Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: книжное (список заголовков)
01:06 

Антиисторический подход

До сих пор я себе такого не позволяла. Я всегда старалась смотреть на персонажей былых времен именно как на дитя того времени со всеми его достоинствами и недостатками. Но... но меня все больше забирает идея посмотреть на "Горе от ума" и в особенности на Чацкого глазами не его современника, а нашего.
Ужасно.
Жуткая смесь самовлюбленности, самоуверенности, хамства, дворянской спеси глупейшего толка, перенебрежение другими людьми и неблагодарности.
Романтический герой как он есть.
Кажется, это кто-то из героев Джона Диксона Карра говорил - ИМХО, очень не без основания! - что романтическому персонажу своейственна определенная бесчеловечность?
В любом случае, мне было бы интересно взглянуть на постановку "Горя от ума" с таким Чацким...
Но вряд ли кто пойдет на такой злостный авангард. Это ж вам не голые попы показывать со сцены в знак своей прогрессивности...

@темы: книжное, Мысли вслух

04:33 

Из бесед с юным казуистом

Беседа идет о Гоголе и его экранизациях. Посмотрели "Майскую ночь", подивились общей тонкости вкуса Роу - и единственному из него исключению, а именно тенору, приклеенному в песнях Левко. Принялись обсуждать. И тут вдруг возникло несколько мыслей. Мы их думать будем. Но одна оказалась для меня очень уж внезапной. А именно: когда парубки у Гоголя устраивают свой вокальный марш протеста против головы, они, само собой, маскируются. Рядятся. Но они не просто ряженые в неурочное время. Он выряжаются всякой бесовщиной, практически чертями. И вот у меня возник вопрос - а не может ли быть так, что появление поддельной инфернальщины (ряженые чертями парубки) не просто предвещает, а еще и придает силу инфернальщине подлинной (панночка-утопленница), благодаря чему она и проявляется?
Что скажете, филологи? ;-)

@темы: книжное, дилетантское

17:01 

Досужая мысль

Скрипка - трудный инструмент.
Умение играть на скрипке едва ли входит в обычный набор джентльмена.
И потому мне всегда было интересно - как, когда и из каких побуждений Шерлок Холмс выучился играть на скрипке?
Едва ли Майкрофт имеет к этому отношение. За старшим из братьев Холмсов таких наклонностей не наблюдается. Скорей уж наоборот - не игра ли Холмса-младшего еще во время их совместного проживания вызвала в Майкрофте такую тягу к клубу "Диоген"? ;-)

@темы: Мысли вслух, книжное

18:32 

Литература - и жизнь: неожиданное соображение о русской классике

Соображение почти наверняка банальное. Но для меня оно оказалось неожиданным - возможно, потому, что раньше я на эту тему не размышляла. А тут вдруг как-то пришло на мысль.
Мне подумалось, что в русской классической литературе начисто отстутствует одна тема. То есть полностью и совсем.
Это тема самопреодоления, воспитания себя.
Удивительного в том, пожалуй, немного.
Сентиментализм? Он не про это и не для этого. Хотя он сложнее и неоднозначнее, чем о нем принято думать - но ведь не для этого.
Романтизм? Романтическому герою не до самовоспитания. Некогда ему. Он занят противоборством с обществом. Причем позволяет себе в этом противоборстве иной раз такое, что позволять бы не следовало. Но - это ведь общество, так и что с ним стесняться-то? В общем, и тут с самовоспитанием дело обстоит скверно. Романтический герой скорее уж может быть замечен в том, как он попускает себя - в пику обществу, разумеется, и всякой там прочей мещанской морали.
Реализм? А он у нас в девятнадцатом веке не какой-нибудь там, а критический. И как прикажете критиковать человека, который создает свою личность из совсем негодного материала, ценой страшного и страстного усилия алхимически преобразуя душевные помои в душевное золото? Или того, кто преодолевает увечье, болезнь, многое другое - и, победив себя, обретает новую силу и зрелость?
Ну, и в любом случае - там, где почти в течение столетия в фокусе внимания литературы неизменно оказывается "лишний человек", о самовоспитании нет и речи. Потому что такое самовоспитание, такое самопреодоление подразумевает ЦЕЛЬ. А с целеполаганием у "лишних людей" дело обстоит плохо. Иногда по их вине, иногда - по вине других, будем справедливы, но всегда - плохо.
А главное, что такое положение дел имело место только в литературе, а не в жизни. В жизни тогдашней как раз примеров хватало - всяких и на любой вкус. Для начала возьмем хотя бы Сашу Оленина, которого тогдашняя молва упорно именовала прототипом Митрофанушки. Оленин "Недоросля" посмотрел. И очень обиделся. НА СЕБЯ. И принялся учиться - с трудолюбием и страстью. Став одним из образованнейших людей своего века. Его пример - другим наука. А если кто решит тут вспомнить любимых (или не очень) деятелей российской истории - милости прошу. Надо же отдать им и жизни справедливость, раз уж литература в этом деле оплошала.
А насколько эта тема и вообще освещена в мировой классической литературе? В той, которая до начала ХХ века? Кое-что мне на память приходит сразу, но называть я пока воздержусь. Подожду вас, дорогие гости и ПЧ.
И какие условия диктовали определенную литературную традицию, которая, в свою очередь, диктовала выбор темы?
Да и так ли все однозначно с русской классикой? Я хоть и не самый безграмотный человек на земле - но ведь и не самый начитанный. Могу чего-то и не знать. Может, я что-то пропустила?

