13:34 

Про книги Кинга

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
«Под куполом»


И все же все эти истории (о маленьких городках — примечание мое), как мне кажется, построены на одном непроверенном постулате: проникновение злой воли не может не потрясти общину, разъединяя людей и обращая их во врагов. Но это – мой опыт скорее как читателя, нежели как члена общины; а как член общины я видел, что разразившееся несчастье сплачивает города.
Из предисловия к «Буре столетия»


Under The Domе. О романе

Сборник Full Dark, No Stars

Буря столетия

@темы: Книги, Стивен Кинг и его семья

URL
Комментарии
2012-01-31 в 16:31 

igrushka13
Душа неприкаянная
А для меня идея с куполом в Симпсонах в кино была чем-то вроде рекламной акции для романа Кинга. К тому времени уже были новости, что Кинг пишет этот роман, поэтому, когда увидела в мультфильме, в первую очередь подумала, что это именно реклама. А еще подумала, что о городе под куполом я уже читала - старый роман Боба МакКаммона "Кусака" (или в других переводах "Несущий смерть"). Там город покрыло силовое поле, установленное космическим охотником, который прилетел за беглянкой, вселившейся в тело маленькой девочки. Там тоже под полем не было ветра, поэтому дым от горящих домов (проводку замкнуло) собирался под куполом. Жутковатый роман, кстати, читала его в третьем классе и ночами не спала потом долго. Наверное, мой любимый роман у МакКамона.

А вот Дьюму-Ки у Кинга я прочла на одном дыхании. Даже не ожидала, потому что большая часть романа - размышления, практически без действий. В какой-то момент мне так понравились герои, что я начала за них переживать. Там же где-то три четверти истории идут "вверх": главному герою все удается, все получается, удача следует за удачей. А внутренне ты понимаешь, что читаешь Кинга, и не может здесь все быть хорошо. Понимаешь, что чем лучше сейчас, тем больнее будет падение. В конце я не вовремя расслабилась. Мне показалось, что все плохое закончилось, а потом была концовка. Эдакий удар исподтишка.

2012-01-31 в 16:55 

igrushka13
Душа неприкаянная
Нашла оригинал Бури столетия. Оплот - The Stand. Ну, прикольно, конечно, когда один роман в пределах статьи переводят по-разному.

2012-01-31 в 17:56 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Нашла оригинал Бури столетия. Оплот - The Stand. Ну, прикольно, конечно, когда один роман в пределах статьи переводят по-разному.
Прекрасно :))
А я его даже не рассматривала: хотя список мини-сериалов, снятых по Кингу, и невелик, но я перебирала в голове другие кинговские истории. Решила, что хоть автор и переводит очень, кхм, альтернативно, но хотя бы в собственных переводах единообразие соблюдать будет: "Позиция" так "Позиция".
Но, видимо, он решил, что слишком скучно будет во второй раз это слово переводить так же. Решил извратиться )))

Удивительно просто, такая маленькая статья, и столько ошибок :(
Я, конечно, бумажный вариант в руках не держала, но на Либрусеке висит именно такой перевод, и обложка, прикрепленная к файлу, взята из издания "АСТ".

К тому времени уже были новости, что Кинг пишет этот роман, поэтому, когда увидела в мультфильме, в первую очередь подумала, что это именно реклама.
А ты давно этот мультфильм видела? Как он вышел - сразу?
Я просто "Симпсонами" не так давно заинтересовалась: поняла, что они интересные, только после прошлогоднего хэллоуинского марафона :shuffle:
Мало что про них знала. И про "Под куполом" узнала поздно, только когда он вот-вот должен был выйти в США, поэтому просто посмотрела на даты: мультик в 2007-м, роман - в 2009-м, и решила, что Кинг кое-что у них позаимствовал.
Но если мультик был чем-то вроде рекламы, и Кинг уже в 2007-м "сдал" Гроунингу общую схему своего сюжета (или просто дал пару подсказок), тогда это все объясняет ))

