01:47 

Каме. И камера. Глаза в глаза.

coloxa
kame Here;)
Этот перевод .. это было как катарсис.
Никогда больше в жизни я не хочу такое испытать.
Каме, ты обещал!
Но, наверное, мне всё-таки надо было во всем этом разобраться
Простите за ошибки, опечатки и плохой русский, сил это вычитывать нет

Источник: jenewsdaily.com

2013.10.11 SUKKURI Каме о Коки и КАТ-ТУН

Каменаши: Простите, что причиняю столько беспокойства таким ранним утром.

Като: Я бы хотел кое-что спросить у вас, Каменаши-кун. Не могли бы вы рассказать откровенно, что вы чувствовали, когда услышали новость?

Каменаши: Думаю, мы почувствовали сильное разочарование. Когда в первый раз мы потеряли одного, то думали, что продолжим впятером, и навсегда останемся вместе, но теперь, когда мы не смогли это выполнить, мне кажется, мы очень разочарованы.

Като: Решение о расторжении его контракта, было принято агентством и мемберами внезапно или вы много думали об этом?
читать дальше

@темы: Переводы, Sukkuri, Koki, Kame, KAT-TUN

URL
Комментарии
2013-10-12 в 02:17 

Lolifox.
Сунако со стажем © // занимался пешкоедством в ущерб своего развития
не знаю, что сказать, на самом деле.
просто... спасибо огромное за перевод.
:heart:

2013-10-12 в 03:39 

oldzynj
улыбаемся и машем (с)
спасибо за перевод.

2013-10-12 в 09:10 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
coloxa, спасибо!

2013-10-12 в 09:57 

Здесь должна быть ваша цитата
Спасибо большое за перевод!
Вот прямо и сказал, что о всех перестановках и отчислениях ставят в известность постфактум. Компания отчислила, дала скупой комментарий, а теперь группа - выплывай сама. И даже отчисленные мемберы молчат и ничего не говорят другим участникам :weep3:

2013-10-12 в 10:04 

MinamiK
КАТ-ТУН - моя слабость. Не по возрасту уже, но ничего не могу поделать... =)
coloxa,
Спасибо тебе огромное! Представляю, чего тебе стоил этот перевод... Я вчера посмотрела эту передачу. Слов, конечно, не понимала, но вот это :Каме. И камера. Глаза в глаза. было просто невозможно смотреть. Несколько раз прерывалась. Он как всегда прикрывает всех, принимает огонь на себя. Самый младший и самый стойкий. Фронтмен не только на сцене...
Като: Каменаши-кун достоин восхищения. Потрясающий. Это я к тому, что было бы нормально, если вы вообще не появились. Было бы нормально, если бы вы появились, но не стали высказываться. Было бы нормально, если бы вы сказали, что не хотите отвечать на вопросы. Но то, что вы согласились так откровенно поговорить об этом... Потрясающий.
Мальчик наш, солнышко, держись! Дай Бог вам всем, и тебе особенно, сил всё это выдержать!

2013-10-12 в 10:55 

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Спасибо за перевод :weep: Читаешь и слезы хотят...
На него было больно смотреть. Наш стойкий оловянный солдатик.
Мы получили сообщение от агентства спустя 2 дня после того, как было принято решение, поэтому мы чувствовали так: "Разве это может быть правдой? неужели они не могли группу поставить в известность раньше? Я понимаю. что они не видятся часто, но все же... это неправильно как-то. И разговоры после уже ничего не могли решить. И спасибо, Каме за то, что ты держишься и дорожишь то хотели сделать его местом, которое члены группы хранили бы ... как зеницу ока.

2013-10-12 в 12:30 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
Спасибо за перевод, думаю, он дался тебе нелегко. Кстати, есть и еще одна версия на араме, там немного иначе сформулированы некоторые фразы...

после этой передачи я окончательно уверилась в том, что останусь с каттун, неважно, сколько бы их ни было, до конца и поддержу в любом случае. я верю в них и верю каме. и никогда их не брошу. я просто не могу поступить иначе.

