Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:02 

Письмо Палмапресс

TaMi
>< Bow ties are cool
Итак, вот обещанный разбор манги Gorgeous Carat Galaxy, выпущенной издательством Палмапресс.

Первое впечатление по обложке - приятное. Повторили дизайн японского издания - это хорошо. Только в нем название было золотой краской напечатано. И клапаны тоже были запечатаны золотом, отчего казались теплыми, искрящимися. В издании Палиы клапаны выглядят замыленно и траурно. А буква "Р" в "Роскошный" была тупо увеличина, без компенсации ширины штриха, отчего выглядит как слон, рядом с остальным словом. К тому же вы убили акварель, замылив ее.
Оригинальная обложка и Палмы


Открываем. Цветник замылен. Чистили текст явно из томика. Не судьба было взять цветник из артбука? Как и обложку...
Далее титул. Что с черным? Ну ладно с черным, а что с картинкой? И не трогайте вы, ради бога фамилию. Мало ли как там японцы ее раскидали, для них это чужие символы, все равно что для нас звездочки. А вы фамилию, которую нужно прочитать разреживаете, как в дешевой типографии. Лебедева на вас не хватает.


И вот тут начинается самое главное. Основная часть.
1. Шрифт. На каком бы вы там совете не выбирали его, вы ошиблись. Во-первых, он слишком тонкий, из-за чего обводка получается в два раза толще при попытке прикрыть плохо восстановленный фон, а это уже непрофессионально. Во-вторых, символы вытянуты по вертикали - его просто нельзя использовать в текстовых блоках. Максимум, что им можно написать - заголовок. нельзя использовать акцидентные шрифты для текста. В-третьих, этот шрифт ни в коем случае нельзя использовать только прописными.
Вывод: Купите верстальщику книгу по типографике. Хотя бы Рудера.
2. Тайпсет. Есть же какие-то нормы визуального восприятия. Нельзя делать такой огромный кегль, чтобы текст едва влезал в облачка, да еще и прилеплялся к краям. Нужно изо всех сил стараться избегать переносов. В половине случаев, вы могли избежать переносов просто значительно уменьшив шрифт. но вы не могли этого сделать - он слишком тонкий. поэтому вы до кучи его еще и делали жирным не к месту и курсивом. Отвратительно. Смотрится убого. Чаще всего в манге курсивным шрифтом выделяют мысли, чтобы облегчить чтение. У вас же прямой и курсив гуляет, как хочет.
А это всем полюбившееся:
ФЛОРИА-
АН, ГДЕ
ТЫ?
Сколько бы вы не рассказывали про растягивание звуков, это бессмысленно, если вы на этом слове делаете перенос.
Не влезает? Меньше шрифт. Еще не лезет - перерисовывайте облачка. Ничего трудного.
Про висячую пунктуацию тоже не слышали? А про то, что предлоги и частицы крайне желательно переносить вместе со словом, которому они принадлежат? Тоже не слышали?
С почему постоянно гуляет центровка? Косоглазие?
Да и вообще, обилие нелепых и ненужных переносов.
3. Звуки. У Хигури звуки очень простые, их просто убирать. Не умеете их рисовать, ну да. Планшет или карандаш+сканер вам поможет. Нет же, вы решили везде подряд лепить звуки рядом с оригинальными. Ну ладно бы это было аккуратно. А то что еще и перевод левый. Нет времени сверять сам перевод. Мне хватило уже того, что звук ワク ワク стал "топ-топ".
4. Пунктуация и орфография. Ошибки у всех бывают, но вам надо быть особенно внимательными. И не пропускать что-то вроде "...!" или "!?". У меня нет желания вычитывать ваш перевод. Я просто не могу читать такой плохой тайпсет и нечитаемый шрифт. Но по свидетельствам очевидцев, имеются и орфографические ошибки. И стилистических очень много. Текст очень сырой.
5. Ретушь. Первая страница перетянута. Это акварель, которая в све время была цветной. В оригинале она светлая. У вас же съелись полутона. Ради чего? Чтобы скрыть следы плохо восстановленной подложки? И для этого же обводку шрифта дали в два раза толще штрихов букв?

Картинки. Извините. Больше терпения не хватило. Ошибки везде все равно одни и те же.



Теперь всех, кто еще собирался купить эту лицензию, но передумал из-за такой халтуры, прошу проголосовать.

Вопрос: Вы купите эту книжку?
1. Да. Мне все равно, какой там шрифт и перевод  66  (12.74%)
2. Куплю полностью переделанное издание  190  (36.68%)
3. Не куплю в любом случае, доверия уже нет  262  (50.58%)
Всего: 518

@темы: Объявление, Gorgeous Carat

Комментарии
2009-06-17 в 21:41 

дух педофилии
Хм...теперь не только шрифт убивает =_=

2009-06-17 в 21:44 

tsunaoshy
закомплексованный псих
покупать не собиралась в любом случае - но голос добавила.