еще подумала, что о городе под куполом я уже читала - старый роман Боба МакКаммона "Кусака" (или в других переводах "Несущий смерть"). Там город покрыло силовое поле, установленное космическим охотником, который прилетел за беглянкой, вселившейся в тело маленькой девочки. Там тоже под полем не было ветра, поэтому дым от горящих домов (проводку замкнуло) собирался под куполом. Жутковатый роман, кстати, читала его в третьем классе и ночами не спала потом долго. Наверное, мой любимый роман у МакКамона.
А я его читала. Прошлой весной, после твоего совета ))
И да, точно, есть что-то общее. Наверное, сразу о нем не вспомнила, потому что там нет (или почти нет) социальной фантастики: много внимания уделяется борьбе с Кусакой и его репликантами, так что о куполе обитатели городка думают только с точки зрения: мы не сможем убежать от чудовища, а в "Под куполом" и "Симпсонах" на них никто, в общем, не нападает и в связи с этим появляются другие проблемы. Главным врагом и главной опасностью становится человек...

А вот Дьюму-Ки у Кинга я прочла на одном дыхании. Даже не ожидала, потому что большая часть романа - размышления, практически без действий. В какой-то момент мне так понравились герои, что я начала за них переживать. Там же где-то три четверти истории идут "вверх": главному герою все удается, все получается, удача следует за удачей. А внутренне ты понимаешь, что читаешь Кинга, и не может здесь все быть хорошо. Понимаешь, что чем лучше сейчас, тем больнее будет падение. В конце я не вовремя расслабилась.
Может, просто под настроение книга тогда не попала.
Хотелось, чтобы было больше экшна и размышления тогда совсем не пошли...
Это уже третий хороший отзыв за последнее время, что я вижу.
Наверное, стоит попробовать прочесть еще раз.
Тем более, что на сообществе параноиков недавно называли "Дьюму-Ки" в списке книг, где есть злые куклы, а эта тема мне нравится :)

URL
2012-01-31 в 18:02 

igrushka13
Душа неприкаянная
Oriella, А ты давно этот мультфильм видела? Как он вышел - сразу?
Я просто "Симпсонами" не так давно заинтересовалась: поняла, что они интересные, только после прошлогоднего хэллоуинского марафона
Мало что про них знала. И про "Под куполом" узнала поздно, только когда он вот-вот должен был выйти в США, поэтому просто посмотрела на даты: мультик в 2007-м, роман - в 2009-м, и решила, что Кинг кое-что у них позаимствовал.
Но если мультик был чем-то вроде рекламы, и Кинг уже в 2007-м "сдал" Гроунингу общую схему своего сюжета (или просто дал пару подсказок), тогда это все объясняет ))

Ага, сразу, как вышел смотрела в кинотеатре. И уже знала о "Под куполом". Правда, роман пока не читала :) Жду чего-нибудь менее жуткого, чем перевод с украинского. На английском читать лень.

потому что там нет (или почти нет) социальной фантастики: много внимания уделяется борьбе с Кусакой и его репликантами
Да, нет социальной части в таком варианте, как у Кинга или как в Симпсонах :) Ну тут может быть и влияние детского восприятия: многое из того, что прочла тогда, нравится до сих пор, хотя понимаю, что чтение тогда было совсем не критическим. Ой, помню, как я в десятом классе эпично читала "Оно"... Сейчас села перечитывать, оказалось, что весьма отчетливо все помню, несмотря на то, как я его читала.

2012-02-01 в 11:41 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, а мне буря столетия понравилась =)))))))

2012-02-01 в 12:49 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Жду чего-нибудь менее жуткого, чем перевод с украинского. На английском читать лень.
Я сама ждала. Перевод с украинского доступен уже пару месяцев, а прочитала я его только-только.
Сдалась и решила прочесть роман "хоть так" после очередной сдвинувшейся даты.
На английском думала почитать (когда еще даже украинского издания не было), но, во-первых, тоже лень было, а во-вторых, оригиналы еще не очень-то и скачаешь. И Флибуста и Либрусек дают это делать только зарегистрированным пользователям.

Но теперь уже недолго ждать.
На www.stephenking.ru/sk_new.html пишут, что книга будет в феврале. А Вебер утверждал, что в книжных Москвы она появится уже 23-27 января, но, как всегда, преувеличил.