@темы: Мысли вслух, дилетантское, книжное

15:57 

Гарри Поттер и дилетантское психоложество

Есть в "Гарри Поттере" одна вещь, которую я не понимаю.
Нет, я как раз понимаю, что являет собой его пребывание в доме Дурслей. Гарри - вполне себе сказочный "золух", то бишь золушка мужеска пола. И в рамках сказочных архетипов его ситуация вполне узнаваема. Но если вдумать в нее подробнее...
Даже у Золушки до появления мачехи было вполне нормальное детство, которое во многом давало ей силы не разбиться вдребезги. У Гарри ни дня нормального детства не было. Для Петунии он был даже не нахлебник, а враг. Нет, в самом деле. Петуния сестру ненавидела. Ну, как же - и красавица, и умница, и вообще любимица родителей, а вдобавок еще и волшебница! А сама Петуния - толстая, невзрачная, звезд с небы не хватает, да и магией ее генетика обделила. С ее точки зрения - стопроцентная причина для ненависти. Да, Лили умерла и находятся вне досягаемости ее ненависти - но остался ее сын, на котором можно оторваться. И На нем отрываются - всей семейкой. Его, по сути, морят голодом - он постоянно недоедает. Его одевают, как нищее чучело. Дадли старательно заботится о том, чтобы у него не было друзей в школе, да и сам постоянно над ним измывается. Словом, заступиться за него некому, о своем грядущем поступлении в Хогвартс он не знает и считает, что вот так и будет идти его жизнь - по крайней мере, до того, как он сможет уйти из этого дома по закону.
И вот тут я кое-чего не понимаю. Причем совсем.
Нет - я не про идиотичекое объяснение насчет заклятия. Попытка подсунуть психологически "реалистический" обоснуй под ситуацию из совершенно другого жанра, под сказочную архетипику, я, с вашего позволения, оставлю за кадром.
Нет, мне непонятно другое.
Почему при таком исключительно негативном личном опыте - травметическоим опыте - Гарри ни разу не травматик? Если отойти от сказочных архетипов вслед за Роулинг, у Гарри было два варианта развития. Либо стать тяжелым невротиком с кучей комплексов и психосоматических заболеваний - либо превратиться в такое лютое чудовище, рядом с которым Волдеморт нервно икает, берет "под козырек" и удаляется курить в сторонке.
Ничего подобного, как мы знаем, не произошло.
А почему - Бог весть. Наверное, тут полнадобилось очень сильномогучее колдунство...

