18:50 

(перевод) NewS - Share

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
akihabara, посвящается прежде всего тебе ;)
Перевод давался нелегко, но отчего-то мне кажется, что я смогла все-таки уловить то, что мальчишки хотели сказать. Каждый из них написал текст для своей партии, как вы помните. Хорошо получилось, мне нравится :heart:


NEWS - Share


[KOYAMA]

数えきれない出会いの中で 僕らは出会って仲間になって
kazoe kirenai deai no naka de bokura wa deatte nakama ni natte
Встречаясь бесчисленное количество раз, мы стали одной компанией,

いろんな感情分け合って 輝く明日へ向かうんだ
ironna kanjou wakeatte kagayaku asu e mukaunda
И, делясь друг с другом разными чувствами, движемся в сияющее завтра.

辛いときは一緒に泣こう 楽しいときは共に笑おう
tsurai toki wa isshoni nakou tanoshii toki wa tomoni waraou
В трудные времена мы будем вместе плакать, в радостные мгновения – вместе смеяться.

みんなの愛と笑顔で 僕はずっと優しくなれるんだよ
minna no ai to egao de boku wa zutto yasashiku narerun dayo
Доброта переполняет меня, когда вокруг любовь и улыбки.

[RYO]

いつの間にか年重ね 世間で言う立派な大人だね
itsunomanika toshi kasane seken de iu rippa na otona da ne
Один за другим года идут незаметно, и нас назовут великолепными взрослыми людьми.

信じてきたことはそれぞれに 譲れない部分もそれぞれに
shinjite kita koto wa sorezore ni yuzure nai bubun mo sorezore ni
Каждый во что-то верит, и у каждого есть то, что он никогда не уступит.

無理にひとつにならずに 混ざり合えない日はそのままでいい
muri ni hitotsu ni nara zu ni mazari ae nai hi wa sonomama de ii
Невозможно быть в одиночестве, но пусть в памяти останутся и те дни, когда мы еще не встретились.

一人一人が持つ色だから 鮮やかなマーブル描けばいい
hitori hitori ga motsu iro dakara azayaka na maaburu egake ba ii
У каждого из нас есть свой цвет, поэтому пусть о нас говорят, как о ярких марблс.*

[MASSU]

「抱きしめたいな」って言って いつも心の中までされちゃって
[dakishimetai na] tte itte itsumo kokoro no naka made sare chatte
Слова «хочу крепко обнять тебя» - всегда в моем сердце.

ステージをみんなで作って 「ありがとう」いつの日も感謝して
suteeji wo minna de tsukutte [arigatou] itsuno hi mo kanshashite
Происходящее на сцене мы создаем все вместе;
Чувствуя благодарность за каждый день, я говорю спасибо.


嬉しい気持ちもバレバレ 今日もはしゃぎすぎちゃってヤレヤレ
ureshii kimochi mo bare bare kyou mo hashagi sugi chatte yareyare
Нам не скрыть радости, и вновь сегодня воодушевление бьет через край.

ここに来て一緒に唄おう あなたの声をまた聴かせてね
koko ni kite issho ni utaou anata no koe wo mata kikasete ne
Приходи сюда, споем вместе, дай снова услышать твой голос!

*

すれ違いゆく風の中で
surechigai yuku kaze no naka de
Среди ветров, что дуют, не встречаясь,

僕らはなぜ出会えたんだろう
bokura wa naze deaeta n darou
Мы все же почему-то встретились.

同じ星が今見えるなら 
onaji hoshi ga ima mieru nara
Сейчас мы можем видеть одни и те же звезды -

僕らはただそれだけでいい
bokura wa tada sore dake de ii
И этого уже достаточно для счастья.

Just only stars, just only stars, just only stars
blinking always breathe in us
Just only stars, just only stars, just only stars
blinking always breathe in us

[SHIGE]

手を繋げる距離に僕らいる 今じゃ当たり前の様に思える
te wo tsunageru kyori ni bokura iru ima ja atarimae no you ni omoeru
Мы на расстоянии соединенных рук, и теперь мне кажется, что так было всегда.

