Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: латынь из моды вышла ныне (список заголовков)
23:38 

ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι

Carpe diem!
У генетива, помимо прочих, есть две функции: субъектная и объектная. Научиться их различать традиционно несколько трудно. Классический учебник по латыни Боровского и Болдырева (и не только он, насколько я знаю) объясняет разницу словосочетанием "страх врагов". Когда имеется ввиду, что врагов боятся — это Genetivus objectivus (враг здесь прямое дополнение, объект), а когда боятся сами враги — Genetivus subjectivus (т.е. они являются субъектами действия). И это непонятно (во всяком случае мне и моим одногруппникам). ДВ (латинист) бодро пытался нам это объяснить на том же словосочетании) Мы покивали и вновь нифига не поняли. И вот у нас мимоходом спросили на греческом, знаем ли мы разницу, ведь ДВ нам наверняка её объяснял... Тут мы, несколько смутившись, признались, что как-то не сложилось. И ТБ объяснила на примере, который я искренне считаю гениальным, потому что после него все встало на свои места и даже чертов страх врагов стал понятным.
Перевод Гомера — G. objectivus (перевели кого?что? Гомера)
Перевод Гнедича — G. subjectivus (перевел кто? Гнедич)
Перевод Пастернака — нужен контекст

Эпитет — это ἐπί-θε-τον, отглагольное прилагательное от глагола ἐπί-τίθημι "налагать, прилагать", т.е. буквально прилагаемое, прилагательное. Моя жизнь стала немного яснее благодаря этому знанию. я знаю, что об этом даже в википедии написано, но я только в прошлый четверг узанал, что поделаешь Всегда раздражало, что для метафоры, просто выраженной прилагательным, нужно какое-то другое слово. А оно, как выяснилось, достаточно естественно

Μείζω ἂν τιθείης συμφοράν, εἰ φέρεις αὐτὴν χαλεπῶς
Дословно (почти): пожалуй, делаешь несчастье труднее, если переносишь его тяжело.
Это здесь не потому, что это очень глубоко)) Просто очень греческая мысль. Хороший пример: Сократ, который, выпив яд, попросил принести жертву богу выздоровления. Никто не навредит, пока сам не скажешь, что тебе навредили.

И немного о контекстах. Недавно нам в предложениях на греческом попались разбойники (по-гречески κάκουργος, из прилагательного κακός "плохой" и cуществительного τὸ ἒργον "дело"), речь зашла о Прокрусте и нас ожидаемо спросили, какой фразеологизм с ним связан. Я не знаю, сколько я (не)спала в ночь перед этим, но, пока люди тупили, я сказанула "прокрустовы сани" с некоторым ощущением, что что-то тут не так. Самым прекрасным в этот момент было то, что ТБ узнала цитату и, смеясь, процитировала дальше: Но однажды взорвётся картонный Парнас. Тут до меня дошло, что я немного переслушала Зимовье :)

P.S. тэг для древнегреческих штук изначально задумывался как ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι "о мужи-афиняне", но дайри отображает его как набор чисел, увы. Поэтому будет цитата из Щербакова ("зато весьма натасканы в лингвистике" тоже его, но что поделаешь)

@музыка: Зимовье Зверей - Одиссей и Навсикая

@темы: латынь из моды вышла ныне, Ох, уж эти мне эллины! Этот язык!

02:54 

Carpe diem!
Это постскриптум к прошлому посту)
В лучших традициях моей кафедры: меня никто не просил, а я прокомментирую
Кварум - это quarum, т.е.genetivus pluralis fem от местоимения qui, quae, quod (кто, который), т.е. которых женского рода. Это такая филфаковская шуточка
Википедия вот сообщает, что кворум (то же самое мужского рода) - это quorum praesentia sufficit, т.е. которых присутствия достаточно (в нашем случае - для того, чтобы начать пару). Но т.к. население филфака преимущественно женского пола, тут это именуется кварум
У нас есть молодой человек в группе, поэтому мы обычно кворум, но, когда его нет, мы шутим про то, что "кварум есть, а
кворум как-то не случился"
Такая вот наша филфаковская жизнь :)

@темы: латынь из моды вышла ныне, по-культурному (с)

04:19 

Dies carpendi sunt

Carpe diem!
Я не хочу делать итоги года в формате 1. я сдала егэ; 2. я поступила в университет; 3. я завела кота
Но какого-то завершающего текста я хочу. Поэтому я села и записала все пришедшие мне сходу в голову моменты этого года и расположила их в хронологическом порядке.
Эмоционально. Бессвязно. Бессодержательно. Мне нравится
2016 в моментах

С наступающим, друзья!

@темы: филиал Кармартена, поток сознания, по-культурному (с), мытарства одиннадцатиклассника, латынь из моды вышла ныне, potterhead, magic moments, just remember

03:08 

Доступ к записи ограничен

Carpe diem!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:35 

"А по-культурному это называется регрессивная ассимиляция..."