читать дальше

2013-10-12 в 12:32 

~Aiko~
But every dream has its time to die (c) Hyde
Спасибо большое за перевод!
Каменаши-кун достоин восхищения. Потрясающий.
- все, что я могу сейчас сказать по поводу этого интервью :weep:

2013-10-12 в 12:55 

coloxa
kame Here;)
Lolifox., понимаю, и ... пожалуйста :buddy:
oldzynj, Glaubchen, :friend:

inemo, меня убило что они узнали обо всем вот так, из доклада агентства. Никто ничего им заранее не сказал и не спросил. Просто поставили перед фактом. Как вспомню что там дедушка болтал, дескать мальчики для него как семья ... тошнит. Марионетки, не более чем.

URL
2013-10-12 в 13:04 

coloxa
kame Here;)
MinamiK, я столько крупных планов глаз Каме, сколько во вчерашних передачах вообще не припомню. И каких глаз ... Дааа, Каме очень сильный духом и смелый человек.
Он просил разрешения дать ему возможность извинится во всех вчерашних программах. Комаи-сан, журналист, которая пишет про джоннисов, считает, что без этого, он просто не мог заставить себя, как ни в чем не бывало, делать промо дорамы.

URL
2013-10-12 в 13:07 

oldzynj
улыбаемся и машем (с)
coloxa, меня убило что они узнали обо всем вот так, из доклада агентства
а тоже была этим шокирована. тоисть все сделалось за их спинами и их только оповестили о решении, мнения никто не спрашивал.
девочки на соо и пабликах хотят писать протест для возвращения Коки в группу. как по мне, то это бесполезно. раз агенство не посчитало даже мемберов заранее предупредить о планах по расторжению контракта с Танакой, то фанатов они не послушаю.
А вот идея с видео для поддержания Коки хороша.
может не очень понятно выразилась. сори.

2013-10-12 в 13:08 

coloxa
kame Here;)
aqua-marina, меня на части рвут самые противоречивые чувства, но сильнее всего благодарность за то, что это было сказано, за то что это перевели. Любая правда лучше, чем незнание и непонимание происходящего. Я устала от домыслов и предположений... Сейчас мне стало понятно многое, хотя и не всё, естественно. И я понимаю, что не могу бросить их в такой беде, и сейчас я рада, что они все-таки решили продолжать. Будь, что будет, но я рада, что они остались.

URL
2013-10-12 в 13:11 

coloxa
kame Here;)
Elianne, я знаю про версию арамы, читала. Но, не зная японского, я выбрала тот источник, к которому испытываю больше доверия. А арама не раз ради красного словца (и комментов) грешила против истины.

URL
2013-10-12 в 13:12 

coloxa
kame Here;)
~Aiko~, :buddy: согласна!

URL
2013-10-12 в 13:18 

coloxa
kame Here;)
oldzynj, тоисть все сделалось за их спинами да, это воистину ФУУУУУ! Очень многое говорит об этом замечательном джимушо и тех, кто им управляет. Как я поняла, даже сами ребята не считали, что Коки грозит такое наказание за то, в чем он провинился... Шок! Вот и всё, что они сейчас чувствуют, я думаю...
Нет, я не считаю, что протесты и петиции что-то решат. Они просто помогают людям справится с эмоциями ... хочется сделать хоть что-то! Хочется сказать Коки, что мы тоже верим в него и поддерживаем, любым способом сказать. Надеюсь, те кто ближе к нему, те, кто в Японии смогут выразить ему свою поддержку более весомо, чем петиции. А видео - это интересно! почему бы и нет...

URL
2013-10-12 в 14:01 

KseniyaYazeva
coloxa, спасибо за перевод
поступок Дже такой шок! ребят поставили перед фактом и теперь как хотите так и крутитесь... какого черта не поувольняли весь менеджмент, который не в состоянии работать с группой? да и работает ли?...
держим оборону за Каме, Джунно, Татчана и Мару! сил им, как и Коки, со всем справиться и продолжить свою деятельность! :heart:

2013-10-12 в 14:01 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
coloxa, ну там перевод показался мне более продуманным что ли. уже не быстро-быстро под первым впечатлением, а когда было время вникнуть. красного словца не заметила.

2013-10-12 в 14:06 

oldzynj
улыбаемся и машем (с)
Elianne, coloxa, а я только что видела на паблике в вконтакте тоже самое интервью, только переведен чу-чуть иначе.

