21:42 

Гневное

Талинна
Иногда вот хочется взять и всё бросить. Только непонятно, где взять.
Источник: m-kalashnikov.livejournal.com/89196.html


Хочешь уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это национальное мышление, За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более – в великорусской речи, которая, в отличие от английской «мовы», работает как переносчик русской идентичности.
Убивая русскую речь, нынешние расейские «элитарии» убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк – видимо, «российский язык».

читать дальше

@темы: Официоз

URL
Комментарии
2009-09-28 в 23:05 

Лесник
Пришел. Увидел...
Перепост можно?

2009-09-28 в 23:22 

Талинна
Иногда вот хочется взять и всё бросить. Только непонятно, где взять.
Лесник - нужно!!! И побольше бы...

URL
2009-10-01 в 03:04 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Талинна, не согласен. Общая безграмотность народонаселения заметна по тому что теперь почти у каждого есть интернет и так называемое "среднее" образование... Но "испортить" язык сим несколько затруднительно, по тому как грамотная его версия сохраняется в источниках чуть более высокого порядка - в адекватной, не одноразово-развлекательной литературе, в том числе научной. А безграмотная была всегда, и при этом язык до наших дней как-то дожил.

2009-11-02 в 13:45 

Diary best
Искатель @сокровищ
Можно процитировать ваш пост?

2009-11-02 в 15:37 

Иногда вот хочется взять и всё бросить. Только непонятно, где взять.
Diary best - да ради Бога...

URL
2009-11-05 в 10:16 

Gonzzza
не бывает конфиденциальной информации.. бывают плохие связи..
Талинна
Копирайт воткните, будьте любезны.

(с) Максим Калашников

2009-11-05 в 11:12 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Не рафтинг, кретины, а сплав. Сплав по горным рекам, если кто не знает. Не рестлинг, а борьба.
Рестлинг - это особый вид борьбы, а не вся борьба.
Так же Рафтинг происходит от названия лодки специальной конструкции - рафта.
Это, товарищ автор, все равно что поправлять собеседника "не лазурный, а синий!"
Не «креативный» — а «творческий»
Если уж говорить о сообветствии лексического значения, то креативный - это созидательный.
Не аксессуары, а принадлежности. (А хорошо звучит – запасные части и аксессуары к автомату Калашникова).
В том-то и дело, что аксессуары и принадлежности - не настолько синонимы чтобы заменять "новомодное" слово аксессуары русскими принадлежностями.
Аксессуар - украшение, принадлежность - предмет или часть, имеющая только практическое значение.
Не тесты и не тестирование – а испытания и испытывать. В крайнем случае – пробовать.
Пробовать можно на вкус, а насчет тестирования - см. "лазурный".
Не гендерный – а половой.
Может быть вы и не знакомы с таким явлением, но в определенных кругах это очень часто встречающееся явление, когда реальный пол не совпадает с самоощущением человека и в таких случаях разделяют: пол - биологический, гендер - психологический.
нас в советской школе учили смеяться над всем этим Речь столпов бело-сине-красной власти особенно уродлива.
А над нАчать и углУбить выс смеяться не учили? Безграмотность отдельных личностей во власти была ВСЕГДА, потому что их задача - делать, а не только правильно говорить о том, что НАДО БЫ сделать.
Вся эта «фенизация» великого русского языка – мерзейшее преступление трехцветных.
А вы не задумывались, что власти политическая за формирование языка как-то не очень ответственна, по-хорошему? Просто во время перестройки, хаоса повылезали маргиналы, которые при совке прятались, а "четвертая ветвь" решила показать то, что прятал союз - вот и стала терминология "братвы" достоянием общества.
Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке
Вот уж не знаю, из какого бездонного сортира вы их выкапываете! Я не считаю, что я так уж мало читаю, но грамматических ошибок в прочитанных мной книгах я не видел (характерные опечатки, никак не похожие на безграмотность и встречающиеся одна на три-пять книг не в счет, в вашем любимом совке их было в разы больше)
К слову об английских фамилиях: Заводя разговор о том, как неправильно у нас читают фамилии пистелей не стоит приводить в пример правильного чтения "Черчилль", т.к. Churchill читается как Чёчилл, но никак не Черчилль, это просто устоявшаяся форма. И это, кстати норма при транслитерации имен между неродственными языками и заимствовании слов, так что эти возмущения абсолютно напрасны на мой взгляд.
полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского.
Любопытно, а что на ваш взгляд плохой английский и что - хороший? "хороший" - это тот, которому учат в школе, XIX века выпуска? А "плохой" - это живой и соответствующий потребностям времени современный?
это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской трансскрипции – Tojo).
Видимо, "кретин-переводчик" переводил с английского (или иного использующего латаницу языка) а не с японской катаканы, иначе бы он не облажался.
А насчет знания имен политиков - ну извините, я не знаю какая у Вас специальность (не буду копаться в дневнике в поисках соответствующей информации), но лично я не историк, а биолог. И я несмотря на всю мою любовь к истории, не имею никакого понятия, как звали руководителей Японии во Вторую Мировую, потому, что это не моя специальность, а представляете каково переводчику должно быть? Знать все термины с особенностями орфографии и склонения независимо от специальности и уровня, к которым относятся сии термины. Пожалели бы, чтоль...
Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро»
Возвращаемся к теме особенностей заимствования. Так исторически сложилось и никто ради одной вас - великой умницы не будет ничего менять.
Перевод – как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал.
А может так и было и не стоит катить бочку на трехцветную систему образования?

