22:15 

Адзути. Все тогда же.

В замке царила всепоглощающая пустота. Она, казалось, проникала откуда-то снаружи, сквозь ровно положенные камни стен и ровные деревянные перекрытия крыши. Звуки и шорохи затухали еще где-то на подходе, и птицы, будто чувствуя опасность, облетали это обиталище зла стороной. Ничто не должно тревожить повелителя, ничто не должно мешать его покою.
Восседая посреди огромной залы, на возвышении, он лениво подпирал кулаком щеку. С тех пор как дворец опустел, настал час великого созерцания. Где-то в мозгу его проплывали обрывки мыслей, ни на что не ориентированных, и силой воли он складывал их как европейскую мозаику, в ровную и четкую картинку. Хваткий ум с ходу позволял анализировать ситуацию и не нужно было выходить из дворца чтобы знать, что творится за его стенами. Знания сами настигали обладателя демонической энергии, перетекая в обрывочные мысли, они формировали законченный образ, карту действий противника. И сейчас, когда Нохиме уже достигла своей цели, он лишь криво усмехнулся, погружаясь в полудрему внутреннего бытия. Ощущение вечного спокойствия не покидало его, Нобунага не терял его даже в минуты дремы, когда сон был невольной роскошью на фоне разыгравшихся на карте событий. Нет ненависти к врагам, есть потребность в уничтожении, нет желания стать властелином мира - есть необходимость. Для умного человека стоит лишь обозначить цель, а как добиться ее - трудностей не составит. И если даже тот самый мудреный план потерпит крах, а люди неудачу - никогда не поздно разыграть новую сцену, с новыми лицами, по новому сценарию. Прикрыв глаза, он вернулся к наблюдению, хоть что-то сейчас могло позабавить демона.

@темы: Рейджи Бернар, Ода Нобунага, игровое

Комментарии
2010-07-30 в 13:10 

Reiji Bernard
Рейджи Бернар медленно прогуливался по улицам Киото, с неподдельным интересом рассматривая жителей столицы и при этом стараясь не привлекать к себе особого внимания. Приплыв в Японию на корабле иезуитов, куда ему удалось попасть благодаря своей хитрой лжи о безудержном желании распространять христианство в Стране Восходящего Солнца и достаточно значительному материальному вкладу в благое дело, он какое-то время пробыл с монахами, помогая им в миссионерской деятельности. Однако, после, сославшись на желание немного попутешествовать в одиночестве, покинул их. На самом деле Бернар был далек от жажды обратить в японцев в истинную веру. Будучи сам наполовину японцем, он испытывал большое уважение в древней вере своей матери, хотя официально и считался католиком. Гораздо больше, чем мысли о религии, его голову занимали размышления о его собственных исследованиях в области алхимии. Посвященный во многие таинства этой науки, что Рейджи тщательно скрывал, особенно от монахов, Бернар путем долгих трудов и экспериментов сумел создать нечто, что было способно принести ему огромные богатства и славу. Но он мечтал совсем о другом. Будучи очень близок со своей матерью-японкой, внезапно умершей десять лет назад, с самого детства он лелеял в душе мечту попасть в Японию и увидеть воочию все то, о чем рассказывала ему мать. Более того, в Японии находился некий предмет, который был необходим Рейджи для продолжения его экспериментов. Однако он прекрасно понимал, что его попытки найти данный артефакт в стране, о которой он знал лишь по рассказам, обречены на провал. Ему нужен был кто-то, кто мог бы отыскать для него эту вещь. А взамен Бернар был готов отдать собственное изобретение – ранее не известное никому даже в Европе оружие. А кто как не главы воющих между собой японских кланов были лучшими партнерами для подобной сделки? Каждый из этих военачальников, жаждущий подчинить себе как можно больше земель, наверняка был бы готов на все ради получения подобного превосходства. Оказавшись в столице, Бернар немало наслышался о Нобунаге Оде, одном из сильнейших дайме, прозванном Демоном-повелителем Шестого Неба. Возможно, этот человек, и так обладавший немалой силой и властью, мог осуществить желание Рейджи. Пожив немного в Киото и к собственному неудовольствию обнаружив, что по городу уже поползли слухи о гайдзине, привезшем в Японию некое новое оружие и готовом продать его тому, кто предложит больше денег, Бернар направился в Адзути – главный замок Оды. Прибыв туда, он попросил встречи с Князем Тьмы.