@темы: Мысли вслух, психоложество, книжное, дилетантское

10:59 

Литературоведение личное доморощенное

Ну и что же, что юного казуиста этому в универе учат, а я так, по-дилетантски? Мне тоже можно!
Тем более, что и поговорить я хочу именно о дилетантстве.
Даже не знаю, чем навеяно - отчасти попыткой прочесть один очень, очень плохо написанный текст, отчасти, наоборот, текстами хорошими, но вот как-то вдруг все сложилось воедино. Не уверена, что правильно - но в любом случае, забавно.
Вспомнился мне один весьма ошеломляющий читательский опыт. А именно - я в свое время не поленилась и таки прочла "Ганц Кюхельгартен". Это очень плохо. Это очень беспомощно. Наверное, надо пожалеть Гоголя, которому не удалось найти и выкупить все экземпляры, так что сие литературное позорище дожило до наших дней и включено в собрание сочинений.
Это очень, очень плохо.
Но юному Гоголю это было мучительно дорого.
И вдруг мне совершенно неожиданно пришло в голову, что продолжение "Мертвых душ" - это еще одна попытка - на другом уровне, с другими художественными средствами! - снова вернуться, по существу, к "Ганцу Кюхельгартену".
Конечно, ничего не могло получиться... (((

@темы: дилетантское, книжное

17:50 

Недоумение

Читаю "Литературную матрицу" - статьи писателей о классиках. Добралась где-то до середины второго тома. Впечатления - разные.
В первом томе мне показалась интересной статья о Грибоедове - и "панке" Чацком. А наименее интересной - статья Петрушевской о Пушкине. Вплоть до недоумения. Взрослый ведь уже человек, и литератор талантливый, ну нельзя же - так... Говорят, что Ахаматова написала о Пушкине, как женщина, и притом ревнующая его - вероятно, но после Петрушевской написанное Ахаматовой представляется мне образцом мужественного подхода. Но наверное, я неправа, и напряженная личностность отношения, подчас игнорирующая исторические факты и ведущая к явной их избирательности, тоже нужна. И статью можно написать абсолютно в стиле и даже кадансе незабвенного некрасовского: "Умер, Касьяновна, умер, сердешная, Умер и в землю зарыт!" - не прибавив ничего по существу. В любом случае, я не хочу и не вправе оспаривать право кого бы то ни было написать такую статью.
Во втором томе показалась невероятно пошлой статья о Есенине. При ее прочтении во мне проснулась феминистка, причем очень-очень злая.
Зато понравилась статья Макисма Кантора о Маяковском. Вот ведь не люблю я Кантора ни как художника, ни как прозаика - не мое, совсем не мое. А вот как эссеист, публицист, аналитик он мне очень интересен.
И вот добралась до статьи о Цветаевой. Первой статьи (их там две).
И впала в непонятное.
Одной из точек расхождения с современностью было принципиальное для Цветаевой (и довольно редкое в тогдашней поэзии с ее культом качества, да и в нынешней, во многом существующей в заданных Бродским координатах, где язык представляется саморегулируемой машиной, по собственной воле рекрутирующей авторов для выполнения определенного типа работ[225]) утилитарное и даже снисходительное отношение к языку: как к послушному инструменту — или части собственного тела, с которой не миндальничают. Язык используется или преодолевается как материал: внешняя оболочка единственно важной сути. Пренебрегать внешностью во имя смысла было для Цветаевой настолько естественным, что она была неизменно озадачена критическими статьями, где о ее стихах говорили как об игрушках, выполненных в том или ином стиле, описывая поверхность и не добираясь до внутренней задачи.
То есть автор статьи верно пишет о свойственнром Цветаевой и общем для нее и Пастернака ПРЕОДОЛЕНИИ ЯЗЫКА. Этого у поздней Цветаевой и Пастернака было полно: круглое тащим, квадратное катим. Но вот как вообще преодолевать язык во имя смысла - это для меня тайна за семью печатями. Я понимаю, как можно преодолевать косность своего тела - скажем, балерине. Но как можно преодолевать тело, как таковое, чтобы выразить танцем смысл, относиться к нему как к внешней оболочке - не понимаю ну вот совсем. И точно то же самое с языком - преодолевать его во имя смысле - но ведь и язык суть смысл, и сопряжение смысла сути и смысла слова выявляет замысле полнее, явнее, сильнее...
Чего-то я в этой жизни и в литературе не понимаю...
Озадачилась.
Ушла читать дальше.