По итогам прочтения могу сказать следующее:
Есть в посте справедливые и уместные тезисы, но они настолько лихо переплетаются с левыми возгласами, показывающими незнание автора и его лень, услышав незнакомое слово, посмотреть, что же именно оно значит, что дурно становится.
Советую автору учесть указанные мной ошибки и раз уж написано в начале поста Список сей можно продолжать на целые страницы. , просмотрите, пожалуйста свой список и сверьтесь со словарем, может новое узнаете...
И не засирайте эфир. В частности, мне очень печально, что в Diary Best (вдумайтесь! Лучшее "Дневников") оказался ваш пост, пронизанный беспомощной неграмотностью.
Спасибо за внимание.
Dixi.

2009-11-05 в 12:57 

Diary best
Искатель @сокровищ
Ваш пост добавлен в Best of @Diary.ru и участвует в Конкурсе на лучшую запись месяца.

2009-11-05 в 17:54 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
2009-11-05 в 17:54 

Isgerd
Оксюморон
Либидэль
Если уж говорить о сообветствии лексического значения, то креативный - это созидательный. Что-то я не могу придумать контекста, в котором нельзя написать творческий вместо креативный. То же и про тестирование.

Видимо, "кретин-переводчик" переводил с английского (или иного использующего латаницу языка) а не с японской катаканы
Переводчик обязан проверять все имена собственные, с какого бы языка он не переводил (или на какой).
Есть имена и названия, которые передаются по традиции. Современные или нераспространенные, в отношении которых традиция не сформировалось, надо передавать как можно ближе к их звучанию в оригинале.

2009-11-05 в 18:03 

Хочется жить ( не часто, но иногда), хоть раз в неделю... по человечески (с) Снежная Королева
Либидэль, Папенька, ты конечно извини, но тут ты влез слегка не в ту степь. Русский язык был и остается русским, но в каждой отдельно взятой ветви увлечений появляют свои жаргонные выражения, которые в свою очередь переносятся в более широкие круги общения. Таковые слова, как тот же рафтинг, жужопа, Синие тучи (на севере им особенно рады), говносплав (не буду углубляться в подробности). Подобны сленг появляется у музыкантов, когда они долго учаться у одного учителя. И прочее и прочее.
А на счет остального даже не против.

2009-11-05 в 18:09 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Isgerd, фактически оффтопом, сиречь не совсем в основную тему - может быть вы ещё и порекомендуете как по-русски обозвать фанфики? И как понятно для бОльшего круга лиц сказать нечто, равноценное слову "палюсь"? И то, и другое, в отличие от "тестирования" и "креатива" ещё и понимают не все, что не отменяет привычки к значению обоих слов, привычки передавать их смысл словом, а не определением слова.

2009-11-05 в 18:16 

Erast de Kard
Хочется жить ( не часто, но иногда), хоть раз в неделю... по человечески (с) Снежная Королева
Карин-тюремщица о, а давай еще слешерский жаргон упраздим!!!
Пусть выражаются понятно?)))

2009-11-05 в 18:36 

Судзугамори Рен
...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Kard, вообще-то я серьёзно спрашиваю, а не наезда ради. Переодически сказать то же самое, но так, чтобы поняли всякие не относящиеся, бывает необходимо...