2010-07-30 в 15:28 

Полная спокойных мыслей и мечтаний, дрема Оды была прервана легким стуком о косяк залы. На пороге стоял один из приближенных. Низко склонив голову, он чуть подрагивал от страха и концентрации энергии, окутывающей залу невидимым дымом. Окинув его спокойным взглядом, с легким оттенком презрения, Нобунага жестом разрешил ему подойти чуть ближе. Мужчина медленно приблизился к назначенной черте посередине комнаты и замер, в ожидании. Еще один медленный, плавный жест, разрешающий тому заговорить.
— Неизвестный господин из-за моря просит встречи с Демоном-Повелителем Шестого Неба.. - голос его немного дрожал, глаза устремлены в пол, — он желает обсудить с вами вопросы политического.. характера. — Речь была окончена, и человек сжался под строгим взглядом своего повелителя.
Кукла сама нашла своего кукловода. - Ода скривил губы в плотоядной усмешке. — Что же, пусть пройдет. Оружие оставь при нем. — К чему ему было отнимать у себя столь великолепную возможность развеять скуку? Ведь еще никто доселе не решался просить подобной аудиенции у повелителя. И если этот иностранец пришел из-за моря, мог преследовать только две цели, одна из которых была вероятнее другой. На лице Оды блуждали тени предвкушения, и если бы паук, поджидающий жертву в своих сетях мог улыбаться, то определенно его улыбка была бы отражением той, что кривила губы демона. Чем ближе был этот человек, тем яснее он понимал, что одно из его предположений все же верно. Тяжелые шаги гулко отдавались где-то далеко, на нижних ярусах замка, но постепенно становясь все отчетливее и громче, возвещая о неминуемом приближении гостя.

2010-07-30 в 16:27 

Reiji Bernard
Слуга проводил Бернара в залу, где его ожидал Ода Нобунага, и жестом пригласил войти, после чего поспешно ретировался. Оказавшись в просторном помещении, Рейджи увидел перед собой человека в доспехах, восседавшего на возвышении. По всему его виду было несложно догадаться, что Нобунага был жестоким и властным, привыкшим править и повелевать судьбами других. Его тонкие губы слегка кривились в усмешке, что несколько насторожило Бернара. Однако он решил не делать поспешных выводов и уверенным шагом прошел в залу.
– Приветствую вас, господин Нобунага, - остановившись на почтительном расстоянии, начал Рейджи на правильном японском языке и галантно поклонился на европейский манер. – Благодарю, что согласились встретиться со мной. Я некоторое время прожил в Киото и немало слышал о вас.