2009-06-17 в 21:46 

Liberalium artium magister
Это действительно халтура... но наши реалии такие, что мангу, тем более яойную или сенен-айную на русском все равно лучше пока не достанешь. Я глубоко сомневаюсь, что ее будут переделывать. Поэтому выбор либо покупать какая есть, не от того, что меня все эти ляпы не бесят, а от большой любви к оригиналу, либо не покупать. И не иметь шанса подержать ее в руках. Поэтому если на глаза попадется - куплю. Но на сайт издательства напишу не самое лестное письмо.

2009-06-17 в 21:48 

TaMi
>< Bow ties are cool
Viviena в наших силах изменить ситуацию. не хавать молча. потому что они уверены, что сделали шедевр. чем больше людей подпишется, тем более показательно будет для них.

2009-06-17 в 21:48 

Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
хорошо, когда и не собирался покупать, а я из из всех наших лицензий ждала Дневник Демона и Карат... везучая я, словов нет...
но я упорно буду надеяться на возможность второго варианта. :apstenu:

2009-06-17 в 21:52 

Али ДжиДжи
Бог по умолчанию.
жаль тех, кто сделал предзаказ

2009-06-17 в 21:52 

tsunaoshy
закомплексованный псих
Теперь всех, кто еще собирался купить эту лицензию, но передумал из-за такой халтуры, прошу проголосовать.
так всё-таки лицензию или "лицензию"?

2009-06-17 в 21:53 

Liberalium artium magister
TaMi
не хавать молча
я и сказала, что стоит написать на сайт издательства...

в наших силах изменить ситуацию
в лучшем случае в следующих проектах. Этот переделывать не будут. А если люди не купят, то они просто больше не будут давать зеленый свет такого рода манге. Лично мне это удовольствия не принесет. :nope:

2009-06-17 в 21:57 

Marlo
Противоположность любви - не ненависть, а безразличие. (c)
Viviena
если раскупят в таком качестве, то какой резон издательству делать лучше? вот дружно и дадим "зеленый свет такого рода" качеству любой манги! :(

2009-06-17 в 21:58 

TaMi
>< Bow ties are cool
tsunaoshy от кавычек факт покупки ими прав на выпуск манги не отменяется.

Viviena легко поправят, если будет плохой спрос и большая вероятность, что допечатку вообще покупать не будут. письмо это попадет в издательство, когда количество проголосовавших будет вменяемое

2009-06-17 в 22:00 

Liberalium artium magister
как знаете господа. Я не убеждаю в своей правоте, а высказываю мнение, вот и все.
Искренне надеюсь, что вы своим протестом сможете как-то повлиять.

2009-06-17 в 22:00 

tsunaoshy
закомплексованный псих
TaMi так они их купили, а то где-то пересекалась с другими даннвми...
у меня репостить не даёт - ошибку выдаёт...

2009-06-17 в 22:05 

>< Bow ties are cool
tsunaoshy почему не дает? только что народ репостил

2009-06-17 в 22:09 

tsunaoshy
закомплексованный псих
TaMi видимо моего днева какая-то ошибку - после перезагрузки ещё раз попробую), а то он не только репосты, но и запись со ссылкой не дал сделать.

2009-06-17 в 22:30 

Тай-рэн
Мне и шрифта то хватило за глаза и за уши, что бы не покупать, а после такого разбора доверие к издательству скатилось не то что к нулю, а просто в глубокий минус

2009-06-17 в 22:36 

Umi-Utena
Бесконечная синева моря. Путь в 1000 ри начинается с 1шага. Ниндзя-гейша
Такого ужаса я не видела никогда. Лучше уж куплю оригинал и буду смотреть тупо картинки,мечтая выучить японский :)

2009-06-17 в 23:48 

Из двух зол выбирать не стоит! (англ. посл.)
покупать не собиралась в любом случае - но голос добавила.
+1
Самое обидное... что из инета переводчики вынуждены убирать свои переводы, а в обмен читатели получают подобную халтурку.....
Нет слов...

2009-06-17 в 23:55 

Регулярно протирай и чисть радар {Добрым словом и галоперидолом можно добиться гораздо большего, чем одним только добрым словом}
Самое обидное... что из инета переводчики вынуждены убирать свои переводы, а в обмен читатели получают подобную халтурку.....
Полностью согласна =\ это нечестно (

2009-06-18 в 00:00 

Dixi(Mikai)
Make a wish...
Ужас! Знаете, в шрифтах можно плохо разбираться, но не до такой же степени Т__Т Глаза им на что?! Я просто не понимаю, зачем они стали этим шрифтом работать, полистайте переведенную мангу других издательств, сканлейторских команд, все пользуются одними и теми же шрифтами, зачем изобретать велосипед по новой?
А это я покупать не буду. У меня эта манга скачана с сайта Leru~Dream, там халтуру не делают!