И еще я жду мини-сериал по "Под куполом", кстати. Его то ли уже снимают, то ли вот-вот начнут :)

Ну тут может быть и влияние детского восприятия: многое из того, что прочла тогда, нравится до сих пор, хотя понимаю, что чтение тогда было совсем не критическим
У меня тоже так )) Хотя есть и такие книги, в которых со временем разочаровалась...

Ой, помню, как я в десятом классе эпично читала "Оно"... Сейчас села перечитывать, оказалось, что весьма отчетливо все помню, несмотря на то, как я его читала.
А как ты его читала?
У меня с "Оно" все сложнее: читала его в 7 классе, когда обнаружила в библиотеке у дома аж три книги Кинга (темно-коричневые обложки, белая крупная надпись "Стивен Кинг"): "Кладбище домашних животных", "Кэрри" и "Оно". Первый том.
Несколько раз тогда его читала: больше всего мне нравился рассказ о лете 1958 года: как Бен подружился с Биллом, Беверли, Ричи и т. д, как они строили плотину, и как делились друг с другом своими страхами.
О том, что есть и второй том, я тогда и не подозревала: узнала об этом через много лет, когда у меня уже появилась Сеть.
Второй том был прочитан с экрана, из библиотеки Мошкова. Вполглаза - тогда я еще не очень умела читать с экрана.
И недавно я поняла, что очень плохо его помню. И "настоящее" из первого тома (1985 год) тоже помню плохо ((

URL
2012-02-01 в 12:57 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Oriella, а мне буря столетия понравилась =)))))))

А сериал по ней тоже нравится?
И мне, в принципе, она нравится тоже. Только в ней не очень привычный стиль, и я подумала, что если бы автор добавил описания эмоций, того, что происходит внутри героев, было бы интереснее.
А так мы, читая, как будто просто наблюдаем за фигурками на экране. Следим за событиями, но понятия не имеем, что думают и чувствуют эти фигурки. Можем видеть только внешние проявления эмоций (которые были бы видны и в том случае, будь это кинопостановка).
Как ужастиковый "принцип айсберга": события нашему вниманию представлены, а все остальное - за кадром, "под водой".

Хотя фразы вроде: "На мысе Литтл-Толл-Айленда завывает ветер, гнутся под вьюгой деревья, стукаются и трещат ветви.
С птичьего полета – накрытый ночью и бурей остров; обе улицы забиты снегом.
Огней совсем мало. Это город, отрезанный от внешнего мира. Полностью.
Камера ждет, чтобы до нас это дошло, и – Затемнение"
все-таки пробирают.
Видимо, дело в том, что города, отрезанные от всего мира, меня очень интересуют :))

URL
2012-02-01 в 13:59 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, сериал не помню )))))))))
так это потому, что книга писалась сразу, как сценарий )))))))

2012-02-01 в 14:39 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
так это потому, что книга писалась сразу, как сценарий

Так и я о том же )) И именно это мне не очень нравится.
Похоже на те книги-сценарии, что я когда-то в детстве брала в библиотеке: точно помню, что "Двенадцать месяцев" Маршака относится к таким :))

А "Дьюма-Ки" с "Историей Лизи" тебе, вроде, нравятся тоже?

URL
2012-02-01 в 15:09 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, а я люблю сценарии )))))))
Дьюма Ки понравилась беееезумно!
История Лизи - местами )

2012-02-01 в 15:17 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Дьюма Ки понравилась беееезумно!
Ну все, значит, точно надо читать ))
А "Историю Лизи" оставлю на то время, когда совсем ничего непрочитанного у Кинга не останется.
Если насчет "Дьюмы-Ки" есть подозрение, что с 2008 года у меня восприятие могло поменяться. то насчет нее таких мыслей нет: с попытки прочесть ее прошло совсем мало времени.
К тому же ее я пробовала читать с телефона, а с него у меня всегда получалось читать то, что с экрана читать было скучно ))

А почему тебе "понравилось местами"? Что тебе понравилось, а что - нет?