2010-07-30 в 18:09 

Когда на пороге возник высокий человек, слуга, доселе следовавший впереди, поспешил побыстрее удалится, успешно справившись со своей миссией. Ода оглядел пришельца, все еще улыбаясь, подмечая детали характера через призму внешности. Теперь он был не мысленным образом - живым человеком, и вел себя крайне уверенно для того, кто понимает, перед кем находится. Пусть Нобунага не страдал манией величия, и действия гостя его не задели, но любовь к некоему порядку на своей территории дала знать. Вместо ответа, он медленно выговаривал сквозь зубы, на любимый манер:
— Я не приглашал вас войти, не разрешал говорить. - Опустив веки, он затем снова открыл глаза, осматривая иностранца скорее потому, что он стоял прямо впереди, а не потому, что все еще был интересен как объект наблюдения. Раскинувшись в кресле, широко расставив ноги и упираясь руками в подлокотники, теперь он походил на того, кто уже поймал добычу в свои сети. Конечно, все это были условности, лишь фигуральные образы того, что существовало на самом деле. — Хозяин тут я. - Ода, продолжая усмехаться, следил за реакцией человека. Интересно было бы, наверное, сел бы этот гайдзин на стул, если бы таковой имелся в зале, но тут был только трон, только один, только для одного. И все же, было интереснее всего то, что в течении всего разговора, если таковой состоится, гость должен будет стоять, или вынужден будет сесть прямо на голый каменный пол, еще больше "унизившись" перед высокой стойкой для трона.
Взяв в руки свой револьвер, демон-повелитель любовно провел по резьбе пальцами. Железо перчаток мелодично запело, вступив в контакт в медными украшениями на стволе. Плотоядная улыбка на миг проступила на узких губах и исчезла, револьвер был положен на подлокотник.
— Все что мне нравится в вас, иностранцах, - умение создавать оружие. Имеете что предложить? - Голос как всегда в меру тихий, в меру жесткий.

2010-07-30 в 19:25 

Reiji Bernard
Столь грубая и высокомерная реакция Оды насторожила Бернара еще больше. В глубине души он уже начинал сожалеть о своей поездке в Адзути. Постоянно борясь с собственным непростым, строптивым характером и частенько страдая от него, Рейджи отнуюдь не жаловал подобное отношение к себе. А разве согласие Нобунаги принять его уже не являлось приглашением войти? И разве должен был он, оказавшись в зале, молчать, даже не поприветствовав хозяина замка? Молодой человек поймал себя на мысли о том, что возможно не до конца изучил все тонкости японского этикета. С другой стороны Ода мог бы учесть, что перед ним европеец и не указывать ему столь грубо на ошибки.
- Я прошу прощения, если мое поведение оскорбило вас, - холодно произнес Бернар. - Я в Японии совсем недавно, поэтому все еще руководствуюсь обычаями моей страны, - он еще раз легко поклонился, чтобы выразить свое почтение. - С вашего позволения я представлюсь. Меня зовут Рейджи Бернар.
Оружие? Значит и до тебя уже дошли эти слухи. Что ж, возможно я и мог бы тебе кое-что предложить, будь ты более вежлив. Но после такого приема я начинаю сильно сомневаться в правильности своего решения приехать именно в сюда.
- Как я уже сказал, я много слышал о вас, господин Нобунага, - продолжил он уже более дружелюбным тоном. - И мне действительно есть что вам предложить. Однако пока это не готовое оружие, а лишь технология его изготовления, - уверенно солгав, Рейджи улыбнулся. На самом деле заветное изобретение было давно готово и лежало, спрятанное в надежном месте.