2013-10-12 в 14:11 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
oldzynj, ну, перевод - вообще дело тонкое )) даже у каждого слова есть несколько значений, как уж кто понял и воспринял...

2013-10-12 в 14:13 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
Я не имела в виду, что один перевод хуже другого, ссылку я давала лишь для того, чтобы составилась более объективная картина.

2013-10-12 в 14:28 

coloxa
kame Here;)
oldzynj, Elianne, я могу ответить за то, что я переводила и почему и что перевела так, а не иначе. Я взяла один источник и с ним и работала. В меру своих сил и способностей, стараясь не исказить то, что было изложено на английском.Объективно - необъективно, не мне судить. Я понимала, что сей текст важен для фэндома и его будут переводить и другие люди. Тоже в меру своих сил и способностей. Но, переводчик, с..., всемогущ, захочет выберет одно значение слова, а захочет другое и вся ситуация будет выглядеть несколько иначе. Что и как переводит кто-то другой я давно уже не отслеживаю, Вконтакте не состою. Если кому то не хватает перевода с Арамы - причём здесь я? переводите Араму.

URL
2013-10-12 в 14:35 

coloxa
kame Here;)
KseniyaYazeva, :friend: пожалуйста. ребят поставили перед фактом и теперь как хотите так и крутитесь... вот меня и напрягает, что ДжЕ вообще не волнует будущее группы, так им не терпелось выпереть Коки. В отличии от ребят они то давно знали, к чему всё идёт. Даже Bounce Girl с рэпом Коки выпускали точно до 30 сентября, о чем объявили заранее...

URL
2013-10-12 в 14:38 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
coloxa, про перевод с арамы вообще никто не говорил, мне было лишь интересно, видела ли ты. давайте не будем ссориться, главное сейчас - это поддержать группу.

2013-10-12 в 14:43 

oldzynj
улыбаемся и машем (с)
coloxa, ей! я ничего плохого не имела в виду. просто написала, что увидела похожий перевод))) я в енглише почти ни бум=бум, потому такие люди как ты и подобные, мне как благословение.
еще раз спасибо:crazylove:

2013-10-12 в 14:47 

coloxa
kame Here;)
Elianne, я совсем не удивлена, что есть расхождения в различных версиях перевода, ведь это перевод на слух! Сразу после выхода передачи, в твиттере тоже были переводы, сильно отличающиеся от изложенного мною. Я хотела бы быть японкой и всё понимать с оригинала, но увы.

URL
2013-10-12 в 14:50 

coloxa
kame Here;)
oldzynj, я понимаю, разные переводы - это нормально, разных версий всегда было много, это сейчас такое запустение, что одна-две альтернативы. По большей степени, я перевожу для себя, мне самой хочется разобраться в мельчайших нюансах сказанного, потому и вожусь с этим...

URL
2013-10-12 в 15:07 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Он просил разрешения дать ему возможность извинится во всех вчерашних программах.
Странно испытывать гордость за человека в такой ситуации. Но... :yes:
Сил им всем!

2013-10-12 в 15:23 

Elianne
Life is beautiful だから笑って
Glaubchen, да нет, не странно )) он потрясающий :yes:

2013-10-12 в 15:29 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
он потрясающий :yes:
Elianne, :friend:

2013-10-12 в 17:33 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Спасибо за перевод!

Жаль, конечно, что вот так всё выходит... и я даже не знаю кого жаль больше, выброшенного Коки или брошенного на амбразуру Каме... Бедный, ему сейчас тоже ужасно тяжело, мало того, что ват такое потрясение, так ещё кругом всё это надо объяснять и заново переживать! Он так выглядит... будто ночами уснуть не может, а только кофе пьёт и курит... всё же он действительно необыкновенный и очень сильный человек! Сейчас я ещё больше им восхищаюсь!

coloxa, Как вспомню что там дедушка болтал, дескать мальчики для него как семья ...
Ха, ложь чистой воды! Я больше, чем на 100% уверенна, что кроме личного состояния этого старикана вообще ничего не волнует! Вот и пашут мальчики как проклятые и боятся лишний шаг сделать, чтобы не пострадать!

     

Thanks,I'm fan

главная