URL
2012-02-01 в 15:28 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, мне очень понравилось всё, что касалось воспоминаний Лизи о муже ) А вот всё, что касалось её настоящей жизни, особенно безумная сестричка - оно как-то не очень пошло ))) Но в целом всё равно понравилось )

2012-02-01 в 17:29 

igrushka13
Душа неприкаянная
Oriella, я где-то еще находила Кинга в оригинале без регистрации. Бури столетия, к примеру, на Флибусте на английском не было, а вот где-то на сайтах, посвященных Кингу, была.

К вопросу о сериалах и "Под куполом". Недавно посмотрела подряд оба сезона Хейвена. Мне вообще этот сериал понравился, но в частности тем, что там упоминаются Дэрри, Касл Рок и так далее. Так вот в рождественской серии был своеобразный купол над городом. Там девочка переселяла всех жителей и, в конечном счете, город в стеклянный шар.
А из сериалов я больше ждала Locke & Key по комиксу Джо Хилла. Мне он понравился, я бы хотела увидеть его экранизацию, говорили, что будет, но все затихло потом.

А как ты его читала?
Сложно я его читала :) До первых курсов универа я вообще Кинга читала своеобразно. Дело в том, что у меня была подружка, которая ужасы читала и смотрела запоем. Я так не могла, потому что мне хватало пары кадров фильма ужасов, чтобы не спать неделю. И с книгами было также. Но книги я все равно пыталась читать. Однако на Кинга я нарвалась еще до подружки. Мы были в гостях с мамой, мне было скучно и я решила почитать что-нибудь. Не знаю, какой добрый человек засунул рассказ "И пришел Бука" в сборник под названием "Фантастика", но кто-то это сделал. Я посчитала страницы и решила, что успею прочесть целиком, пока домой не уйдем. Ну и прочла... Даже успокоиться успела, потому что внушила себе, что у нас нет кладовки дома, а, значит, Бука не придет. Но потом вдруг подумала, что у нас зато есть старый шкаф. Ну и все :) Неделю я спала плохо и до сиз пор стараюсь закрывать шкафы, потому что щелки меня нервируют.
Короче, я решила запомнить автора и никогда в жизни его не читать. А в классе девятом та подружка дала мне Судьбу Иерусалима (которая Салемов удел, или Жребий в некоторых переводах). Я решила, что уже достаточно большая и не испугаюсь. Особенно (не ищи тут логики) не испугаюсь, если прочту книгу очень быстро. Угу. Я села утром и часам к четырем вечера ее добила. Или она меня, потому что вынырнув из книги, я поняла, что находиться дома я больше не могу. Мне безудержно страшно :) Меня после нее, наверное, недели две трясло.
А потом подружка принесла Оно, сказав, что по сравнению со Жребием, это вообще нечто. Помня, как я читала Жребий, я решила читать Оно потихоньку. Первого "потихоньку" хватило до клоуна, который оторвал мальчику руку в канализации. Видимо, я очень красочно все себе представила. Неделю я Оно не читала. Потом продолжила. Второй заход был до самоубийства Стэна. Ну и так далее. Я читала ее очень медленно, наверное, полгода, не меньше. Удивительно, что я к ней все равно возвращалась раз за разом, хотя пугалась каждый раз и каждый раз не спала. Стала перечитывать - очень четкие картинки вижу из того, первого прочтения.

2012-02-01 в 18:44 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
А вот всё, что касалось её настоящей жизни, особенно безумная сестричка - оно как-то не очень пошло ))) Но в целом всё равно понравилось )
Ну, может так и задумывалось, чтобы подчеркнуть, как пуста и скучна стала ее жизнь после смерти мужа? )
Впрочем, я не знаю: я даже до сестрички не добралась.

А "Мобильник" ты, кстати, читала?

Бури столетия, к примеру, на Флибусте на английском не было, а вот где-то на сайтах, посвященных Кингу, была.
Очень может быть. На таких сайтах же еще и конкурсы по лучшему переводу проходят, логично, что там есть оригиналы.