2010-07-30 в 21:46 

Ода снова подпер кулаком щеку, скорее уже какая-то привычка, нежели из соображений удобства. Чуть погодя отвел взгляд в сторону, изучая витражную кладку на окне коридора. И, выслушав недолгий монолог, он снова обратил взгляд на гостя, впрочем, совсем не думая отвечать. Сделав свои выводы, демон-повелитель шестого неба не счел нужным что-то говорить. Казалось, вся его жизнь протекала в некой тягучей ленности, иногда сменяясь неподвластной жестокостью и насилием. Но не в этот раз. Пусть не испытывая разочарования от поведения и тона голоса, Нобунага просто счел этого гайдзина еще недостаточно умным, недостаточно взрослым, чтобы достойно преподнести себя перед ним.
Несмотря на то, что повелитель знал и о цели визита, и о том, что вскоре вся Япония кинется заполучить это оружие, он не торопил события, сочтя нужным еще немного поиграть с этим человеком, хотя бы для своего удовольствия.
— Слухи меня не интересуют. Как и сами технологии. - Конечно же, умудренный годами властелин, умеющий иногда смотреть вперед, в глубины происходящего, не мог не знать, что оружие готово. К тому же, еще раз отметил для себя, насколько неискусна и глупа была эта ложь, ведь только неразумный человек смог бы придти к демону, предлагая только наметки оружия, хотя по всем правилам, должен был бы на коленях преподнести его готовое. Будь на то его воля, непременно отправил бы свое войско, чтобы заполучить предмет, но разве нет целей важнее? В этих мелких стычках, что составляли затянувшуюся войну за власть, были вещи, стоявшие выше, чем клочок бумаги, с надписями и рисунками, как собрать то, чем можно победить. Только тот, кто приехал издалека, только тот, кто ничего не знает об этой стране, так беспечно может преподносить такие сведения самому могущественному дайме эпохи. Нобунага усмехнулся:
— Я посмотрю на готовый вариант. - Он снова погладил свой револьвер, чуть выставив руку вперед, он поймал в прицел голову иностранца. Нет, нет смысла убивать его, он мог бы сыграть свою большую роль в этой кровавой пьесе, немало позабавив Оду. Его необходимо было отпустить, хотя последствия были непредсказуемы. — Или, быть может, вы не в состоянии сами его собрать? - Не насмешка, скорее невинная шутка для самого Нобунаги. Разве может тот, кто забирает жизни тысяч заботится о чувствах других? Опустив оружие, он глянул на мужчину. Ему интересно было, с какими мыслями он уйдет отсюда.

2010-08-01 в 21:04 

Reiji Bernard
Вначале несколько удивленный холодным приемом Бернар, начал постепенно приходить в себя. Казалось отступившая на мгновение, его самоуверенность вернулась к молодому человеку. По сути дела ему было все равно с кем иметь дело, главное, этот он должен был отдать ему желанный предмет в обмен на его изобретение. Однако, заметив, что он оказался под прицелом револьвера Нобунаги, Рейджи замер. Его вовсе не порадовал тот факт, что Князь Тьмы ненароком мог пристрелить его. Сжав руки в кулаки, Бернар кинул на Нобунагу испепеляющий взгляд, но при этом сдержался, чтобы не сказать какую-нибудь грубость. Он уже допустил немало ошибок с момента своего приезда в Японию, раз позволил шпионам выследить себя и узнать о привезенном оружии. Еще одна неосторожность могла сыграть с ним злую шутку. Он отвел глаза, чтобы Ода не заметил вспыхнувшей в них ярости. В любом случае, пути назад уже не было. Рейджи оставалось только идти вперед. Собрав всю свою волю в кулак, Бернар заставил себя успокоиться. Сделав глубокий вздох, он вновь посмотрел на Нобунагу.
- Конечно, я в состоянии собрать его сам, - молодой человек выдавил из себя наигранную улыбку. - Позвольте, я вам кое-что покажу.
Он отстегнул от пояса небольшую сумку и, вынув из нее платок, расстелил его на полу перед собой. Затем опустившись на одно колено, он вытащил из сумки несколько деталей причудливой формы. Пальцы Бернара работали быстро и уверено. Через пару минут у него в руках уже было готово некое подобие миниатюрного револьвера. Затем он вытащил из-под одежды маленький мешочек, из которого он вынул камень ярко-красного цвета. Вставив его в специальное место в дуле пистолета, Рейджи защелкнул крышку.
- Господин Нобунга, я не хочу утомлять вас долгими объяснениями, что это такое, поэтому просто продемонстрирую.
Бернар выпрямился, прицелился в пол неподалеку от себя и нажал на курок. После чего его рука, начала рисовать причудливую фигуру. Тонкий едва заметный луч, бесшумно ударил в камень. Когда Рейджи отвел свой револьвер, в том самом месте на полу был выжжено несколько неровных линий. Рассматривая результат своего труда, иностранец довольно улыбнулся.
- Что скажите? Может, это сможет вас заинтересовать?

