Расскажу я вам просто историю из жизни про одну мою хорошую знакомую.
Линдсей в моем представлении всегда была, есть и, думаю, останется идеальной американкой. Все лучшие американские черты воплотились в ней настолько гармонично, что американских недостатков как-то и незаметно (а может, она их благополучно избежала). Жизнерадостная, активная, дружелюбная, настоящий патриот, сочетающий в себе любовь к родной стране с живейшим интересом по отношению к другим культурам. Призвание у Линдсей весьма серьезное - она исследователь, социолог. Изучает проблему миграции населения. Изначально Линдсей занималась проблемами миграции исключительно населения США, но в какой-то момент осознала, что все познается в сравнении и стала искать страну, в которой можно было бы наиболее удачно провести подобное исследование для сравнения с родными Штатами. В конечном итоге выбор ее пал на Японию. Линдсей решила поехать в Японию делать исследование, для чего какое-то время потратила на изучение японского языка. На момент нашего знакомства в Японии она уже вполне неплохо владела японским на элементарном бытовом уровне.
А теперь главная загвоздка. Дело в том, что Линдсей - этническая японка. Третье поколение эмигрантов. Дедушки с бабушками приехали в США совсем молодыми, родители родились в Америке и уже не считали нужным разговаривать с детьми по-японски. Поэтому к тому моменту, когда Линдсей пришло в голову вернуться на историческую родину, японский она знала на уровне не очень торкнутого анимешника. Как я уже писал, менталитет у Линдсей тоже абсолютно американский. Плюс зверская аллергия на конняку, в результате чего с японской кухней Линдсей приходится быть предельно аккуратной. И - классическая японская внешность. Красавицы со старинных гравюр кусают себе локти от зависти. Этот нос с горбинкой, эти пухлые щечки, узкие глазки, черные волосы с правильным синеватым отливом, которые ей никогда не приходило в голову красить... В общем, идеальное воплощение современного
американского характера по иронии судьбы родилось в теле, воплощающем
японские идеалы столетней давности.
В Японии Линдсей приходилось тяжко. Японцы никак не могли поверить, что она действительно говорит по-японски не так чтобы очень. К тому же так как-то получилось, что Линдсей из всего разномастного народа, проживающего в нашей коммуналке для иностранцев, за каким-то интересом приехавших в Японию, сходилась исключительно с теми, чей японский был на куда более высоком уровне, чем у нее. Причем общение с китайцами и корейцами для нее было несколько затруднено - они зачастую плохо знали английский. Поэтому раз за разом повторялась ситуация - Линдсей и какая-нибудь совсем не японская рожа встречают японцев. Японцы обращаются к Линдсей с заковыристым вопросом на кейго, она понимает, что ее японского не хватит и с надеждой смотрит на неяпонскую рожу. Неяпонская рожа отвечает на превосходном японском, после чего объясняет Линдсей суть вопроса и та старательно формулирует ответ из пока еще весьма скудного словарного запаса. Японцы в ауте. Линдсей объясняет, что она из Америки, а японский учила на курсах незадолго до отбытия в Японию. Ей не верят. Думают, что прикалывается. Или так обамериканилась, что не хочет на родном языке разговаривать. А Линдсей печально. Она ведь правда старается.
Мораль сей басни такова - тяжело жить с обманчивой внешностью. Особенно в Японии.
запись создана: 24.01.2012 в 13:35