Carpe diem!
Мне очень о многом хочется рассказать, но это многое уже которую неделю не укладывается в логичное повествования, поэтому я решила, что пусть оно будет нелогичным и бессвязным)

Недавно я нашла в своем прошлогоднем конспекте по физике листок с текстом, который, очевидно, был написан, когда мне было вконец нечем заняться на паре и я развлекалась:
"Я мечтаю о филфаке.
Я хочу каждое утро пересекать Дворцовый мост, заходить в это зелёне здание, выходить во дворик в перерыве, видеть Исаакий из окна, учиться общему языкознаию по Касевичу, учить албанский или баскский, заговорить наконец по-немецки, заниматься теоретическим синтаксисисом и социолингвистикой, страдать над латынью, греческим и старославянскитм, слушать утехинский курс введения в социологию, упахиваться на куче бесполезных пар, дышать этой вековой пылью и смотреть в глаза портрету Бодуэна де Куртенэ
Я мечтаю о филфаке. Это дает мне сил"

И все, в общем-то, сбылось. Не сбылся Касевич, потому что все, кроме теоретических лингивистов, изучают языкоз по Маслову, албанского, баскского и старославянского у меня не будет, а над латынью я совсем не страдаю. Но я таки пересекаю каждое утро Дворцовый мост, несусь в это самое зеленое здание, потому что я всегда опаздываю, выхожу во дворик, когда у меня раскалывается голова и хочется её проветрить, вижу Исаакий из окна три раза в неделю, утехинский курс, если будет, то на третьем, кажется, курсе, синтаксис пока не теоретический, а вполне себе практический и бесполезных пар типа инофрматики и русского языка тоже хватает. И, да, я каждую неделю прохожу мимо портрета Бодуэна де Куртенэ :gigi:
В общем, сбылись мечты идиота.

Я полюбила свою кафедру и думаю, что приживусь на ней, если не вылечу. Я действительно ловлю кайф на латыни и древнегреческом, хотя последний не то чтобы очень хорошо мне дается. Но чем сложнее, чем сильнее ломается мозг, тем больше мне доставяет. Я надеюсь, что это не покинет меня, когда мы закончим базовую грамматику и начнем читать тексты.
Хотя я довольно долго не хотела верить, что попала туда, куда нужно. Нет, я верила, но мне нужы были доказательства (Your faith was strong but you needed proof, да). И они были!
1) Это была, наверное, вторая или третья неделя учебы. Пятница. Вторая пара латыни подряд. Мы (нас, к слову, 5 человек в группе) умираем. Лично у меня раскалывается голова. Наш латинист (ДВ) понимает, что сейчас давать нам новую грамматику бесполезно и поэтому диктует так называемые заповеди классического филолога. Суть одной из "заповедей" в том, что разбор предложнения нужно начинать с грамматики. В качестве пояснения он решает рассказать нам "поучительную историю" (это одно из его любимых выражений наряду с "по-культурному", "где сказуемое?" и "транспортное окончание "-ibus-") про лингвиста Щербу. С надеждой спрашивает у всех, кроме нашей одногруппницы из классической гимназии, которая учит латынь и дргр с пятого класса, и все это уже слышала, знаем ли мы такого. Я сама не поняла, как это случилось, но я пришла в совершенно неконтролируемый восторг)) У меня перестала болеть голова и я дажа начала соображать. Он рассказал про глокую куздру, объяснил, как это работает, а я продолжала сиять и чуть ли не подпрыгивать от счастья. Я не знаю, что тогда решил про себя ДВ, но с тех пор все более-менее сложные вопросы, в которых надо подумать, а не просто выдать нужную форму от глагола tenere/laudare/sentire/etc., идут мне. Это, конечно, приятно, но в то же время несколько неловко.
Да, в общем, этот случай очень наглядно показал, что хорошо мне может быть и здесь
2) Сама кафедра. Она прекрасна. Стеллажи с невероятно старыми книгами на латыни и древнегреческом, бюст Зевса, который взирает на всех и к которому регулярно взывают, и, извините, атмосферка) Науки, античности, агонального духа и прочих таких штук.
3) Завкафедрой ужасно похожа на АВ. Тем, как она относится к студентам (своим), и тем, как она читает литературу. Когда она 31 августа обратилась к нам с приветственной речью, я чуть не разревелась от счастья, настолько похоже на АВ это было.
4) Наша группа. На самом деле, я почувствовала, что мы действительно эээ сработались, только на этой неделе. Когда в воскресенья мы все делали дргр и переписывались в вк, когда случайно встретила по дороге в универ одногруппника и он очень тепло мне улыбнулся, когда он же позвал меня во дворик постоять с ними, хотя я не курю и обычно остаюсь в здании, когда одногруппница сегодня, когда я проспала все (shit happens) и пропустила греческий, сразу же после пары написала мне, что я ничего особо важного не пропустила и т.д.
5) Я пошла на смецсеминар на кафедре общего языкознания к С.С. Саю, который был научруком Маши (о которой здесь уже была речь, но, если коротко, то она вела у меня кружок лингвистики). Спецсеминар по языкам России. Мне там сложно, мне там выламывается мозг, хотя и интересно. Но там я поняла, что на своей кафедре я чувствую себя... лучше. Мне казалось, что Эсхил и Еврепид никогда не станут мне по-настоящему интересны, но я понимаю, что ошибалась. Да, мне доставляет в первую очередь лингивистический аспект того, что мы сейчас делаем на парах, но в содержательную часть я тоже начинаю втягиваться. Мне становится интересно. А типологический особенности башкирского (очень популярная тема на кафедре общего языкознания в принципе, потому что они уже не первый год ездят в Башкирию в лингвистические экспедиции) мне интересны так же, как любая лингвистическая задача: я её решу и это сделает меня ещё немного более счастливой, но это не сможет до конца наполнить мою жизнь смыслом. Мне нужен содеражательный аспект, чтобы увлечься целиком и полностью.
Наверное, на теоретической лингивстике мне бы тоже было очень хоршо, но я не знаю этого наверняка. А на классической филологии мне хорошо и я понимаю, что это то, что нужно.