2009-06-18 в 01:41 

Homo sum et humani, a me alienum esse puto
голос за второй вариант.
Я хочу печатный томик в руки, специально денежку отложила...и обязательно куплю, НО только после исправления всего этого издевательства. Жду исправленные тираж допечатки.

2009-06-18 в 01:53 

Karin15
Очень обидно, что люди не разбирающиеся в манге берутся за такое доле. И потом хамят тем, кто справедливо указал на их ошибки.
Не желают ничему учиться и повышать качество своей работы.
Самое обидное... что из инета переводчики вынуждены убирать свои переводы, а в обмен читатели получают подобную халтурку.
+1
Сканлетеры из своей работы выгоды не извлекают. Если издательство так уверены в своем шедевре, так и дали бы читателям право выбора.
Я куплю мангу на японском.

2009-06-18 в 02:05 

IBLack
Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
А что если образец как-то (хоть отсканированный) отправить Хигури? ну мож у кого есть там мыло ее (или адресфизический )))?
Интересно, может она прервать с ними работу (забрать лицензию), на основе того, что они ее портят?

2009-06-18 в 02:13 

TaMi
>< Bow ties are cool
IBLack мангака, конечно, обладает авторским правом, но правом на продажу обладает издательство. можно им, конечно написать. но как объяснить японцам, для которых такой шрифт такой же дурацкий как любой другой, что мы не понимаем, что нам некомфортно читать? им не известны правила нашей типографики, нашей пунктуации. откуда им знать, что перевод - отсебятина. в любом случае палма отправит им мангу, только будет втирать, какая она у них замечательная. а издательво маленькое и бедное. готово даже таким продавать тайтлы. и это плохо.
знали бы, что такая халтура будет, давно бы начали перевод эсперансы. сейчас бы уже заканчивали том. а мы пошли им навстречу, решили не переводить.

2009-06-18 в 02:17 

IBLack
Какой чедесный день, моя струится лень на грани просветления, сияет Шамбала и нежится душа в нирване Воскресения. (с) - БИ-2
жаль (

2009-06-18 в 02:47 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
Голосовала за п.2, НО! Этот томик покупать не буду в любом случае - издательству нужно переделать данную халтуру, чтобы лично я решилась купить что-то другое, ими изданное. А к этому изданию просто отторжение выработалось. Не перестаю молиться на Leru~Dream за их переводы.
Весь мой кошмар, как поклонника мангаки, состоит в том, что "Gorgeous Carat ~La Esperanza~" вполне вероятно будет издан в таком же качестве, а команда Leru~Dream этот проект переводить не будет. Мне придется покупать даже такое кошмарное издание. :(

2009-06-18 в 02:54 

himeroid
Копыта, нимб - возьму все оптом.
TaMi
знали бы, что такая халтура будет, давно бы начали перевод эсперансы. сейчас бы уже заканчивали том. а мы пошли им навстречу, решили не переводить.
Пока официального объявления о лицензии не было и том еще не вышел из печати - может, все же решитесь? Будь у меня альтернатива - я бы игнорировала издательство совсем.

2009-06-18 в 02:57 

>< Bow ties are cool
:evil:

2009-06-18 в 03:21 

PSOH~drabbles
Да что говорить, который уже год все это длится, и хоть бы результат какой был( Как у нас не умели хорошо печатать достойные работы, так и не умеют. Ошибку на ошибке оставят, и считают, что это нормально. Меня лично цепляет именно языковая сторона - кривые фразы и постоянные опечатки-ошибки.

2009-06-18 в 03:22 

PSOH~drabbles
Это Карасик была) Лень перелогиниться.

2009-06-18 в 03:45 

Credendo vides.
3ий вариант полюбас-с

:weep:

2009-06-18 в 08:40 

~Дезире~
Энергичный лентяй
*вздохнула* Не являюсь большой поклонницей манги, читаю только после просмотра аниме. Но читаю книги всегда с удовольствием, при условии, что они в хорошем качестве. Это касается и манги, и обычной литературы. А покупать *запнулась* ЭТО мне жаба не позволит. Стоит она никак не меньше 300 рублей, а платить особо не за что... Подпишусь из любви к искусству, литературе в целом и из горячего желания перестать видеть подобное на прилавках наших магазинов.

2009-06-18 в 08:46 

~Дезире~
Энергичный лентяй
Стоп. Сначала прочитала текст, потом откоментила. А теперь посмотрела сканы и говорю: "Я многое могла бы простить. Переносы и корявый перевод даже бы не заметила, ибо на первое мне пофигу, хотя если везде так, то глаза бы намозолило, а второе не могу заметить так как по японски ничего кроме "Нани" и "Аригато" не знаю. Но не шрифт. Тут я как любитель фотошопа в ауте. Полнейшим. Это обожество ни в какие рамки не лезет. Им работать неудобно. Как у них руки повернулись?"

