Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
РегистрацияЗабыли пароль?

Поиск / Темы записей

Популярные темы записей

Лента записей c темой "интересное" за неделю


13:45 

Замечательная фреска

Темар
Клятвы, камни, камни, слезы, льды и звёзды
С египтянами-косячниками

Персонаж А уронил молоток на ногу товарища В, которому что-то попало в глаз, а сверху на него падает персонаж Н, не удержавшийся на лесах. Персонаж С выковыривает соринку из глаза коллеги D, на крыше F вывихнул руку и Е вправляет её.
Фреска находится в гробнице придворного художника Ипуи, который видимо много такого видел на работе.
_________
За картинку и историю спасибо Виктору Солкину.

@темы: юмор, интересное

21:02 

Октябрь. Месяц богов?

Ди Д. Дажедра
Мне для счастья надо совсем немного: власть над миром и что-нибудь покушать...
У японцев, как и у нас, кроме современных названий месяцев есть еще и старинные. Они очень поэтичные.

Бывает, читаешь название месяца, понимаешь все иероглифы, но всё равно ошибаешься в интерпретации.

К примеру, октябрь записывается по-старинному как 神無月, а читается как «каннадзуки».

Три иероглифа очень простые, их знают всё, кто хоть немного учил японский.

神 — бог или боги
無 — без
月 — месяц

Было бы логично, если бы название октября переводилось бы как «месяц без богов» (русская википедия, кстати придерживается этой версии), однако, по другой и самой распространенной версии — это ошибка.

В современном японском языке иероглиф 無 действительно означает «без», однако в названии месяца он значит диаметрально противоположное — выступает в роли предлога родительного падежа の. Получается, что октябрь — это месяц богов или 神の月.

Забавно, что современным японцам также приходится объяснять этот нюанс.

А почему в названии оказались боги? Объяснение оказывается чисто мифологическое: именно в этом месяце все синтоистские божества собираются в святилище Идзумо тайся, одном из самых древних в Японии, поэтому в других землях их просто не остается.

Тут, конечно же, хочется воскликнуть, что обе версии совершенно справедливы. Это и месяц «без богов» для всей Японии, и «месяц богов» для префектуры Симанэ, где находится святилище Идзумо.

Узнала я это из прекрасного ежедневника, который подарила мне моя японская подруга. Ежедневник построен как современный календарь, но каждый месяц называется по-старинному, к каждому месяцу дается одно из классических стихотворений (что для меня особенно ценно), а также рекомендации по сезонным продуктам и цветам и вежливые обороты для зачина и концовки писем. Да, в Японии до сих пор принято обмениваться настоящими письмами, но даже в e-mail куртуазность не помешает.

Вот какое стихотворение предлагается для октября — «месяца без богов»:

Прилег и смотрю:
Как быстро бежит вода
В листьях осенних

伏して見る水の速さや紅葉狩
фуситэ миру/ мидзу-но хаяса я/ момидзи гари

Это хайку Такахама Кёси (1874-1959), одного из самых видных поэтов XX века. В оригинале есть выражение «момидзи гари» - это дословно «охота на осенние листья клена». Все, наверное, знают, что любование момидзи - целый ритуал осенью в Японии, такой же красочный как «ханами» - любование цветущей сакурой весной.

Зачастую любование происходит во время пикника, с алкоголем. Может быть поэтому Кёси прилег? А быстрый поток воды в реке кажется особенно быстрым, когда видно, как по ней плывут яркие листья? Х

@темы: дебри Азии, интересное

Загрузка...
главная

© 2002 — 2019 ООО «Дайри.ру»