2010-08-02 в 12:23 

Нобунага, изредка посматривая на гостя, предавался своим мыслям о неизбежном будущем, что могло поменяться в зависимости от того, какую роль выберет для себя тот или иной персонаж. И любая мелочь, даже свободно парящая в воздухе песчинка могла стать решающей на пути неизбежного.
Между тем, повелитель отмечал для себя некую несобранность человека, своеобразную нервозность и быстро подавленную вспышку гнева. В разреженном энергетическом поле залы, Ода как паук чувствовал каждую эмоцию, исходящую от человека в ней находящегося. Скривив губы в еще более жестокой улыбке, демон, казалось веселился.
Быть может, чуть более заинтересованным взглядом окинул поспешную сборку, и проследил за лучом, который так искусно резал дорогой камень залы. Повелитель был крайне уравновешен, и в его глазах не было застывшего гнева или разыгравшегося пламени ярости. Он перевел спокойный взгляд на иностранца.
— Скажу только то, что не давал вам разрешения на это. - Повысив голос, скорее для устрашения, он продолжил, чуть более замедленно, - Я не привык повторяться, но для вас: хозяин тут я! - Сейчас, состояние спокойного бездействия и созерцания готово было плавно перейти во всепоглощающую жестокость. Что стоило демону уничтожить мелкую сошку, стоявшую перед ним? Но с другой стороны, к чему было тратить силы на такого как этот? Любой из военачальников, без особого труда мог бы разобраться с таким непростительным поведением в покоях повелителя. Ода же не привык говорить, вся его жизнь это действия на пути к цели, но разве смерть этого гайдзина стояла на пути к цели? Даже если он продаст свое оружие любому из дайме антинобунагской коалиции, им не победить демона-повелителя шестого неба. Никто из них не имел понятия что есть европейское оружие, никто из них никогда не держал в руках ничего кроме мечей и мотыги на своем поле. Как они, ничтожные, смогли бы воспользоваться хотя бы той мелочью, что сейчас продемонстрировал этот неотесанный болван? Ода, не первый год принимавший поставки из Европы, видел и такое. Но разве смогут ее оценить те, кто борется против него? Достаточно простых орудий, железных разрывных пуль, чтобы умерить их пыл. К чему же применять этот режущий луч, что действуют только на близком расстоянии, не умеющий поразить нужную цель в нужное место? Для такого на поясе всегда есть меч. Теперь же, когда мысли вполне мирно уложились в голове, Нобунага, смотря на мужчину глазами полными насмешки, так же сухо и довольно грозно произнес:
— Меня не интересует старые образцы. Как и те, кто не умеют заинтересовать меня. - Чуть подавшись в перед, снова взяв в руку револьвер, поглаживая медное перекрытие ствола, голосом полным величественного гнева, он сказал последнее свое слово. — Если Европа не наделила вас ушами: я посмотрю на готовый вариант! - Снова облокотившись о спинку трона, он прокрутил револьвер вокруг пальца. Поза его была расслабленной, на лице спокойное выражение, как у удава, наблюдающего за своей жертвой. И только где-то в глубине холодных глаз, только сам повелитель читал некую долю разочарования.