共有してるオト・カゼ・ヒカリ 合わせて一つの道に変わり
kyouyuu shi teru oto. kaze. hikari awase te hitotsu no michi ni kawari
Наше звучание, ветер, свет – слившись, они превратились в одну дорогу,

さらに続く見えぬほど だから言う10年後も
sarani tsudzuku mienu hodo dakara iu junen go mo
Которой не видно конца. Поэтому и десять лет спустя я скажу:

今までもこれからもいつまでも 隣にいてくれてありがとう
ima made mo korekara mo itsu made mo tonari ni ite kurete arigatou
И до сих пор, и с этих пор, и навсегда - спасибо за то, что ты рядом со мной.

[YAMAPI]

悲しいときだって 笑って泣いて泣いて忘れよう
kanashii toki datte waratte naite naite wasureyou
Когда будет грустно – улыбнись, забудем о слезах!

用事もないのに集まって 意味もない会話にただ笑ったね
youji mo nai no ni atsumatte imi mo nai kaiwa ni tada waratta ne
Встречаясь, закончив все дела, мы просто смеемся, болтая о пустяках.

例え離れてたって 心は一つに繋がってるよ
tatoe hanarete tatte kokoro wa hitotsu ni tsunagatteru yo
И даже если мы разлучимся, наши сердца связаны воедино -

いるよそばに I promise you
iru yo soba ni I promise you
Я буду рядом, обещаю.

*

すれ違いゆく風の中で
surechigai yuku kaze no naka de
Среди ветров, что дуют, не встречаясь,

僕らはなぜ出会えたんだろう
bokura wa naze deaeta n darou
Мы все же почему-то встретились.

同じ星が今見えるなら 
onaji hoshi ga ima mieru nara
Сейчас мы можем видеть одни и те же звезды -

僕らはただそれだけでいい
bokura wa tada sore dake de ii
И этого уже достаточно для счастья.

[TEGOSHI]

君と出会い そして泣き笑ったりする表情も
kimi to deai soshite naki warattari suru hyoujou mo
Встреча с тобой, смех и слезы на твоем лице -

全てが僕の宝物 ずっとずっと歩き続けていこう
subete ga boku no takaramono zutto zutto aruki tsudukete ikou
Все это - мое сокровище. Давай всегда-всегда двигаться вперед!

*

すれ違いゆく風の中で
surechigai yuku kaze no naka de
Среди ветров, что дуют, не встречаясь,

僕らはなぜ出会えたんだろう
bokura wa naze deaeta n darou
Мы все же почему-то встретились.

同じ星が今見えるなら 
onaji hoshi ga ima mieru nara
Сейчас мы можем видеть одни и те же звезды -

僕らはただそれだけでいい
bokura wa tada sore dake de ii
И этого уже достаточно для счастья.

Just only stars, just only stars, just only stars
blinking always breathe in us.

Just only stars, just only stars, just only stars
blinking always breathe in us.
__
* Рё использует слово マーブル - ма:буру, которое marble. Как "мрамор" я его переводить не хочу, ну вот категорически. Ибо контекст.

@музыка: News - Share

@настроение: just only stars

@темы: NewS, lyrics

URL
Комментарии
2009-05-17 в 19:05 

спасибо большое)

2009-05-17 в 19:14 

рыдалька Аркадьна, милая и трогательная язвулечка ©
:weep2:
я растрогался, ога

2009-05-17 в 19:53 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
URL
2009-05-17 в 20:17 

ошибки нет. а Фэйт есть (с) || the sky is the limit, if you can imagine it you can achieve it (c)
у меня даже слов нет....одно только спасибо Akai Kitsune