Недавно посмотрела подряд оба сезона Хейвена. Мне вообще этот сериал понравился, но в частности тем, что там упоминаются Дэрри, Касл Рок и так далее. Так вот в рождественской серии был своеобразный купол над городом. Там девочка переселяла всех жителей и, в конечном счете, город в стеклянный шар.
А я Хейвен пока видела только одну серию - самую первую. Потом отвлеклась на другие сериалы: первая серия показалась не очень интересной...
Но вообще я хочу его посмотреть.
Я просто думала, там не очень много отсылок к Кингу: в первой серии их не заметила (хотя это, наверное, потому что я не читала "Колорадо Кид")

А из сериалов я больше ждала Locke & Key по комиксу Джо Хилла. Мне он понравился, я бы хотела увидеть его экранизацию, говорили, что будет, но все затихло потом.
:( Как жалко, что затихло. Мне нравится Хилл, и мне понравились все его книги, включая последнюю. "Рога".
Жалко, что пилотная серия (если верить инфе отсюда): kinogallery.com/news/comments.php?id=12168, не понравилась шишкам с канала Fox... То, что среди сценаристов был Алекс Куртцман, а среди актеров - Пеллегрино, обещало, что получится хороший сериал.

Мы были в гостях с мамой, мне было скучно и я решила почитать что-нибудь.
Я тоже так часто нарывалась на ужастики )) Помню, у кого-то из маминых друзей так умудрилась прочесть "Ночь живых мертвецов" Джона Руссо. В далеком-далеком детстве...

Не знаю, какой добрый человек засунул рассказ "И пришел Бука" в сборник под названием "Фантастика", но кто-то это сделал. Я посчитала страницы и решила, что успею прочесть целиком, пока домой не уйдем. Ну и прочла... Даже успокоиться успела, потому что внушила себе, что у нас нет кладовки дома, а, значит, Бука не придет. Но потом вдруг подумала, что у нас зато есть старый шкаф. Ну и все Неделю я спала плохо и до сиз пор стараюсь закрывать шкафы, потому что щелки меня нервируют.
Ужасно страшный рассказ. *кивает*
Один из самых страшных у Кинга. Читала его уже лет в 15, и то было не по себе...

А в классе девятом та подружка дала мне Судьбу Иерусалима (которая Салемов удел, или Жребий в некоторых переводах). Я решила, что уже достаточно большая и не испугаюсь. Особенно (не ищи тут логики) не испугаюсь, если прочту книгу очень быстро. Угу. Я села утром и часам к четырем вечера ее добила. Или она меня, потому что вынырнув из книги, я поняла, что находиться дома я больше не могу. Мне безудержно страшно Меня после нее, наверное, недели две трясло.
Моя первая книга Кинга (читала ее классе в шестом). Кажется, наткнулась на нее среди книг брата (или он сам ее мне дал, ему было 22, мне 12, так что он не очень думал о моем душевном здоровье в этот момент) и решила почитать ))
После нее я начала дико бояться темных окон и скрипа (царапанья) за окном. Очень долго после нее в темноте я вспоминала сцену, где Дэнни Глик приходит под окно к Марку...
А в самом новом сериале, где Барлоу - Рутгер Хауэр, а Стрейкер - Дональд Сазерленд (помню, я очень смеялась, когда вспомнила, что это не первый их фильм о вампирах, они еще и в "Баффи" вместе играли) была еще страшная сцена — Ральфи Глик приходит за Дэнни.
И в моем издании были страшные картинки. Вот такие: vampshop.ru/image/cache/data/cat_15/pr_12109_im...
:aaa:

Второй заход был до самоубийства Стэна. Ну и так далее. Я читала ее очень медленно, наверное, полгода, не меньше. Удивительно, что я к ней все равно возвращалась раз за разом, хотя пугалась каждый раз и каждый раз не спала. Стала перечитывать - очень четкие картинки вижу из того, первого прочтения.
А я помню только, что боялась какое-то время спать: хорошо, что папа тогда как раз уехал на вахту, и я прибегала спать к маме.
И еще в какой-то момент я поняла, что боюсь читать по вечерам и вообще во второй половине дня, а утром - не боюсь.
И (я тогда училась на вторую смену) я вставала по утрам и пару часов читала. За окном было светло и потому не страшно ))