2009-11-05 в 20:01 

Larry Coin
гвозди бы делать из этих людей
Милостливая г-жаТалинна, я понимаю, что в данном случае это только цитирование (ах, какое некрасивое слово! заменю - передача) слов другого человека, но прошу дать мне ответ - а что все цепляются именно к лексике?
Нет, правда? До уровня синтаксиса никто не дотягивает? А морфология? Лексика - самый подвижный пласт русского языка, подверженный моде кстати. И эти пиджины исчезают так же легко, как и появляются. А вот сокращение количества причастных оборотов мало кого волнует почему-то. И появление аналитических прилагательных.
Вообще, язык жив до тех пор, пока жива его система, так вот, русский сейчас живее всех живых. Вы не подумали, что все эти заимствования легко подверглись русификации и за милую душу склоняются (даже пальто не избежало этой участи). А чудный уже русский суффикс -абель-, который с ужасной скоростью пожирает новые и новые корни?
Оторвитесь от классики - это удел библиографов и лексикографов. Право слово, из автора статьи филолог дерьмовый. И самое обидное - что ему верят.

2009-11-05 в 23:34 

Isgerd
Оксюморон
Карин-тюремщица Я где-то писала, что я против абсолютно всех заимствований и жаргонизмов? Не вижу оснований что-то вам рекомендовать.

2009-11-05 в 23:43 

Хочется жить ( не часто, но иногда), хоть раз в неделю... по человечески (с) Снежная Королева
Карин-тюремщица так почему бы именно в таком случае и не выразиться?
Мы все таки можем себя хотя бы несколько контролировать, или как?

2009-11-05 в 23:51 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Kard, не понял при чем здесь самоконтроль. А выразиться нельзя не по тому что осуждают, а по тому что не понимают, приходится всякий раз объяснять что имеешь ввиду - а привык передавать этот смысл одним словом...

Isgerd, то есть вопрошать в воздух "доколе?" смысл видите, а попробовать помочь человеку говорить чуть более по-русски - не видите?

2009-11-05 в 23:52 

Талинна
Иногда вот хочется взять и всё бросить. Только непонятно, где взять.
Gonzzza - если вы точно знаете, что (с) Максим Калашников автор этого материала - спасибо, обязательно дам ссылку. Я нашла статью подписанной только так: Источник:YAAA. Так и перепостила, причем спустя некоторое время, после прочтения...
Либидэль - 1. - Я не являюсь автором этой статьи, а посему вот это ваш пассаж Советую автору учесть указанные мной ошибки выполнить не могу.
И всем остальным не согласным с изложенным в статье - обращайтесь к автору...
2. -И не засирайте эфир. В частности, мне очень печально, что в Diary Best (вдумайтесь! Лучшее "Дневников") оказался ваш пост, пронизанный беспомощной неграмотностью. - см. выше и еще - меня спросили - можно? Я за чистоту русского языка, посему и поместила этот материал у себя. И я только "за" его дальнейшее распространение. Вы не согласны с его появлением в Diary Best? Так предъявляйте претензии Diary Best, который сам нашел этот пост.

А что касается совета оторваться от классики, или принять как должное то, что жаргон (не важно, профессиональных, тусовочный, уголовный или еще какой) не просто становится частью русского языка, а заменяет, вытесняет литературный язык. Многие говорят так, что требуется переводчик... И это не считая того, что в разговорном языке ненормативная лексика становится для многих НОРМАЛЬНЫМ явлением...

URL
2009-11-05 в 23:56 

Isgerd
Оксюморон
Карин-тюремщица Вы меня путаете с автором поста или статьи? Я ни о чем не вопрошала, а высказала два совершенно конкретных замечания к одному из комментариев.

2009-11-06 в 00:01 

Судзугамори Рен
...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
И это не считая того, что в разговорном языке ненормативная лексика становится для многих НОРМАЛЬНЫМ явлением...
Для некоторых является категорически ненормальным использование капслока, они зовут его "вирусным" и простебывают. Другие в обиходной речи пишут "заборчиком", тО еСтЬ ВоТ тАк. То же и с отношением к мату, то же по отношению к сленгу, то же по отношению к банальной грамотности. И это - нормально. О "вытеснении" надо будет говорить не раньше, чем люди перестанут понимать литературную версию родного языка, когда уже им понадобится словарь. Пока же литературный язык нужен хотя бы для того, чтобы переводить с одного сленга на другой, и по тому - никуда не денется, выживет. Нужен.

2009-11-06 в 00:10 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Isgerd, однако смысл в стремлении говорить вместо "креативный" "творческий" увидели и об этом заявили, что, по-моему, выглядит достаточной демонстрацией позиции поддержки борьбы за "чистоту" русского языка. Вот и я прошу вас помочь найти в литературном языке то, что поможет им в обиходной речи обходиться. Хотя ругаться я всё равно предпочитаю техническими терминами и именами главгадов из игрушек...