@темы: книжное, дилетантское, Мысли вслух

01:25 

Не все грибы одинаково полезны

Не все грибы одинаково полезны. И не все гении тоже.
Вот Теннесси Уильямс вроде как гений.
Но моим организмом не усваивается категорически.
Наверное, интеллекта не хватает.
Потому что не могу, ну вот при всем желании не могу воспринимать его предписанным критиками способом. А если пытаюсь на свой манер - такая фигня получается...
Особенно это касается общеизвестной пьесы "Трамвай Желание".
Предписано видеть в ней конфликт между бруталом Стэнли и утонченной (и даже где-то как-то интеллектуальной) Бланш. Некоторые даже видят в их противостоянии чуть ли не классовый конфликт - сильный, но грубый человек из народа Стэнли и рафинированная интеллектуалочка-буржуазка Бланш.
Утонченная?!
Рафинированная?!
Ну... ну - ып...
Вот интересно - это я одна такая больная, что не вижу, не могу увидеть, хоть убей, в Бланш никакой утонченности? Что для меня она - абсолютная пустышка и вдобавок невыразимо пошлая и даже вульгарная? Что как по мне, сказать, что Бланш глупа, как пробка - это незаслуженно обидеть ни в чем не повинную пробку?
Таланта Марлона Брандо вполне хватило, чтобы сделать из Стэнли вполне убедительную тупую скотину. Но даже гения Вивьен Ли недостало, чтобы сделать из Бланш хоть что-то человекообразное (а в пьесе она как таковая, вне Вивьен Ли, еще глупее и противнее). И меня совершенно не удивляет, что эта роль стоила Вивьен Ли не просто бытовой депрессии, а вполне клинического МДП - честный талант, играя такое с должной степенью вживания, не может сохраниить здоровую психику, и не только потому, что в финале Бланш сходит с ума, а потому что играть эту манерную пустышку как нечто человекообразное губительно для душевного здоровья. ИМХО.
Нет, я готова согласиться, что Уильямс - гений. Но вот не мой однозначно.

@темы: Мысли вслух, книжное

12:56 

Утопии и антиутопии. Взгляд со стороны.

Обычно антиутопия воплощает и выражает страхи, зародившиеся в обществе по поводу реально существующих тенденций (не обязательно, кстати, плохих) - как явных, так и подспудных.
Утопия же воплощает и выражает личность автора, его желания и предпочтения.
Как правило, это намного страшнее.

@темы: книжное, Мысли вслух

04:03 

В порядке информации

На февраль назначен выпуск сборника "Земля завоеванная".
Внимание - самореклама:
В сборнике будет рассказ Сергея "Делай, что должен" и мой рассказ "Друг детства".
Как видно из названия, сборник посвящен теме Земли, захваченной инопланетянами. Или НЕ инопланетянами, а кем-то еще. :)
Да - я это написала. Причем с большим удовольствием. Это был челленж такой - ничего подобного я раньше не сочиняла, так что попробовать было очень весело. Нет, мне такие челленджи выдавать небезопасно - я ж это честно выполню! :tease3:

@темы: информация, книжное

21:16 

Из домашних бесед

Артюр Рембо в некотором смысле котенок по имени Гав: он тоже знает, что бояться слаще всего не в комнате, а на чердаке.