2009-06-18 в 10:03 

I contradict a lot and 'm a spoilsport
Караул! Я знала, что изданная здесь манга будет отличаться по качеству, но что б на столько. Кстати, если бы все было сделано на совесть (т.е. и перевод и качество изображений), то манга бы не стоила так дешево (к примеру Тетрадь смерти стоит в Библио-Глобусе где-то 150 р. На Озоне цена даже ниже, но там дерут за доставку\хранение еще 100). Мне кажется, это только начало. Когда появится постоянный спрос, они будут делать качественнее. Но молчать нельзя ни в коем случае! Мы действительно можем повлиять на них. Я за письмо в издательство. Можно даже подписи насобирать. Не покупать мангу тоже не выход, а то ведь вообще перестанут издавать.

2009-06-18 в 10:31 

Тай-рэн
Кстати, если бы все было сделано на совесть (т.е. и перевод и качество изображений), то манга бы не стоила так дешево
То же мне дешево, мне лично с пересылкой томики обходятся в районе 300 рублей, да японская лицензия не намного дороже, а ее черти откуда присылают. И я уж лучше обойдусь без такого посредственного издания и куплю пару книжек, там по крайне мере жаба за потраченные деньги душить не будет.

2009-06-18 в 11:10 

Бог канона :3
Меня тоже оформление текста, мягко говоря, вырубило. Залезла на их сайт - отходила довольно долго. Мне одной показалось, что там клуб любителей собрался?
потому что они уверены, что сделали шедевр
Письмо - это хорошо, но мне кажется, что сначала они только огрызаться будут. А при плохом спросе им действительно придётся переделывать свой "шедевр". Только что-то я не верю, что переделают они нормально. Но пока посмотрим.

2009-06-18 в 11:48 

Ин гроссен фамилие нихт клювен клац-клац
Ну, ладно, допустим я не разбираюсь в шрифтах и не могу сказать, как было бы лучше... Но тут "на глаз" видно, что накосячено - все эти переносы, странное выравнивание и гигантский шрифт, заполняющий всю страницу чуть ли не вместо картинок. Хочется платить деньги за хорошее качество - и картинок, и прочего оформления, и особенно перевода... А тут такое ощущение, что делали по-принципу "дай-ка я на досуге начерно сляпаю, для ознакомительного чтения". Теперь боязно покупать и другую мангу - а вдруг и там смысл "приблизительно" передан?
Хорошо бы, если бы издательство вняло и в дальнейшем выпускало качественные работы!

2009-06-18 в 14:11 

Я пришел с миром, я не желаю зла, и вы все умрете(с)
Yuli-Ai, трагедия в том, что им все нравится. Шрифт "по стилю идеально вписывается в графику манги"(с), переносы в словах "Флориан" и "скажите" призваны показать особенности интонаций героев. А на все остальное они гордо отвечают: "Вы злые и придираетесь". Кроме того обратной связи с издательством нет. В жж Палмы премодерация и, соответственно, удаление любых критических замечаний. Даже самых невинных типа: "Ой, а почему у вас такой странный шрифт?". Так что достучатся до них можно только ударить по кошельку.

2009-06-18 в 15:30 

I contradict a lot and 'm a spoilsport
Посмотрела я их пост на ЖЖ. По-мойму полный разгром на лицо. Естественно они будут огрызаться и спасать оставшуюся гордость при стольких явных огрехах.
Вопрос. А не пробовали кинуть ссыль на этот пост? Комментарий скорее всего удалят, но ссылку наверняка посмотрят.

2009-06-18 в 15:44 

TaMi
>< Bow ties are cool
они получат эту ссылку попозже. в пятницу будет обновления на сайтах, там прорекламирую - больше людей проголосует. смысла показывать результат голосования всего 140 человек

2009-06-18 в 18:22 

Dixi(Mikai)
Make a wish...
Оставила комментарий в ЖЖ. Больше всего мне понравилось, что он должен быть одобрен администрацией( Что говорит уже само за себя.