URL
2012-02-01 в 19:14 

igrushka13
Душа неприкаянная
Я просто думала, там не очень много отсылок к Кингу: в первой серии их не заметила (хотя это, наверное, потому что я не читала "Колорадо Кид")
Я тоже не читала Колорадо Кид, но, насколько я поняла из вики, из романа взято только одно - странное убийство, случившееся 27 лет назад. Газеты присвоили убитому "прозвище" Парень из Колорадо (или Дитя Колорадо). Вот и все. Хотя постепенно появляется... хм... как бы это сказать?... цитирование атмосферы Кинга? Маленький город в штате Мэн, где начинают происходить странные вещи, но местные привыкли, что эти странности - они зовут их Проблемы (или Беды, или Проклятье - зависит от перевода) - возвращаются каждые 27 лет (прямо цикл Дерри) и стараются к ним приспособиться. Или пьющий проповедник - преподобный Дрискол? Прямо-таки отец Каллаган. А еще иногда в речи герои запросто упоминают события других - выдуманных Кингом - городов щтата Мэн. Наводнение в Дэрри, люди, исчезнувшие из Салемс-Лота и так далее. Я пищу от таких вещей :) Начало у сериала не очень, но потом раскочегаривается. Концы сезонов очен хороши.

2012-02-02 в 12:08 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Маленький город в штате Мэн, где начинают происходить странные вещи, но местные привыкли, что эти странности - они зовут их Проблемы (или Беды, или Проклятье - зависит от перевода)
А какой перевод, кстати, лучше? Я не помню, в каком смотрела пилот, и, думаю, легко переключусь на любой другой.

возвращаются каждые 27 лет (прямо цикл Дерри) и стараются к ним приспособиться. Или пьющий проповедник - преподобный Дрискол? Прямо-таки отец Каллаган. А еще иногда в речи герои запросто упоминают события других - выдуманных Кингом - городов щтата Мэн. Наводнение в Дэрри, люди, исчезнувшие из Салемс-Лота и так далее.
Ааа, как здорово )) Если здесь есть персонаж, похожий на отца Каллахэна и упоминается Удел, я точно хочу это посмотреть ))
Очень люблю отсылки к этой книге: поэтому, наверное, рассказ "На посошок" мне очень понравился.

URL
2012-02-02 в 13:55 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, да нет, там дело не в пустоте ) Как раз про её переживания, что его больше нет, мне нравится... Короче, сама не знаю, чего мне не угодило :-D
Мобильник не читала )

2012-02-02 в 14:10 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Как раз про её переживания, что его больше нет, мне нравится... Короче, сама не знаю, чего мне не угодило
:-D
В общем, сама почитаю, может, пойму, что там не так.
Я же сама так и не поняла, почему бросила, что мне настолько не понравилось.
Может, если дойду до конца, недостатки будут виднее.

Мобильник не читала )
Мне он интересным показался, так что я бы его даже советовала... Не собираешься прочесть?
Хотя, если ты не любишь книги про зомби-и-людей-похожих-на-них, тебе может и не понравиться...

URL
2012-02-02 в 16:50 

igrushka13
Душа неприкаянная
Oriella, мне понравился из переводов ТВ3... Второй сезон смотрела в варианте Сай-фай и Кубик в кубе, кажется, Сай-фай понравился больше

2012-02-02 в 17:23 

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Oriella, мне понравился из переводов ТВ3...
Неожиданно — обычно у них переводы не самые удачные (мне не очень понравились в их варианте ни "Баффи", ни "Светлячок", ни "Грань"), и, если бы не твой совет, старалась бы его избегать ))
А так скачаю именно в нем.

URL
2012-02-02 в 20:00 

igrushka13
Душа неприкаянная
Oriella, возможно, тут дело в голосах... Просто в переводе Сай-фай мне не понравилось называние необычных людей Хейвена Иными - совсем не нужная ассоциация с Дозорами. Название "люди с Проблемами" или проклятые понравилось больше. У Кубиков были Беды. Тоже неплохо.

2012-02-02 в 20:16 

Rinty
Head clear. Mouth shut. See much. Say little.
Oriella, я собираюсь прочесть у Кинга всё, что ещё пока не прочитала, так что и до Мобильника дело дойдёт ))))) Кинга я всё же ж очень люблю )))))))

 [?]:
   

Еще не сгоревшие страницы...

главная