2009-11-06 в 00:10 

Gonzzza
не бывает конфиденциальной информации.. бывают плохие связи..
Талинна
я точно знаю, ибо летом у него же это и читал. вот линка:
m-kalashnikov.livejournal.com/89196.html
позже оно уползло на ньюслэнд и далее

2009-11-06 в 00:12 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Gonzzza, ну вот... Не люблю изменять своим любимым дайрикам с этой гнусной жежешечкой.

2009-11-06 в 00:12 

Талинна
Иногда вот хочется взять и всё бросить. Только непонятно, где взять.
Gonzzza - спасибо. В посте дала ссылку.

URL
2009-11-06 в 00:15 

Gonzzza
не бывает конфиденциальной информации.. бывают плохие связи..
Талинна
не за что

2009-11-06 в 00:16 

Оксюморон
Карин-тюремщица Я считаю, что язык нельзя загрязнять избыточными заимствованиями, в которых нет дополнительных оттенков смысла, но вовсе не призываю убрать все слова иностранного происхождения. Про жаргон я вообще ничего не говорила, потому что это вопрос стилистики. Полагаю, литературного незаимствованного синонима к фанфику нет, потому что это специальное слово, а не обиходное.

2009-11-06 в 00:38 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Я не являюсь автором этой статьи,
На момент моего прочтения было только одно указание на авторство, и то не вполне внятное, вы не удосужились поместить ссылку на исходник (будь то гиперссылка или просто словесный отсыл на ресурс), а поскольку, как я уже говорил, я не собираюсь лазить по вашему дневнику в поисках информации о вашей личной и иной жизни, я предположил, что это ваш псевдоним, под которым вы желали бы видеть кросспосты - вот и все.
А насчет вашей мотивации стремлением к чистоте языка:
1. я вполне согласен с Larry Coin в том, что лексика, действительно, самая гибкая часть языка, которая должна, в отличие от той же пунктуции идти в ногу со временем и не о ней нужно беспокоиться, о том, что "ЕГЭшные" дети умеют поставить галочку напротив правильного из четырех вариантов ответа, а при самостоятельном составлении предложения, выражении собственной мысли, расстановка запятых доходит до бинарного сдвига (т.е. запятые везде, где их быть не должно и нигде, где они нужны) - вот это уже действительно ведет к полному непониманию между людьми, говорящими вроде бы на одном языке.
2. вы сами не заметили того бреда, которым изобилует данная статья? Заметьте, я перечислил не все, к чему можно и нужно придраться, в кросспосте на Diary Best по этому поводу настоящий холивар, можете зайти почитать.

2009-11-06 в 01:22 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Талинна Еще на один аргумент навел коммент из Беста
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет...

В обиходе очень, деже не так ОЧЕНЬ много слов, заимствованных в те времена, когда нас еще не было и мы не могли устроить дискуссию, а надо ли оно нам.
Насчет панталон, фраков и прочего. Пришло явление - пришло слово. На данный момент (не хочу врать, статистикой не владею, число напишу по ощущению) в русском языке родных слов - и то претерпевших более, чем заметные изменения - от силы 20-25%.
В первом тысячелетии до нашей эры Среднерусскую равнину заселили разрозненные малородственные племена, к 3-5 веку нашей эры по данным римских и византийских историков эти племена уже можно было назвать народом, т.е. группой племен, объединенных культурой, в том числе языком.
Конец 5 - начало 7 века - через русские земли ходили сначала из германских земель в Азию, затем обратно Готы, останавливались на зимовки в русских селениях и общались, осуществляли взаимную интеграцию славянского и готского языков, часть (немалая, надо заметить), ассимилировалась, произошло смешение народов и культур. Это - начало заимствований в русской речи (с момента признания культуры сформированной), далее шли многие другие подобные заимствования, самый известный, заметный пример ассимиляции - 257 лет Ига, гнета кочевников, в некоторых областях Руси ассимиляция с Монголами прошла полностью. Петр Великий насильно искусственно ввел в русскую культуру очень много немецкого, в 19 веке русский язык был буквально изнасилован словами из французского языка, обозначающими всякие нововведения.
Так какого хуя (кстати, тюркское слово, заимствованное у золотоордынцев) вы ругаете только то, что происходит прямо сейчас?!
Давайте обосрем французов, немцев, татар (даром, что в одном государстве живем), хзар, половцев, византийцев, тех же готов, наконец!
И останется у нас церковностаро-славянский язык, на котором ни одно из современных явлений описать невозможно, на котором мы сможем назвать 5% окружающих предметов и 1% материалов, из которых они сделаны.
ВПЕРЕД И С ПЕСНЕЙ!

2009-11-06 в 01:26 

Судзугамори Рен
...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Либидэль, но зачем такая экспрессия? Она ещё никому не помогала проникнуться мыслью опонента...