2009-06-18 в 22:41 

叫んでやるぜ!!
Мда, вот это я называю профессиональной параноей - не думайте. что это критика, у меня у самой такая есть, только по другому поводу: глаз мне моих, конечно, жаль - шрифт в манге - хуже не выдумаешь, но самое страшное - это корявый перевод. Это вообще больное место: русский язык плохо ложится на формат манги (всегда и без исключений), а уж если к переводу еще и отнестись халтурно, то сему шедевру место в мусорном ведре (как не жаль арт мангаки). :down:
Хотя, могу сказать, что все до сей поры здесь изданное (что на глаза попадалось) не намного лучше. :protest:
Кстати о чистке сканов: ничего я в этом не понимаю, но вроде слышала, что при покупке лицензии правообладатель предоставляет чистые (без текста) гранки - в этом и преимушество покупки по сравнению с трудом сканлейтеров.
Покупать местное издание в любом случае не собираюсь (может читану с оригинала, также есть сканлейт Leru), так что я, наверное, проголосую за п.3 Только вот людей жаль, которые так ждут русскоязычных изданий - такая халтура по отношению к ним - настоящее преступление (экономическое, точно) :ruki:

2009-06-18 в 23:00 

TaMi
>< Bow ties are cool
Кстати о чистке сканов: ничего я в этом не понимаю, но вроде слышала, что при покупке лицензии правообладатель предоставляет чистые (без текста) гранки - в этом и преимушество покупки по сравнению с трудом сканлейтеров.
далеко не всегда. кроме того за это нужно платить и очень много. на этом стараются сэкономить, просто сканируя мангу. обычно издательство предоставляет сканы. но это просто тупо сканы этой же манги.

2009-06-18 в 23:21 

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Кстати о чистке сканов: ничего я в этом не понимаю, но вроде слышала, что при покупке лицензии правообладатель предоставляет чистые (без текста) гранки - в этом и преимушество покупки по сравнению с трудом сканлейтеров.
На самом деле действительно не всегда. Не знаю, нужно ли за это платить, но часто издательствам самим приходится сканировать и собственно подтирать звуки.

2009-06-19 в 00:59 

TaMi
>< Bow ties are cool
Не знаю, нужно ли за это платить,
это очень дорого стоит. труд клинера обойдется дешевле. а вообще пора китайцев подключать))) они на манге уже собаку съели) и рабочая сила дешевая. только верстальщиков все равно своих воспитывать придется

2009-06-19 в 02:34 

в вечном поиске смысла....
Мда, грустно все это...
Я бы еще предложила, в знак протеста публиковать таки в инете сканлейтерские варианты,
в ответ на подобное качество лицензий просто не убирать действительно качественные переводы из сети,
гордо заявляя в них, что так мы защищаем свои права потребителя,
считаем, что права автора гораздо больше нарушают подобные публикации его творений,
что представлено все исключительно в ознакомительных целях, как оно могло бы быть, если бы издатели потрудились бы не гнать халтуру в надежде, что мы стерпим,
что это протест и, ежели издательство таки сподобится переиздать мангу в удобоваримом качестве, то с сайта перевод в момент исчезнет,
ну а пока мы протестуем.
:evil:

Почему-то мне кажется, что подобные действия скорее заставят задуматься этих "гениев",
ибо, по моему скромному мнению, их сильно расслабляет полнейшее отсутствие конкуренции и то, что народу все равно придется хавать их кривые недоделки, так как альтернатив - нет.

2009-06-19 в 09:39 

В глаголах 3 лица ед. числа настоящего и простого будущего времени «ь» НЕ СТАВИТСЯ, блиать!
Али ДжиДжи
жаль тех, кто сделал предзаказ
пожалейте тех, кто по глупости купил эту мангу. >_<'''

2009-06-19 в 09:44 

lonely-malfoy
i'm no queen. i'm no machine. i'm me.
мда, а я ведь так ждала ее на русском, и почти уже купила. вовремя увидела что они сделали с мангой :wow2:
буду радоваться своем томику на английском :)

2009-06-19 в 12:12 

Red~Witch
Расстраивает подход к издательской деятельности. Уже ведь не перестройка, когда люди на радостях, что наконец-то любимы книги изданы, скупали их в любом качестве. А в манге больше всего обидно за рисунки, их качество заметно снизилось, часть линий куда-то пропала, они потерял четкость, будто при сканировании кто-то неудачно поиграл с яркостью и контрастом.

2009-06-19 в 12:29 

Liera
^.^ / Так презирай меня... на пути в ад.
А в манге больше всего обидно за рисунки, их качество заметно снизилось, часть линий куда-то пропала, они потерял четкость
О нет О.О.

2009-06-19 в 12:45 

Али ДжиДжи
Бог по умолчанию.
А в манге больше всего обидно за рисунки, их качество заметно снизилось, часть линий куда-то пропала, они потерял четкость, будто при сканировании кто-то неудачно поиграл с яркостью и контрастом.
Это видно уже по первому черно-белому примеру, предоставленному ТаМи: в лицензии Флориан медленно но верно превращается в фантома (посмотрите на руки! а детали костюма!)

2009-06-19 в 13:34 

Воплощенное КотэБезобразие~
Какой ужас. Это просто неуважение к читателю.

