Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
РегистрацияЗабыли пароль?

Поиск / Темы записей

Популярные темы записей

Лента записей c темой "китай" за три дня


20:28 

Китайский на работе

uele
Бороться и искать, найти и перепрятать
Сегодня внезапно довелось использовать приложение Pleco, о котором узнала от adept-13, в рабочих целях. Я его обычно использую для развлечения - пытаюсь иногда написать через графический ввод встречные-поперечные иероглифы, а программа подсказывает, какой иероглиф я могла иметь ввиду. Переводит оно на английский.

Китайцы долго мудохались с ёлочной игрушкой, состоящей из нескольких тонких слоёв металла (ну, она реально сложная, я её тоже долго рисовала, крепёж продумывала), наконец, всё проверили и подкорректировали, отправили нам на проверку перед запуском образца. Общается с производствами у нас директор, в основном на английском, хотя есть производство, где контактное лицо знает русский и не знает английский. Короче, не на китайском. А тут они место, где должна по моей идее быть эмаль, подписали иероглифами. В рамках паранойи и порядка для (ну и для развлечения опять же, ибо знать китайский не входит в мои обязанности))) взяла и накорябала в приложении, что увидела. Узнала, что там написано (скорее всего) "шелкография", а не эмаль. Там два иероглифа, значений у каждого несколько, но в том числе "шёлк" и "нанесение". Спросила директора, он сказал, что действительно, они ему говорили, что там эмаль не получится, и они заменят на что-то другое. Видимо, шелкографию и имели ввиду.

Вот какая я молодец)).

ЗЫ. Оказывается, результат перевода от Pleco можно сразу загнать в Гугл и перевести уже на русский. Действительно, "шелкография". "Сы йин".
ЗЗЫ. Я знаю, что можно в Гугле переводить через камеру, собсна, попробовала сегдня с тем же результатом, но учитывая, что Гугл всё равно переводит через английский, иногда всё-таки надёжнее перевести на английский, а потом со знанием контекста уже самой понять, о чём речь. Но буду иметь ввиду.

@темы: языки, юмор, работа, профессиональное, души прекрасные порывы, с кавычками и без, внезапно, азиатщина, Китай, 365 дней радости

17:06 

Немного китаской поэзии вам в ленту

Четырёхкрыл
...а драй возьми да и сожги...
Продолжая добрые традиции разбора китайской поэзии. Делюсь тем, что лежало долго в заметках (эм, месяца, наверно, 3-4)
В конце 2018/начале 2019 был популярен сериал (с Илуном, ага) 知否知否应是绿肥红瘦 [The Story Of Ming Lan], где, как всегда, английское название очень слабо отражает китайское.
В китайском названии используется центральная строка стихотворения времён династии Сун, которую можно перевести примерно как:
"Ну как же, ну как же, листья ещё зелены, да цветы увяли"

Стих с подстрочником + комментариями

И меня так в своё время зацепила эта история (именно история в стихе) и эти строки, что вот моё переложение на русский язык белым стихом =D

читать дальше

Собственно в наши дни этот стих весьма известен (особенно последние строки, которые стали эдакой присказкой). Для заглавной песни сериала же добавили куплет, а стих оставили своеобразным припевом. И вот что получилось.
Как по мне, дико красиво (слова стиха начинаются с 1:03 и там буквально до 1:21, а потом повторы)


@темы: &#19968, &#26417, &#40857, Zhu Yi Long, Китай, дорамы, записки востоковеда, китайские фенечки

14:59 

uele
Бороться и искать, найти и перепрятать
Поскольку мне что-то опять начали сниться значки, из-за чего я дополнительно не высыпаюсь, и вообщеинастроение так себе, возобновила приём новопассита. Помогло. Сегодня показывали, как я в векторе рисую и редактирую портрет то ли Мэн Чжи, то ли Ян у Лана. Точно не вспомню, просто обоих играет один актёр и причесманы одинаковые.
Опять не выспалась.

@темы: "Список архива Ланъя", Китай, бурчание, внезапно, дыбр, здоровье, кино, ыыыы

23:33 

akiokocoon13
"Вокруг меня были тысячи прекрасных людей, и они медленно сжимали кольцо." Майкл Джексон
Я. ЭТО. СДЕЛАЛА. Но сюда принесу ссылкой и вставлю ролики, уж больно они замечательные.

Про 1 сезон У Синя, изгоняющего демонов




@темы: сериалы, минутка любви и обожания, видяшки, Китай, 张若昀 (Чжан Жо Юнь)

Загрузка...
главная

© 2002 — 2019 ООО «Дайри.ру»