2010-08-02 в 20:28 

Reiji Bernard
Столь презрительное отношение к собственному творению подействовало на Бернара как ведро ледяной воды. Он не мог поверить своим ушам! Неужели этот человек так и не понял, что он только что ему показал?! Скорей всего Ода просто не осознавал на что именно было способно это оружие или он просто не желал этого видеть. Удивительно! Столь великий человек мыслил столь узко! Бернара охватило смятение, смешанное с удивлением. Насмешка в глазах Нобунаги больно била по его самолюбию. Его пальцы судорожно сжали рукоять пистолета, а пораженный взгляд был прикован к Демону-повелителю.
- Это и есть готовый вариант, - проговорил Бернар, коснувшись левой рукой лба, на котором выступила легкая испарина. - Вы сказали, что готовы на него взглянуть, поэтому я вам и продемонстрировал его в действии. К тому же это вовсе не старый вариант. Вряд ли кто-то в Европе может предложить вам нечто такое, что я сейчас держу в руках.
Несмотря на его состояние, голос молодого человека прозвучал достаточно уверенно. У Рейджи не было ни малейшего желания извиняться в очередной раз. В глубине души он был даже рад тому, что испортил пол зала. Подняв руку с пистолетом, он бережно провел пальцами по стволу. Интересно, а Демон-повелитель Шестого Неба догадывался о том, что в ту минуту он легко мог убить его? Нобунага не успел бы и пошелохнуть пальцем прежде, чем смертоносный луч пробил бы его череп, заставив умолкнуть навсегда. Бернар был уверен в собственной скорости. Он никогда не владел хорошо холодным оружием. Болезненному с детства молодому человеку не хватало физических сил, чтобы сразиться с кем-нибудь на мечах, что еще в юности послужило его замкнутости и отчужденности от сверстников. Но он был быстр на руку. О да, он был невероятно быстр! Одно легкое движение, и неблагодарный хозяин Адзути отправился бы в лучший мир. Жаль только, что потом ему самому вряд ли удастся выйти из замка живым.
Бернар медленно вытянул руку, и дуло пистолета оказалось направленным в основание возвышения, на котором сидел Ода.
- Это же самое оружие можно изготовить и в виде винтовки, и даже в форме небольшой пушки, - как бы между прочим начал говорить он, даже не глядя на Нобунагу. - Оно бесшумно и не требует частой перезарядки, как обычная аркебуза. Оно гораздо легче и проще в использовании, - Бернар с любовью созерцал собственное творение. - Но если, господин Нобунага, оно вас не интересует, то не смею больше отнимать ваше драгоценное время, - он наконец посмотрел на своего собеседника.

2010-08-03 в 13:44 

Наблюдая за реакцией гостя, Ода веселился. Он впитывал эти ненавязчивые эмоции, испускаемые человеком и улыбка его становилась все шире. Хоть что-то в этот день смогло заставить его выйти из привычного спокойного состояния, смогло вырвать из привычного рутинного созерцания. А при словах этого гайдзина, Нобунага засмеялся, чуть хриплым надрывным смехом человека, долго сдерживающегося от рвущихся наружу эмоций, и, наконец, сумевшего излить их. Остановившись, он уперся ладонями о подлокотники и подался торсом вперед. Голос его стал серьезнее:
— Вы, никак, держите меня за дурака? - Опираясь на руки, он поднялся во весь свой могучий рост, обнажая скрытые при сидении доспехи и широкий меч европейской ковки. Сейчас он был грозен, и почти вступил на порог своей необъятной жестокости. Над замком сгустились тучи и молнии озаряли витраж, кидая на пол причудливые разноцветные узоры, в полумраке залы казавшиеся устрашающими. Взгляд повелителя стал испепеляющим, полы его плаща-накидки развевались от ветра, поднимавшегося с нижних этажей по спирали лестниц. — Ты, никчемная тварь, как смеешь ты предлагать такую дешевку мне, Демону-Повелителю Шестого Неба?! - Голос его отдавался о все стены, циркулируя в потоках завывающего ветра, и продолжал отдаваться эхом где-то в нижних ярусах замка. Казалось что еще немного, и глаза эти, раскалившиеся от праведного гнева, начнут излучать заряды чистого электричества. Все что говорил до этого иностранец Ода пропустил мимо ушей, с него хватило того, что столь жалкий человек может предлагать ему, величайшему дайме то, что уже было лично им опробовано, что не прижилось в армии, что отказалась использовать сама Нохиме, не гнушавшаяся никакими видами оружия. — И кем ты возомнил себя, раз думаешь что дешевую твою игрушку я ни разу в руках не держал? - Кулаки его сжались и сталь перчаток заскрежетала от сильного трения. Вытащив меч из ножен, Ода направил острие на мужчину, готовый в любой момент сосредоточить в нем всю свою энергию для немедленного уничтожения цели. Будь здесь Нохиме, она бы, может, смогла остановить начинающееся безумство своего мужа, но она была далеко, занятая другим, не менее сумасшедшим своим противником. Смешавшись с громом, голос Нобунаги прозвучал настолько громко, что с потолка стали сыпаться мелкие щепки и песок.
— Убирайся, пока я не изничтожил тебя! - Только прежние его мысли заставили сдержаться в последний момент, чтобы не искромсать этого человека и не пустить его кровь по ветру. Но стихия вокруг демона продолжала бушевать и его гнев не утихал..