2009-11-06 в 01:46 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Карин-тюремщица Где вы у меня увидели излишнюю экспрессию, помимо фразы "вперед и с песней"? Я достаточно спокойно, на мой взгляд приводил доводы в пользу своей точки зрения, а экспрессией изобилует изначальный пост: уроды, дебилы, кретины, идиоты. Кстати, если уж автор борется за чистоту языка и называние вещей их именами, то зачем он использует для обобщения своих идеологических противников медицинские термины, относящиеся к группе диагнозов, не ознакомившись с данными о психическом здоровье упоминаемых личностей, так еще и нерусского происхождения (это, если кто не понял, ланынь)?

2009-11-06 в 01:50 

Судзугамори Рен
...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Либидэль, во всяческих "давайте!") А ещё у вас в преведущем комментарие арфагрофические ашипки))) Ну зачем ругаться-то? Всё равно ведь не поможет.

2009-11-06 в 08:38 

Erast de Kard
Хочется жить ( не часто, но иногда), хоть раз в неделю... по человечески (с) Снежная Королева
Карин-тюремщица ну как бе тебе сказать... жаргонизм есть и остается жаргонизмом. Самоконтроль в том, что в силах мы понять, что данное слово будет понятно человеку. Так же, прошу заметить, вполне возможно, что слово не жаргонное, но тем не мене будет в беседе непонятно, всилу редкого употребления.
На мой взгляд, разнообразные течения и субкультуры только помогают разнообразить великий и могучий. Никто не спорит, что надо уметь выражаться и культурно, но и запрещать сленги тоже не дело.

2009-11-06 в 21:40 

Larry Coin
гвозди бы делать из этих людей
Карин-тюремщица
Затем, что автору изначального поста ругаться можно, а при его обсуждении - нельзя. Если быть точным, то исконно русских слов сейчас в русском языке - 300. Все остальное - заимствования. Кстати, в ответе Либидэль я излишней экспресии не заметила, а вот бронебойно-дилетантскую уверенность Калашникова, которую многие поддерживают и стараются распространить, увы, видно. Этакий Жданов от языкознания.
Поддерживаю Либидэль, кстати.

2009-11-07 в 02:09 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Larry Coin Спасибо.

2009-11-16 в 19:38 

Терентий
Слава Богу! Кого-то ещё это тоже возмущает. Приятно знать, что ты не один. Это просто безумие - то, что происходит с нашим языком! Безобразное, пошлое и тупое обезьянничанье - и ничего больше. Бесконечные повторы английских слов стали нашим сущим бедствием.
Я об этом писал несколько лет назад: proza.ru/2007/01/29-185
И главный редактор "Российского Писателя" Н.И.Дорошенко - единомышленник, тоже писал на эту тему, как раз на примере слова "киллер". И многие пишут, но помочь делу тут ничем нельзя, к сожалению. Что поделать - огромное множество людей кажутся себе более умными, говоря "кастинг" вместо отбора, "сенсор" вместо датчика и т.д. Произнесение инородных слов их как будто возвышает в собственных глазах, и они довольны собой. Их - миллионы, и им ничего не объяснишь и не втолкуешь. Тут заложено и отсутствие настоящей культуры, и подспудное убеждение в собственной национальной неполноценности, и неумеренный восторг перед Западом как образчиком для подражания решительно во всём, и многое другое.
Есть только одна возможность спасти и возродить настоящий русский язык.

2009-11-16 в 19:43 

...лупи наугад благо в меня теперь хрен смажешь - цвета моего флага чернее твоей сажи.
Терентий, ну-ну...
14.09.2009 в 16:13
Пишет Тэдиан:

Закономерное
12.09.2009 в 19:19
Пишет Тунлипухи:

В 19 веке русские студенты учили французский - потом набили морду Наполеону;
В 20 - немецкий - наваляли Гитлеру;
В 21 все учат английский. Такой широты выбора у нас не было никогда.
(с)

URL записи

URL записи

2009-11-16 в 20:52 

Ни стыда, ни совести - ничего лишнего!
Терентий А разложите мне, пожалуйста по частям слово "датчик" и объясните его четкое значение и происхождение. Может и мне оно покажется подходящим для того, что по сути является сенсором.

Sense - чувство, ощущение; sensor - чувствователь (англ.)
А датчик от чего происходит? у меня две версии:
1. корень "дав"-"дат" (давать, дать) - но при чем тут это?
2. data (англ.) - точная информация, которую датчик считывает с окружающей среды в целом или объекта в ней. Но в таком случае это слово не лучше того же сенсора для борцов за чистоту русского языка

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Второй стеллаж у окна

главная