Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:53 

Холитсуба - Продолжение

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Название: Частная Академия Хорицуба – В ожидании Дня святого Валентина!(CD1)
By Clamp
Перевод с японского на английский: Ceaena
Перевод с английского на русский: Лазурит
Бета: Клэр

читать дальше


Название: Частная Академия Хорицуба – Увлекательная подготовка к фестивалю Хорицуба! (CD2)
By Clamp
Перевод с японского на английский: Jamie
Перевод с английского на русский: Лазурит
Бета: Клэр

читать дальше

Частная Академия Хорицуба (CD3)
By Clamp
Перевод с японского на английский: aniki_kurai
Перевод с английского на русский: Лазурит
Бета: Клэр

читать дальше
запись создана: 06.12.2007 в 15:43

@темы: Horitsuba, Перевод

Комментарии
2007-12-06 в 16:49 

Even if I knew that tomorrow the world would go to pieces, I would still plant my apple tree.
awww... как мило)
Спасибо за перевод!)

2007-12-06 в 16:55 

Solie
Маленькое солнышко
Ой, такая прелесть! Ня! А дальше будет?
И еще вопрос: в заголовке стоит Холицуба, а в тексте Хорицуба, какое из них верное?
Я так понимаю, это образование от Холика и Цубасы, нэ?

Вот только небольшие косячки присутствуют, которые, впрочем, практически не портят картину.

?!, а не !?

Немного странно звучит:
Юко: Точно! Если мы дадим ему постараться найти ответ самому, он поймет это лучше.
Если он постарается найти ответ сам, то лучше поймет это.

2007-12-06 в 17:26 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
junko_endoh
Спасибо^^
Solie
А дальше будет?

Будет.
И еще вопрос: в заголовке стоит Холицуба, а в тексте Хорицуба, какое из них верное?
Я так понимаю, это образование от Холика и Цубасы, нэ?

Правильнее будет "Холицуба", но у японцев, как вы знаете, с произношением буквы "л" проблемы. В тексте, который я переводила, было ниписано "Хорицуба", я так и оставила. Тоже касается "!?".
Немного странно звучит:

Исправила.

2007-12-06 в 19:01 

Священный склисс // Бедуины любят пустыню
Ой, прелесть! :)
Курогане назвал Фая демоном! :) Я счастлива! :))))) А Шаоран... я ржала над ним от души! :)
Пожалуйста, делайте дальше! :)
Кстати, не знаете, где скачать? :)

2007-12-06 в 20:10 

Solie
Маленькое солнышко
Lazurit
?!, а не !?
отличия в правилах=_=
В рус. язе первый случай используют.

Будет.
Уррра! Бу ждать с нетерпением)

2007-12-06 в 20:55 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
edik_lyudoedik
Спасибо.^_^
Кстати, не знаете, где скачать? :)
Драмы - не знаю, скрипты к ним - на ЖЖ community.livejournal.com/clamp_now

2007-12-06 в 21:06 

Edward Elric
Ore wo dare da to omotteru! 俺を誰だと思ってる! (с)
Респект за перевод!)))
:lol::lol::lol:

2007-12-06 в 23:54 

"Когда кругом лишь холод и подступает тьма - не жди, что будет повод: устрой скандал сама."
Было приятно почитать на русском))
Очень хороший перевод))
Аригато!:red:

2007-12-07 в 08:11 

ЛЕСТАТ, ДА!
Такое чудо ^__^
Спасибо огромное за перевод и доставленную радость
Курогане прекрасен в роли оппозициониста :lol:

2007-12-07 в 12:59 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Edward Elric fading_dream Кали Лейтаг
Спасибо, рада, что вам нравится.^__^

2007-12-07 в 20:05 

Solie
Маленькое солнышко
А я знаю, где скачать)))
Сайт испанский. Там даже скрипты есть, но на испанском.=\
Качать тут: www.crossed-destinies.net/osts.php через торренты.
Качается не очень быстро. Вторую часть я скачала, а вот первая еще тянется.
Там еще куча остов из цубасы и холика))) Няяя!

2008-01-30 в 11:36 

sweet dreams
АА!! Здорово)) Спасибо за удовольствие)
Только теперь поняла смысл одного спешла, где были два Фая- химик и поварxDD
Кого же из них выберет Курогане? >> Хм...

2008-01-30 в 17:17 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Alice-in-Yumeland
Наверное того, которому он уже поотрывал пуговицы и который ходит пить сакэ к нему в комнату.^^

2008-01-31 в 12:26 

sweet dreams
Lazurit xDD
Логично)) Но тогда второго жалко:"(

2008-01-31 в 15:29 

|went to hell and back again| --> keep calm and keep distance <--
Боги! как я раньше не видела этой прелести!

Большое спасибо, что переводите!

2008-01-31 в 15:31 

|went to hell and back again| --> keep calm and keep distance <--
Боги! как я раньше не видела этой прелести!

Большое спасибо, что переводите!

2008-02-02 в 13:37 

Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Найдена и исправлена ошибка в третьей драме.

2008-05-18 в 14:25 

specific dream rabbit
можно скачать с рапидшары тут www.rsfind.com/tag/Doki
рекомендую всем, тем более теперь, когда есть такой замечательный русский перевод!!!
для тех кто учит яп, вообще подарок (говорят разборчиво, плюс перевод точный, опять же)

2009-04-22 в 16:12 

Это Хокто с clamp.ru
Можно твой перевод выложить на сайте. Со ссылкой на этот пост?

URL
2009-04-30 в 23:35 

Вот это действительно здорово! Спасибо, что выложили! Спасибо, что перевели! Я в неописуемом восторге!!!

URL
2009-08-19 в 18:58 

МОЛОДЕЦ!!!СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

URL
2009-11-13 в 21:38 

сас
Дела в Италии :3
Феличиано озвучивал xDD

   

CLAMP Academy

главная