@темы: Мысли вслух, дилетантское, книжное

19:08 

Гамлет с гитарой

Исторический роман - штука престранная. На каком языке его писать - тогдашнем или нынешнем? Какими заботами заботить героев? Что для них важно - то, что для тогдашних людей или что для нас? Насколько вообще возможно душевно и стилистически полностью перевоплотиться в человека того времени? Не знаю. Но практически уверена, что полностью - не нужно.
Возникает вопрос - а насколько нужно? Где граница?
ИМХО, в любом историческом произведении - романе, фильме, спектакле, картине - всегда будет присутствовать некоторый антиисторизм. Иногда - наивный, иногда осознанный, нередко нарочитый, да еще с подвыподвертом. А вот как он будет восприниматься - дело иное. Зависит от очень и очень многих факторов. Один из них - уровень претензий.
Облачить Гамлета в джинсы и дать ему гитару - это, простите, вовсе не Любимов придумал. Средневековые и ренессансные живописцы, ничтоже сумняшеся, рядили своих мадонн и святых по последней местной моде, и ничего. Никто против не был. Да и сейчас, как я понимаю, особых возражений не имеется. Однако сменилось время, сменились вкусы - и претензии - и костюмы стали неумолимо "историчнеть" (ну не могу я это другим словом выразить!) Так что Любимов просто сделал то, что делали и до него, только нарочно и нарочито - а вообще-то за ним стояла очень, очень давняя живописная традиция.
Однако не всякое лыко в строку. Я когда-то пыталась читать Прусовского "Фараона". Ну - классика же. Шло тяжеловато, но шло. И вот я наткнулась на диалог (цитирую по памяти):
"- Ты кто?
- Я - голос угнетенного египетского народа!"
На этом меня из книги вынесло двуручным дисбиливом, и не просто вынесло, а с хохотом. Такой уровень антиисторизма при претензии как раз на историзм я просто перенести не смогла. Тем и закончилась мое знакомство с "Фараоном". Мне очень жаль - но ничего не могу с собой поделать. Кстати, юного казуиста из этой книги вынесло ровно на той же строчке и по той же причине. Наследственность, наверное.
К слову сказать, "Куклу" я очень любила и до сих пор люблю. А с "Фараоном" - боюсь, это навсегда...
О намеренных искажениях исторических фактов, само собой, здесь речь не идет.

@темы: Мысли вслух, дилетантское, книжное

10:50 

Толкин vs Джексон

Юный казуист:
- И все-таки книга Толкина - о путешествии в пространстве, а фильм Джексона - о гонках со временем. А это, как ни крути, совсем другая концепция мироздания...

ИМХО, в этом что-то есть )))

@темы: книжное, откровения юного казуиста

11:56 

Кросспост - в порядке рекламы

27.08.2014 в 10:01
Пишет MirrinMinttu:

Конкретика по книжке


Ну вот. Тираж - 1500 экземпляров, редакцию оставили авторскую, иллюстраций 25, разбросанных по книге. Дай Бог, чтобы к ярмарке успели. О том, где и когда помимо этого продавать начнут - понятия не имею. И о цене тоже.

URL записи

@темы: книжное, кросспост, реклама

20:30 

Хочу странного! )))

Пришла в голову забавная мысль. Мы вот знакомимся с Эркюлем Пуаро, когда он не то, чтобы слишком молод и уже является частным детективом. Но в молодости - и Агата Кристи не раз об этом упоминала - он был офицером полиции. В родной Бельгии (не забудем, что он вообще-то бельгиец) или во Франции - точно не скажу, потому что не помню. Но...
Но мне все равно, где это было - я хочу это увидеть!!!
Еще молодого Эркюля Пуаро - полицейского.
Щеголеватого коротышку с гениальными мозгами и основательным самомнением. Обладателя роскошных усов и приверженца порядка и симметрии. Любителя вкусной еды и поборника справедливости.
И так далее.
Я хочу видеть его молодым, до Первой Мировой Войны, хочу видеть, как он с таким характером вообще ухитрялся быт полицейским!
Ах, как же жаль, что Дама Агата так и не написала ни одной истории про молодого офицера полиции по имени Эркюль Пуаро...

upd: - я неправа, ОДНУ историю она все же написала. "Коробка шоколада". Небольшой рассказ. МАЛО!!! )))

@темы: книжное, еслибыдакабизм

21:24 

Странное состояние...

... и я не уверена, что смогу его точно выразить.
Просто я все еще болею - а когда же еще и читать-то? Вот я и читаю. Прочитала Гениса - "Уроки чтения. Камасутра книжника". Ну - как обычно, Генис остр и блестящ. Как игла. А игла касается полотна только в месте прокола. Прочее - всего лишь тянущаяся за ней нить. Вышивание. Впрочем, прокол ценен всегда, а вышивание я люблю - в том числе и за то, что оно может быть полным бредом, не теряя от этого в художественности.
Но ощущение интеллектуально - странное. И лучше всего оно описывается глаголом, относящимся к употреблению алкогольной продукции. НЕДОПЕРЕПИЛ.
Как-то вот так, да.
Ну, и резанувшее - надо обладать чисто и исключительно графическим, не-слуховым, даже анти-слуховым восприятием слова, чтобы обнаружить три ЗВУКА "О" в фамилии Обломов (((

@темы: Мысли вслух, книжное

18:23 

И как Соловья звать-величать - по имени да по изотчеству?

