)

Sectumsempra., надеюсь, вы еще не видели чудесного комикса Dr.Watson's Inner Monologue (by Elina & Katri), поэтому вам картинку оттуда:
***

2. Здравствуйте всем. Больше постараюсь не пропадать так надолго. Жизнь - печальная штука. Слэшкон был так давно, но он был так прекрасен. Всех люблю (это правда!), когда-нибудь обязательно отвечу на у-мылы и далее в том же духе :)
и ещё

3. О важности графического изображения имён.
в контексте фандомов, конечно

4. чуть-чуть о Треке

@темы: о языках, Стар Трек, ПЧ

22:18 

Роза

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest


Этот монолог из "Морского договора" не выходит у меня из головы. В нем есть что-то необыкновенное, дух истинной поэзии (мне раньше казалось, не свойственный ни ШХ, ни рассказам Конан-Дойла).

«What a lovely thing a rose is!
There is nothing in which deduction is so necessary as in religion. It can be built up as an exact science by the reasoner. Our highest assurance of the goodness of Providence seems to me to rest in the flowers. All other things, our powers, our desires, our food, are all really necessary for our existence in the first instance. But this rose is an extra. Its smell and its colour are an embellishment of life, not a condition of it. It is only goodness which gives extras, and so I say again that we have much to hope from the flowers.»

На одном чрезвычайно полезном сайте (fantlab.ru/work39668) сказано, что опубликовано четыре перевода этого рассказа. (Что, впрочем, немало - иногда меня посещают мысли, что переводить "неклассиков" вообще никому не интересно, тем более, по нескольку раз одну и ту же вещь.) К сожалению, в интернете с легкостью можно найти только один перевод - Д.Жукова. Возможно, сам по себе он неплох (хотя неточен), но в отношении монолога о розе, мне кажется, оставляет желать лучшего.

Ах, какая прелестная роза!
Нигде так не нужна дедукция, как в религии. Логик может поднять ее до уровня точной науки. Мне кажется, что своей верой в Божественное провидение мы обязаны цветам. Все остальное -- наши способности, наши желания, наша пища -- необходимо нам в первую очередь для существования. Но роза дана нам сверх всего. Запах и цвет розы украшают жизнь, а не являются условием ее существования. Только Божественное провидение может быть источником прекрасного. Вот почему я и говорю: пока есть цветы, человек может надеяться.

Кстати, видимо, именно им воспользовалась Мильва, когда переводила фик Katie Forsythe "That Which Gives Extras" как "Источник Прекрасного".


читать дальше

@темы: ШХ, о языках, последняя буква алфавита

18:17 

Still a man hears what he wants to hear and disregards the rest
I want to take a moment to point out some of the amusing shifts in language that have occurred over the years. One of the things I love about Victorian English is its expressiveness, and I can think of no better example than this:
The ejaculation had been drawn from my companion...
To which we can only reply:
Well done, Watson.
(c) Nekosmuse
:D :D :D

Я уж не говорю о таком заявлении:
"Sir Henry's falling in love could do no harm to anyone except Sir Henry. He [Stapleton] took particular care that Sir Henry did not make love to her, as you have yourself observed." - Sherlock Holmes, 'The Hound of the Baskervilles' [курсив автора]
'make love' в данном контексте, я полагаю, имеет значение "ухаживать" - в словаре оно присутствует и является, безусловно, самым подходящим. Но тот прискорбный факт, что такой истинный английский джентльмен, как Холмс, легко и непринужденно использует эту фразу - этот факт показывает всю двусмысленность их чудесного языка. Им практически не нужно изощряться, придумывать остроты - все лежит по ногами - вернее, само срывается с языка. Но все же подобные примеры вызывают мое непреходящее удивление.

Я думаю, очень сложно сохранить невинность мысли, если ты думаешь на таком коварном языке =)))


Сегодня в два часа ночи (с) по "Домашнему" - последний гранадовский фильм с Джереми Бреттом. RIP.

@темы: о языках

Меня забыли спросить

главная