2010-08-04 в 21:57 

Reiji Bernard
Бернар понял, что говорить что-то в свое оправдание бессмысленно. Ода был разгневан не на шутку, и Рейджи всем своим существом ощущал его ярость, которая заполнила всю залу. Он никак не мог понять, почему Нобунага утверждал, что уже видел оружие вроде того, что он ему предлагал. Этот факт смутил молодого человека еще сильнее, чем сверкавшие за окнами молнии и сгустившиеся тучи.
Бернар сделал шаг назад и убрал с лица волосы, растрепавшиеся неожиданным порывом ветра. В это время Нобунага, поднявшийся со своего места, направил на него свой меч, в лезвии которого отразился блик сверкнувшей молнии. Еще никогда смерть не подбиралась так близко к Бернару. Еще никогда он не осознавал столь отчетсливо, что его жизнь могла легко оборваться. Замерев на месте, словно обездвиженный огромной всепоглощающей энергией Князя Тьмы, он смотрел на Нобунагу в почти беспомощном ожидании его дальнейших действий.
- Убирайся, пока я не изничтожил тебя!
Эти слова сотрясли всю залу. Рейджи почувствовал, как с потолка на него что-то посыпалось, но он не обратил на это особого внимания.
- Как пожелаете... - проговорил он.
Ода конечно же не услышал его, но это уже не имело значения. Бернар медленно развернулся и пошел прочь. Его охватило смятение. Он был одновременно и разочарован, и раздавлен. Чувства перемешивались в его душе, и Рейджи пока не знал, что ему делать. Почти не различая дороги, он шел прямо по коридору, не замечая смущенных взглядов слуг, которые провожали его. Лишь оказавшись за пределами замка, Бернар остановился. Пистолет был все еще у него в руках. Он задумчиво вынул камень из отверстия в стволе и спрятал в мешочек на груди. Затем он разобрал само оружие и бережно положил обратно в пристегнутую к его поясу сумку.
- Что ж, господин Нобунага, - пробормотал он себе под нос. - Вы свой выбор сделали. Теперь я сделаю свой.

2010-08-05 в 18:41 

Наверное, не будь Нобунага столь наблюдательным, он не смог бы заметить, как человек, отчаявшийся получить то за чем пришел, медленно покинул залу, полный разочарования. Гнев повелителя постепенно угасал и стихия, повинуясь ему, медленно возвращалась в привычное свое состояние спокойствия.
Спрятав меч в ножны, демон медленно опустился на трон. Теперь, снова оставшись наедине с собой, равнодушное спокойствие опять заволокло его разум. Стукнув каблуком сапога о пол, Ода подождал слугу который должен был принести вино и только ему одному было позволено пересечь заветную черту посреди зала, чтобы наполнить кубок своего господина. Осушив емкость, утолив свою жажду и дав мыслям новый ход, Нобунага прикрыл глаза. Каждый сыграет свою роль.

     

Sengoku Basara

главная