2009-06-19 в 14:10 

i'm only wearing pink to be ironic
Позорище ><

2009-06-19 в 15:29 

ПяТо4оК
Халтурааа.....позор неумейке, обидных два слова....бее в любом случае не куплю во первых денег нет^^ ,а во вторых перевод выполнен ужасно...шрифт местами не тот да и фразы не так иногда переведены...(((( обидно что проявляют люди такое неуважение к читателям а особенно к автору ...позорный перевод

2009-06-19 в 17:43 

tonight, we will dine in hell~
Куплю если только для поднятия настроения xD

2009-06-19 в 18:01 

Jey-Jey
A little human
Вот как обычно, все людик как люди, а наши выпендрились. Позорищиии!зачем над людьми издеваться, а? Разве мы этого заслужили?

2009-06-19 в 22:25 

GrD
= у мя достаточно сильная воля, чтобы сохранить все свои вредные привычки =
по-моему, это жестокая насмешка издательства над всеми поклониками жанра в целом и автора в частности

2009-06-19 в 23:00 

LoveBird
птица говорун//человек и идиот
ум... там еще облачка путают...
но блин, хочется почитать эту книжку *хотя покупать не стану..* Т__Т

2009-06-19 в 23:13 

My little dream
О боже как жаль, а я как раз думала её купить в Питере когда поеду, так как в Москве я не встретила.
Я очень люблю Хигури и Роскошный карат мой любимый сенен-ай. Но после того что показала Тами просто жуть.
Такое ощущение что делали её какие-то фаны не с самого лучшего сайта.
Очень надеюсь её переделают и я тогда куплю.
А другую мангу этой фирмы буду покупать с осторожностью. Я люблю Сакура-пресс и Фабрику комиксов. У них хорошие издания.

2009-06-19 в 23:44 

Смерть легче пёрышка, долг тяжелее горы (с)
Ой бедаааа...так издавать >>_<<
Напомнило "Невесту Дьявола", где вандальски обрезали страницы вместе с текстовыми облочками и половинами картинок...
Издательским работникам надо поучиться на инет-сайтах

2009-06-20 в 00:03 

Эрик... я твою люстру шатал (с) Призрак оперы. Для салата нужны мор кровь и огурцы. (с) ГП
с одной стороны радует, что такую замечательную мангу лицензировали, но все-таки хочется читать ее в хорошем качестве :(

2009-06-20 в 12:48 

Если нужно мнение для статистики: собиралась скупать всю переведённую у нас мангу, но этот томик в таком виде не возьму точно. >_<

2009-06-20 в 21:22 

~Luthien Tinuviel~
TaMi, спасибо огромное за этот разбор!
Конечно, такое издание я приобретать не буду! Голосую за 3 пункт!

2009-06-22 в 11:06 

Gabriel-777
"Думать - это не развлечение, а обязанность" (Стругацкие. Улитка на склоне)
Просто кошмар! Манга - это графическая история! Одна из самых больших ценностей в ней - рисунок! Когда увидела сравнение титулов выпала в осадок. Конечно, мангака вряд ли оценит проблемы шрифтов и переводов, но уж за испорченную к чертям графику-то ей должно стать обидно! Просто убили.
Знала бы раньше, не сделала бы предзаказ :( Возможно отнесу экземпляр в комиссию по защите прав потребителей.

2009-06-22 в 11:27 

tsunaoshy
закомплексованный псих
Возможно отнесу экземпляр в комиссию по защите прав потребителей.
интересный вариант...

2009-06-24 в 16:31 

Талула
По двести, так по двести. В «сибирку», так в «сибирку». Вам же хуже. (с)
Куплю не задумываясь... с огромной благодарностью к издателям и с добрыми напутствиями исправить недостатки в будщем.

2009-06-24 в 18:28 

sneza
Лесбиянство, гомосексуализм, мазохизм, садизм-это не извращения. Извращений, собственно, только два: хоккей на траве и балет на льду. (Ф.Раневская)
Может и куплю, не знаю. Издательству благодарна, может дальше пойдут и другие. А вот на ошибки стоит обратить внимание и исправить, чтобы с другими всё было ОК! Голосую за 2.

2009-06-26 в 13:23 

Фалька-Суй
Жизнь хороша, когда...
Не знаю, вот можете сказать, что я тормоз и вообще ничего не понимаю в издательском деле, но неужели издательству нет возможности просто выкупить готовый хороший перевод у сканлейтеров?! И им меньше мороки, и людям заработок. Я такое покупать не буду.

2009-06-26 в 13:42 

Kimberly99
неужели издательству нет возможности просто выкупить готовый хороший перевод у сканлейтеров?!
Они настолько пренебрежительно относятся к сканлейтерам, что лучше будут гнать халтуру, чем прибегать к их помощи.
А уж про деньги и речи нет.
К тому же все равно найдутся те, кто будут покупать подобный брак, да ещё и с благодарностью (это насколько нужно себя не уважать что довольствоваться подобной недоделкой ).