Не самый праздный вопрос.
Потому что версии "Соловей Будимирович" и "Соловей Одихмантьевич" вполне равноправны, да и многие эпические герои и злодеи в собственном именовании нетверды. Да и шутка ли сказать - столько подвигов или, наоборот, злодейств сотворить, это ж тебя сколько раз в буквальном смысле слова ошеломят, в смысле палицей по шелому двинут, тут и как звали, позабудешь. Но вот что меня давно мучает - так это версия "Соловей Будимирович Одихмантьев сын". Ну - упс. Так все-таки Будимирович или Одихмантьев сын? Или Будимирович - это родовое имя, ну вроде как Рюрикович, скажем, а Одихмантий - это реальны отец?
Есть какие-нибудь версии?

@темы: дилетантское, книжное

21:42 

Новая повесть Сергея - "Байкер без головы"

Честное слово, чувствую себя персонажем старого анекдота. Ну, того, где мужик на базаре петуха продает. Покупатель приценивается:
- Сколько петух стоит?
- А тысячу долларов!
Покупатель, само собой, обалдел:
- Это почему? Он у тебя что, какой-то особенный? Суперпородистый? Элитный?
- Да нет, просто деньги очень нужны.
Вот и нам тоже - и потому просто нет времени сначала искать издателя, потом ждать, пока будет заключен договор, потом - когда выйдет книга, потом - еще два месяца, и уже тогда... в общем, мы решили попробовать сделать ДОБРОВОЛЬНО платную выкладку. То есть текст выложен в открытый доступ - вот здесь:
Байкер без головы
Читать его можно и просто так. Но если кто-то может и хочет материально поддержать автора - вот реквизиты банковского счета и яндекс-кошелька (кому как удобнее)

Яндекс.Деньги: 41001778377479

Банковские координаты (латвийские):

Банк: AS "SEB Banka"
Номер счета: LV12UNLA0050018107431
SWIFT-код: UNLALV2X

Следующая добровольно-платная выкладка будет не текстовая, а аудио. Буду записывать аудиокниги своих текстов. На том же условии - берите, кому надо, платите, кому не жаль.

@темы: жизненное, книжное

00:46 

Эпично? Эпично!