К слову о, я стала понимать, почему М.Л. Гаспаров анализирует тексты, начиная с формальных аспектов типа чем выражены сказуемые. Он филолог-классик и начинет разбор текста с синтаксиса. Я не уверена, конечно, но предполагаю, что так. Если даже я, проучившись здесь два месяца, уже автоматически ищу в любом предложении сказуемое и так далее, то он, скорее всего, иначе просто не мог. Это я, конечно, очень хорошо замахнулась на Гаспарова, но я поняла, почему мне всегда нравилось его читать: потому что он идет от формального к содержательному, а это мне невероятно близко.

P.S. Про выражение "по-культурному" есть кулстори.
Когда-то вторая специальность классических филологов была "русский язык и литература" и, помимо всего прочего, они ездили в фольклорные экспедиции. Там однажды информантка выдала им прекрасное: "Это по-нашему сени, а по-культурному колидор". С тех пор это вошло в кафедральный сленг и используется для ситуаций типа
ДВ — Как вы думаете, как мог бы выглядеть номинатив от regis? С учетом того, что мы только что говорили от переднеязычных согласных.
— Ну, эээ regs?.. recs?
— Да. Это лингвистический динозавр. То есть реконструкция. Что здесь произошло?
— Ну, g стал с перед s и слился с ним. Получилось х.
—Да, отлично. То есть по-культурному это называется "конечный согласный основы подвергся регрессивной ассимиляции".
Я могла налажать в примере, но суть ясна х)
P.S. 2. Про Синтаксис(а)

@темы: поток сознания, по-культурному (с), латынь из моды вышла ныне, зато весьма натасканы в лингвистике, magic moments

15:59 

Carpe diem!
Все повернулось самым неожиданным образом.
Я не прошла на ТЯ и не смогу пройти туда во вторую волну, потому что там банально не осталось мест. Но я поступила на классическую филологию (в СПбГУ).
В тот же день, когда опубликовали приказы, мне позвонили из приемной комиссии и сказали, что на лингвистику я могу пройти только на венгерский/албанский/языки Библии. Из этих трех самый приятный, наверное, языки Библии, потому что венгерский и албанский — слишком узкие специальности, я такого никогда не хотела, потому что, по моему глубокому убеждению, после бакалавриата должна оставаться свобода выбора. Я сейчас не готова сказать, чем я захочу заниматься через 4-6 лет, я просто хочу учиться, поэтому мне нужно базовое образование, на которое хорошо ляжет что-нибудь другое, если это потребуется. В этом плане ТЯ было бы идеально, но нет так нет. Я думала, наверное, сутки, вчера позвонила в приемку и сказала, что остаюсь на классике.
И все встало на свои места. Так и должно быть. Паззл сложился. Это очень правильно чувство, очень гармоничное. Я весь год ждала, когда оно приедет. Так что, да, я счастлива поступить на классическую филологию :)
Я раньше никогда даже не думала о КФ, поэтому мне странно к этой мысли привыкать. Я знаю две книги, которые заставляют людей полюбить Античность — "Мифы" Куна (окей, там какое-то более длинное название, но я его не помню) и "Занимательная Греция" Гаспарова. Мне кажется, это то, чем я завершу свое лето.
Finally
Все так, как должно быть

@темы: magic moments, латынь из моды вышла ныне

Завтра будет новый день, в котором пока нет никаких ошибок

главная