2009-06-26 в 13:51 

tsunaoshy
закомплексованный псих
Kimberly99 я уже у себя в избранном вижу таких людей и даже в комменты зашла :wow: толпа народа, и все рады по уши. :susp:

2009-06-26 в 14:13 

Каждый человек может стать великим...Только вот не всем в этом удалось помешать!
Сенен-ай не очень люблю, но Хигури-сенсей обижать не позволю! По сравнению со "Снами эпохи Тайсе" Фабрики комиксов, даже халтурой язык не поворачивается назвать!!! Проголосовала за 2!

2009-06-26 в 16:13 

TaMi
>< Bow ties are cool
вообще ничего не понимаю в издательском деле, но неужели издательству нет возможности просто выкупить готовый хороший перевод у сканлейтеров?!

именно, не понимаете)) это невозможно, т.к. сканлейторы делают для сети. такие сканы не годятся для печати. да и по хорошему надо было переводить с японского и всячески улучшить. тут не в амбициях издательства дело.

толпа народа, и все рады по уши.

ну кто-то же должен покупать. просто я хочу, чтобы настоящие поклонники не велись и не покупали халтуру. хотите поддержать мангаку - купите японскую мангу. а этого томика ей ничего не перепадет

2009-06-28 в 04:02 

marmarais
я - взрослый и самостоятельный ^__^
нежно люблю эту мангу, но покупать такую халтуру нет никакого желания!

2009-06-28 в 16:46 

Верю в Ктулху и тумбочки...|| Таковы неологизмы влюблённого сердца||Симулирую сарказм||Я не прячусь, я ем крота.
Может я что-то где-то пропустила, но как "настоящим поклонникам" незнающим японский узнать, что произошло в последней главе?

2009-06-29 в 21:28 

особенно_Настя
Nastя_especially
насчёт фразы "лес украшают фмножество скульптур..." .
мне кажется, она построена верно . ("лес украшен скульптурами" = скульптуры его украшают, не так ли?)

всё-таки скульптуры украшают лес, а не лес - скульптуры.

2009-06-29 в 21:31 

tsunaoshy
закомплексованный псих
принцесса_в_изгнании даааа а сами написали с ошибками...

2009-06-30 в 13:28 

DoubliCe
Цель - это топливо/Мета це палево
"вздыхает тяжко-тяжко" Я только хотела заказать не только "Карат", но и кое-какую другую мангу этого издательства(( Посмотрела на сканы, которые здесь представлены и стало страшно @___@ Конечно, очень хочется поддержать в руках "живой" томик, но если этот самый томик в руках держать просто противно, какой тогда смысл? Голосую за пункт второй, но не думаю, что при допечатке стоит ожидать каких-то глобальных изменений.

2009-07-01 в 16:52 

-Amori-
Слешер-одиночка
Для статистики: проголосовала за пункт 2. Хотя не особо в такую возможность верю.
Эх! Уж сколько раз твердили миру... а что толку? Обратная связь при общении с российскими издателями манги ну никак не срабатывает. К замечаниям, даже самым простым, со стороны обычных читателей, а не сканлейтеров они не прислушиваются. Что уж проще - выбрать нормальных шрифт, проверить русский язык... Даже на такие претензии никто не реагирует. Что уж говорить о реакции на профессиональную критику со строны сканлейтеров.

2009-07-04 в 20:04 

особенно_Настя
Nastя_especially
tsunaoshy, да, может, и с ошибкой... хз... я уже и сама запуталась..... +_+; не буду настаивать, но по этому поводу у меня своё, альтернативное мнение.
насчёт голосования - пункт первый. (мне не всё равно, какой там шрифт и перевод, но книжку я куплю). воооот.

2009-07-04 в 23:35 

TaMi
>< Bow ties are cool
tsunaoshy, просроченность продукта вещь очевидная. а некачественный - все ведь относительно. многие покупают что-то значительно менее качественное, просто потому что оно дешевле. а в данном случае выбора нет. нет другой более качественной манги. японская прекрасного качества - но люди не знают японского. английская не плохая - но люди не хотят учить языки. поэтому и приходится кушать то, что дают. а дают это. в любом случае издательству нужно распродать этот первый тираж.
а если второй будет хотя бы чуть лучше (а они обещали), то второй будет расходиться как горячие пирожки зимой - потому что у людей появится выбор между первым и вторым. и он конечно же будет не в пользу первого.

ой) куда пост делся, на который я отвечала)

2009-07-04 в 23:44 

tsunaoshy
закомплексованный псих
TaMi :gigi: куда-куда. убрала я его, а то люди всякие бывают) вдруг ещё начнётся очередная кокофония...
но люди не хотят учить языки. а они сейчас необходимы...
а если второй будет хотя бы чуть лучше (а они обещали), Да? не знала.