Пересмотрела виденного когда-то аж в детстве "Илью Муромца" Птушко. М-да... ну, что тут скажешь... Снимать эпос - искусство отдельное. Очень. И совершенно Птушко незнакомое. Не могу не признать, что Борис Кимягаров с фильмами по "Шах-наме" справился со своей задачей несравнимо лучше. Так что я решила пересмотреть его "Легенду о Рустаме", а заодно обсудить с Мишкой, что такое эпос и с чем его едят.
А едят его ни разу не с драмой.
Потому что герой в драме - характер, а в эпосе - тип. Причем тип этот может иметь уйму индивидуальных черт и черточек, быть очень многокрасочным, очень личностным, пышно разнообразным, даже многогранным - и за блеском этого множества граней мы перестаем видеть, что это все же тип, а не характер. Между тем отличие есть, и отличие очень четкое. Характер героя в драме подвергается развитию, изменениям, иной раз очень радикальным. Герой в эпосе - статика, сразу явленная нам как данность. Даже если она пышна и многогранна. Одиссей - не Аякс, Илья Муромец - не Добрыня Никитич, они вполне индивидуальны. И все же это типы, а не характеры в том смысле слова, в котором мы говорим о характере героя драмы.
Это как раз достаточно общеизвестно. Но из этого напрашиваются занятные выводы. Возможно, спорные. Но мне кажется, что мне удалось до чего-то додуматься. Возможно, изобрести велосипед )))
Первая мысль - о том, что в драме характер героя выявляется и/или изменяется при взаимодействии с обстоятельствами (которые он, возможно, изменит, а возможно, и нет). В эпосе же герой, как уже было сказано, статика, данность - и получается, что это, напротив, обстоятельства выявляются при взаимодействии с героем. Как бы обратный драме ракурс. И при экранизации эпоса это необходимо учитывать.
Мысль вторая - эпос, даже пересказанный прозой, поэтичен. Причем поэтичность эта своеобразная, характерная именно для фольклора. Возьмем хотя бы такой пример:
"Как наедут мировые-ти посреднички,
Как начнут над народом надругатися -
Нету сердца у них да во белых грудях,
Нету совести у них да во ясных очах".
Песня чрезвычайно характерна. Что касается белых грудей - ну, согласна, мировые посредники того времени едва ли шастали по соляриям. Но вот называть ясными глаза, в которых нет совести, мы бы, пожалуй, не стали. А народный сказитель - стал, потому что для него от постоянный эпитет, неотрываемый от очей. Гектор - шлемоблещущий, Одиссей - хитроумный, очи - ясные, ноги - резвые. Это тоже - данность, статика, но данность поэтическая. Все в мире обладает качествами, отличающими одну данность от другой, все пронизано ими, качества обволакивают, облекают предметы, выявляют их. И это напрямик ведет нас к третьему соображению.
Эпос, как и любое устное народное творчество, не ригиден в изложении, он вполне вариабелен - но вариабелен только потому, что четко структурирован. В том числе и уже упомянутыми постоянными эпитетами. Традиционные зачины, подхваты, повторы - это не просто орнаментовка, это структура. Именно она дает возможность свободно импровизировать на заданную тему. Вопли, плачи, причеты, величания не заучиваются наизусть - они импровизируются. И импровизатор опирается на всю структуру постоянных эпитетов, зачинов, обращений, рефренов. Эпос пронизан ими, структурирован ими. И этот нельзя не учитывать при экранизации.
Но - как учесть, каким способом? Как отобразить явленную данность, наличие постоянного эпитета, напряженную поэтичность и структурированность?
Самая первая мысль - саундтрек. Работа композитора тут приобретатет огромное значение. но - только ли музыка? А видеоряд? Может быть, отбор ракурсов, выражающих и подчеркивающих то или иное качество? Ракурсы как постоянные эпитеты?
Может быть. Может, и не только.
Наверняка еще монтаж - только я пока не придумала, как именно он тут должен работать.
А не изобретала бы ты велосипед - а пошла бы ты посмотрела еще разок Эйзенштейна!
Верная мысль - но недостаточная. Эйзенштейн умел, да. Но кто запрещает придумывать свои способы?

В общем. давно хочется снять эпос. Это челлендж такой. Снять так, как никто еще не снимал. Выявив его именно как эпос - но так, чтобы от пафоса персонажи не лопались. Потому что патетика эпоса - опять же штука особая. О которой я поразмыслю в следующий раз. ;-)

