Название: Почему он?
Автор: 805belladonna
Перевод: я
Рейтинг: 18
Саммари: Утер увидел нечто такое, что пробудило в нем непривычное чувство - ревность.
Предупреждение: Легкое порно, мысли об инцесте.
Пейринг: Мерлин/Артур, Утер.
Утер устал. Старые раны болели, из собственного горького опыта он знал, что если проигнорирует первые признаки, боль только ухудшится. Тяжело вздохнув, он развернулся и направился к лаборатории Гаюса.
Он толкнул дверь и устало позвал:
- Гаюс?
Никто не ответил.
Утер уже собирался уходить, когда услышать приглушенный звук. Он нахмурился и закрыл дверь, обходя лабораторию и осматриваясь по сторонам. В полумраке он заметил слегка приоткрытую дверь.
- Гаюс? - тихо позвал Утер, размышляя над тем, неужели старый врач работает в маленькой подсобке.
Поднявшись на верхнюю ступеньку лестницы, он пораженно замер.
xxx
Артур стонал, пока Мерлин потирался лицом о его пах. Запустив пальцы в волосы Мерлина, Артур оттолкнул его.
- Ты что творишь, идиот? - прошептал он, встретившись взглядом со смеющимся Мерлином.
- Ласкаюсь, - игриво промурлыкал Мерлин, наклоняясь вперед и снова потираясь лицом об обнаженный живот Артура.
- Оооо, Мерлин, - застонал Артур, - Ты меня убиваешь!
Мерлин тут же отстранился и сел на пятки.
- Тогда... Что мне сделать для Вас, господин? - спросил он, соблазнительно облизывая губы.
Артур почувствовал, как его тело отреагировало на голос, которым Мерлин промурлыкал слово "господин". Кусая губы, Артур попробовал удержать на лице выражение вселенской скуки, но как только он взглянул на Мерлина, все его попытки потерпели неудачу.
- Отсоси мне... пожалуйста... Мерлин... - прохныкал он.
Мерлин сжалился над своим господином. Раздвинув руками бедра Артура, он начал ласкать твердые мышцы, в предвкушении облизывая губы. Наклонившись к Артуру, он нежно поцеловал напрягшуюся головку, прежде чем скользнуть губами вниз и обхватить толстый ствол. Артуру застонал от удовольствия и закрыл глаза, а Мерлин снова принялся доказывать, что он лучший слуга в мире.
xxx
До настоящего момента Утер и не подозревал, что может испытывать такую сильную ревность. Картинка, на которой темная голова Мерлина движется между бедер Артура, будет еще долго преследовать Утера по ночам. Он прислонился к стене, крепко зажмурив глаза, но, несмотря на это, картина все еще стояла перед его глазами, как если бы он продолжал смотреть. Он не смог вспомнить, видел ли когда-либо своего сына таким же счастливым и расслабленным. И тот факт, что виной этому - простой слуга, бесил Утера невероятно.
Он снова рискнул открыть глаза, и тут же опустил взгляд к голове Мерлина, все еще энергично двигающейся между бедер Артура. Вопреки собственной благопристойности, Утер попытался представить, что ощущаешь, когда заставляешь Артура так стонать. Определенно, тот факт, что именно идиот Мерлин ублажает его сына, выводил его из равновесия намного больше, чем должен.
- Мой господин?
Утер обернулся и увидел Гаюса в другом конце помещения.
- Гаюс... Мне... Мне нужно то зелье, которое ты готовишь для меня. Старые раны... - взяв себя в руки, быстро произнес Утер.
- Ааа, ясно, - кивнул Гаюс, подходя к шкафу с зельями. Пока он доставал нужный пузырек, он посмотрел на дверь за спиной Утера и с ноткой удивления произнес:
- Может, еще что-нибудь, что поможет Вам заснуть?
- Да, - рассеянно ответил Утер, все еще не пришедший в себя после увиденного. Извивающийся под ласками своего слуги Артур все еще стоял у него перед глазами. Взяв пузырек с зельем, он рискнул еще раз посмотреть на дверь. Он поймал себя на том, что представляет, на что это было бы похоже, делать Артура таким счастливым. Покачав головой, он повернулся, с подозрением посмотрел на Гаюса и отрывисто спросил:
- Полагаю, ты держишь своего мальчишку на коротком поводке.
- Кого, Мерлина? - спросил удивленный вопросом Гаюс. - О да. На коротком поводке, - он замолчал, кивая на дверь, и добавил с почти родительской гордостью:
- Он сейчас там, спит как сурок. Он хороший мальчик, в большинстве своем.
Утер не ответил. Он хмыкнул и вышел. Он собирался избавиться от картины, засевшей у него в голове. Был настроен не думать о том, как Артур стонет или как дрожат его бедра. Нет, Утер не будет думать об этом. Никогда, он клянется, что никогда не подумает об этом снова. Вообще. Но стоило ему поклясться, как он понял, что не сможет сдержать обещание. Он никогда не забудет этого. Никогда. Неважно, как сильно его волнует, что обычный слуга смог сделать его сына настолько счастливым, он никогда не забудет выражение лица Артура. И он всегда будет сожалеть о том, что сам не сможет стать тем, кто сделает Артура таким счастливым.
Конец.
запись создана: 24.05.2009 в 02:36
@темы: слэш, перевод, мерлин, артур/мерлин, nc-17