2009-07-04 в 23:45 

tsunaoshy
закомплексованный псих
TaMi к тому же вопрос действительно был риторическим.))

2009-07-05 в 00:34 

>< Bow ties are cool
tsunaoshy, обещали учесть все замечания (кроме претензий к шрифту). посмотрим)

2009-07-05 в 00:53 

tsunaoshy
закомплексованный псих
TaMi ясно...

2009-07-05 в 12:14 

~Дезире~
Энергичный лентяй
обещали учесть все замечания (кроме претензий к шрифту)

Ну точно... Самое убойное и бросающееся в глаза решили оставить... Где логика...

2009-07-13 в 22:57 

снегирь в шапочке
просто немыслимое издевательство :bull:
а если посмотреть на список их проектов,то заранее можно сесть оплакивать ужасную участь печатного яоя в России.
три книги они уже залажали(Роскошный карат,Эскиз и Свобода),а впереди такие шедефральные вещи таких великих мангак. уже боюсь
вопрос ребром:или такое:ass:-либо вообще никакого.далеко не у всех есть возможность приобретать оригинал.как всегда всё упирается в money точнее их отсутствие
понимаю,что всё уже тысячу раз обсуждалось,просто сдержаться не могу:fire:
халтуре-нет! :protest:
*злобно косясь на жертв издевательств всем известного издательства*

2009-07-14 в 10:18 

Тай-рэн
Я смотрю они на очередную мангу Хигури покушаются... слов нет:depress:

2009-07-19 в 00:28 

kviki5
Я тут подумала, если уж у них такая проблема с персоналом, не проще и дешевле было бы выкупить перевод у LeruDream и не позориться. Там и качество сканов и перевод намного лучше, чем платить своим сотрудникам, которые явно мало что понимают в переводе манги, потратили эти деньги на действительно классную выполненную работу. *Как хорошо, что я успела скачать их перевод.*

2009-07-19 в 00:33 

TaMi
>< Bow ties are cool
kviki5 вы плохо представляете себе печатные процессы. сканлейт не подходит для печати. да и не такой уж он идеальный. он делался в ознакомительных целях, а не как не ставил перед собой задачу быть увековеченным. сканлейт распространяется бесплатно и потому не безгрешен. задача же издателя была точно и аккуратно перевести, потом красиво и гармонично разместить перевод на сканах. не так уж это много времени займет, уж поверьте, если работают профессионалы.

2009-07-22 в 17:06 

kviki5
TaMi, я действительно не знакома с тонкостями печатного процесса, поэтому предложила именно этот вариант. Но при всем при этом, если исходить из приведенных выше примеров (да и сравнивая со сканлейтом), их работа - явная халтура.
задача же издателя была точно и аккуратно перевести, потом красиво и гармонично разместить перевод на сканах Если бы они действительно сделали бы это на совесть, согласись, этой темы для разговора вообще не было бы.

2010-10-29 в 10:52 

Первая заповедь Звездного Флота: Верить в Варп!!!!
они уже залажали Эскиз и Свобода
Э, я тут не фанат Юу Хигури мне нравится из её работ только Flower и Cutlass, но я фанат Hinako Taganaga собсно автор Эскиза и Свободы. Странно, меня конечно смущали тоже иногда перепутанные облачка, но в сущности мне пофигу на эту халтуру, я фанат автора и её творчества, а не русского перевода. Вообще сторонник того, чтобы нравящиеся вещи читать/смотреть в оригинале. Ради этого и учу языки.

TaMi как преданному Ю Хигури фанату - респект, проделать такую работу а вы кажется ещё и переводами же знимаетесь?) сможет не каждый.:friend:
Но, если вдумываться в дело - то ваши комментарии простая пыль в глаза :)
буква "Р" выглядит как слон
попахивает нездоровым фанатизмом ))))
по моему мнению как фотошопера (но не фаната манги) выглядит она нормально. То же самое к статуям скажу - текст не перепутан.
Хотя с остальными замечаниями соглашусь - если авторы и правда утверждают что это идеал, то - смех им в лицо) идиотизм :)
Но скажите - зачем заострять свое внимание (и остальных) на минусах этой работы?? - конечно же вам (и всем) после этого будет казаться что это "невозможно читать"! :)
Это странно - ждать чего то, что полностью удовлетворит ваши ожидания, от людей, которые явно в этом не шарят :) Криками можно лишь растрепать себе нервы и окружающим))

заранее можно сесть оплакивать ужасную участь печатного яоя в России.
а дело по моему нетолько в издетельстве, а в нашей родине в принципе)) она все ещё уперто не принимает в свою обитель гомосексуализм ))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Сообщество Higuri You

главная