@темы: Мысли вслух, дилетантское, книжное

12:46 

Тайна принцессы Элизы

Собственно, сюжет "Диких лебедей" Андерсен не сам придумал. Это довольно известный сюжет. Его довольно точный аналог есть у братьев Гримм, например. Но именно в исполнении Андерсена эта сказка вызывает массу недоуменных вопросов.
И в особенности эти вопросы касаются ведовского процесса над Элизой.
Я сейчас оставляю в стороне позицию короля, это разговор отдельный - замечу только, что и советский мультфильм, и японская аниме-экранизация не оставляют ее в полном соответствии с оригиналом, и правильно делают. Нет, речь о самой принцессе.
Для деревенского сказочника ее поведение выглядит нормальным. Но Андерсен-то не деревенский сказочник! Его принцы ходили в школу и отлично читали - хоть по книге, хоть наизусть. А Элиза рассматривала книжку с картинками. Но - книжку, а не альбом без текста! И далее в полном варианте сказки молитвенник на вопрос, если кто благочестивее, чем он, отвечает, что Элиза благочестивее. То есть - хотя королева и спихнула Элизу крестьянам на воспитание - все же подразумевается, что принцесса хотя бы умеет читать и писать, что она хотя бы молитвенник читала. Что какие-то навыки грамотности у нее есть. Но когда ее обвиняют в колдовстве, она не пытается хотя бы в письменном виде сказать, что невиновна. Отчего? Что ей мешает? Аниме-экранизация решает вопрос таким образом: пока работа не окончена, ее тайна должна оставаться тайной. То есть не только ни слова нельзя произнести, но и как-то дать знать, что и почему Элиза делает, тоже нельзя. Но вот что по этому поводу думал сам Андерсен? Почему принцесса из литературной сказки ведет себя, как принцесса из сказки народной, деревенской?
А далее начинается нечто совсем непонятное.
То, что Элиза - немая из леса, что она зачем-то плетет какие-то рубашки из крапивы, для короля не новость вообще-то. Он сам распорядился доставить Элизе ее работу. Причиной осуждения являются ее визиты на кладбище. Именно потому, что продолжает она плести из кладбищенской крапивы, ее принимают за ведьму (к слову сказать, судя по описанию кладбища, ведьмы в этой стране охамели до полного беспредела - но их отчего-то не преследуют). В ходе процесса даже статуи святых качают головой - но архиепископ перетолковывает это в пользу обвинения. И вот Элиза осуждена, завтра ее сожгут - а сегодня ее бросают в камеру... оставив ей ее работу!!! Это, простите, как?! Оставить ведьме орудия ее колдовства? Вы себе такой ведовской процесс представляете?!
Я - представляю. Но - НЕ ведовской процесс, а деревенское судилище.
Юный казуист предположил, что у Элизы не отняли крапивные рубашки, потому что побоялись. Не верю - если речь идет о процессе. Первым делом бы отобрали. У Андерсена (по крайней мере, так в переводе Ганзен) это замотивировано иначе - Из роскошных королевских палат Элизу отвели в мрачное сырое подземелье с решеткой на окне, в которое со свистом задувал ветер. Вместо бархата и шелка ей дали под голову связку набранной ею на кладбище крапивы, а жесткие, жгучие рубашки-панцири должны были служить ей ложем и одеялом. - то есть рубашки и крапивное волокно ей оставляют в издевку. Все равно не могу поверить. Не могли оставить ведьме колдовские принадлежности - вдруг она тааак колданет, что небу жарко станет!
Но если это деревенское судилище, тогда не надо придумывать никакую издевку - мотив "испугались" становится куда весомее. Крестьяне заподозрили девицу в колдовстве. И испугались ее. Никто не наберется храбрости отобрать у ведьмы колдовские причиндалы. Нет, ее просто запрут - у нее же дома. И, разумеется, сожгут - не на костре, а опять-таки в доме, не отпирая дверь.
Получается, что все эти несообразности - безграмотность принцессы и оставленные ведьме колдовские принадлежности - перестают быть несообразностями, как только мы делаем шаг из литературной сказки в простонародную.
Но неужели Андерсен этой несообразности не видел? Ведь видел же, раз слегка смикшировал - но именно смикшировал, и не более того, лишь слегка затушевал, и сквозь растушевку четко проступает первоначальный рисунок.
И вот тут - ИМХО, отличное - предположение высказал Сергей.
"Я думаю, Андерсена эта "неправильность" очаровала. И оставил он ее, слегка подмикшировав, вполне намеренно. Именно для того, чтобы проступал первоначальный рисунок. Чтобы сквозь голос писателя был слышен голос деревенского сказочника. Его видение мира. То, как он себе представляет королей и принцесс, столицу и дворец. Мы этого уже не вполне понимаем - расстояние слишком далекое. А для него это было близко, рядом. Те старики, которых он мог слышать в детстве. Очаровательная "неправильность" - сродни рассказам гоголевского казака о царице со слов деда: Как заглянул он в одну комнату — нет; в другую — нет; в третью — еще нет; в четвертой даже нет; да в пятой уже, глядь — сидит сама, в золотой короне, в серой новехонькой свитке, в красных сапогах, и золотые галушки ест Представление народного сказителя - которое добавляет глубину и обертоны. И его Андерсен свято сохранил - хоть и чуть-чуть затушевал то, что иначе бросалось бы в глаза как несообразность. Он может нравиться или не нравиться - дело вкуса, но он большой художник".
Мне нравится это объяснение. Я с ним согласна. Настолько согласна, что решила им поделиться. Может, все было и не так - в таком случае это своего рода сказка о сказке. Но мне думается, мне хочется, чтобы это было так...

@темы: посиделки, книжное, Мысли вслух

Фамильная клумба Шенно

главная