2009-05-17 в 20:17 

I CAN DO IT! / Really?! (с) 手越祐也 4+FAN=NEWS
Akai Kitsune, огромное спасибо! :squeeze:
У меня выступили слезы еще на словах Коямы... :small: Под конец они и вовсе текли. :laugh: Даже мне никогда не хватает слов передать, насколько они все замечательные. :heart:
Я, слушая песню, совсем не замечала, что у Тегоши всего две строчки...
Пойду переслушаю песню с новыми чувствами. Еще раз спасибо за твой труд. :kiss:

2009-05-17 в 21:43 

Teddi
Zettai daijoubu
замечательный перевод замечательной песни :kiss:

2009-05-17 в 21:44 

Akai Kitsune
隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
vi-sense, мальчишкам спасибо ))

akihabara, думаю, очень хорошо, что на диске лайвовая версия - совсем пробирает насквозь. Студийная звучала бы иначе, даже с такими словами.
У Тешши хоть и две строчки, зато завершающие...
Да не за что, ю а олвэйс вэлкам :fox:

URL
2009-05-17 в 21:46 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Teddi, спасибо :shuffle: *тает*

URL
2009-05-17 в 21:47 

I CAN DO IT! / Really?! (с) 手越祐也 4+FAN=NEWS
Akai Kitsune, да, их реплики до и после и само звучание играют соответствующую роль в восприятии.

2009-05-17 в 21:49 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
akihabara, угу, угу :yes:

URL
2009-05-17 в 22:08 

Arha
Патамушта у нас мемберай!
Akai Kitsune, :squeeze:
*ушел хлюпать носом*

2009-05-17 в 23:33 

Antanya
Do not enter to my heart
Потрясающая песня:heart:

2009-05-18 в 00:41 

kimos
На чужом языке мы теряем восемьдесят процентов своей личности. Мы утрачиваем способность шутить, иронизировать. Одно это приводит меня в ужас.(с) Довлатов
Akai Kitsune
Спасибо за прекрасный перевод)
Так песня слушается совсем по другому)
Большой поклон за ваше нелегкое дело)

2009-05-18 в 09:32 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Arha, :kiss:

Antanya, и не говори :heart:

kimosik, спасибо на добром слове :)

URL
2009-05-18 в 14:16 

~No matter what the ending My life began with You~
Akai Kitsune Ну вот... и снова я готова пасть на колени...))) СПАСИБО! Китсуне, твои переводы - это нечто!!! *_* вообще никакие переводы не передают СУТИ так точно как твои... *_* Вот она! Сила любви... ;-) У меня после них остается чувство, что я знаю японский и на языке оригинала все это читаю... *_*
Ааааааааа... как же я их всех люблю.... *_*
Какая песня все таки... *_*

2009-05-18 в 18:10 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Kuro Saru, спасибо на добром слове :rotate: Песня и правда прекрасная :heart:

вообще никакие переводы не передают СУТИ так точно как твои... *_*
Я бы не была так категорична :lol: Прям вот совсем ))

URL
2009-05-18 в 23:02 

~No matter what the ending My life began with You~
Akai Kitsune ну ладно, тогда пусть будет ДЛЯ МЕНЯ... Х)) может именно то, как ты это переводишь позволяет именно мне прочувствовать суть... нээ? ;-)))

2009-05-18 в 23:04 

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Kuro Saru, хорошо, такая формулировка меня вполне устраивает ;-) Спасибо :fox:

URL
2009-05-28 в 10:13 

Tekki
Большое спасибо за перевод! :kiss:

2009-06-01 в 12:22 

Только сейчас доползла до перевода, гомен. :shuffle:
Akai Kitsune :kiss: замечательный перевод очень трогательной песни. Он мейд май морнинг дей, спасибо!)

2009-06-01 в 12:39 

Akai Kitsune
隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Seige, пасиба :china:
Раз мейд ю дей, значит, не зря лежал-ждал :laugh:

URL
   

Лисья нора

главная